Роль стилистически маркированных слова и конструкций в рассказах А.П. Чехова

Функциональные стили речи в русском языке. Лингвостилистический анализ художественного текста. Рассмотрение стилистически маркированных слов и выражений в произведениях А.П. Чехова, их роль в тексте. Лингвистические особенности функциональных стилей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.05.2019
Размер файла 118,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГИМНАЗИЯ № 1358

Роль стилистически маркированных слова и конструкций в рассказах А.П. Чехова

Шелунцова Ксения

Москва, 2017 год

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1. Функциональные стили речи в русском языке

2. Лингвостилистический анализ художественного текста

3. Лингвостилистический анализ рассказов А.П. Чехова

Выводы

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ВВЕДЕНИЕ

Рассказы А.П. Чехова - это произведения яркие, удивительно выразительные и при этом очень простые. Мне стало интересно, как автор добивается той точности, с которой он описывает человеческие типы, той выразительности, с которой он высмеивает человеческие недостатки. Я заметила: когда читаешь рассказы Чехова, слышишь голоса живых людей в разных ситуациях. Поэтому я решила проанализировать, как А.П. Чехов использует слова и конструкции разных стилей речи в своих произведениях, понять, какую роль в реализации авторского замысла играет сочетание средств разных стилей речи. Актуальность этой темы обусловлена, на мой взгляд, необходимостью преодолеть существующий разрыв: на уроках русского языка мы изучаем теорию, но как это функционирует в художественном тексте, какие смыслы вносит, не осознаем.

Итак, тема моего исследования - «Роль стилистически маркированных слов и конструкций в рассказах А.П. Чехова». Объект исследования - рассказы А.П. Чехова, предмет - функционирование стилистически маркированных слов и конструкций в данных рассказах.

Цель работы - определение роли данных слов и конструкций в реализации идей рассказов. Я предполагаю, что А.П. Чехов использует преимущественно слова разговорного стиля речи для создания комического эффекта и высмеивания людских недостатков.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

повторить изученное о стилях речи и узнать новую информацию об использовании слов различных стилей речи в художественных произведениях;

узнать приемы лингвостилистического анализа художественного текста;

прочитать отобранные для анализа произведения А.П. Чехова;

найти в данных произведениях стилистически маркированные слова и выражения, определить их роль в тексте;

оформить результаты анализа и представить их.

В своей работе я буду использовать методы наблюдения и лингвостилистического анализа текста. В результате данной работы я научусь элементам лингвистического анализа текста, лучше узнаю творчество Чехова, а практические материалы моей работы можно будет использовать на уроках русского языка для иллюстрации роли слов разных стилей речи в художественном тексте.

1. Функциональные стили речи в русском языке

Известный лингвист Г.Я. Солганик говорил, что «функциональный стиль речи -- это разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении, именно поэтому стиль и называется функциональным» [4]. Ученый пишет о трех особенностях любого функционального стиля. Во-первых, каждый стиль отражает определенную сторону общественно жизни, имеет определенную сферу применения, во-вторых, каждый стиль характеризуется определенными условиями общения, в-третьих, каждый стиль имеет общую установку, главную задачу речи. Исходя из этого, говорящий или пишущий отбирает и использует те или иные языковые средства. лингвистический художественный текст чехов

В современной лингвистике традиционно выделяют пять функциональных стиле: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический и художественный (последний выделяют не все ученые). Для каждого стиля характерны свои лексические и грамматические особенности, при этом межстилевая лексика и общие грамматические законы языка остаются общими для всех. Представим экстралингвистические и языковые особенности каждого стиля в виде таблицы.

Таблица 1. Экстралингвистические особенности функциональных стилей речи [2]

Сфера применения

Задачи речи

Основные особенности

Разговорный

разговорно-бытовая

общение, обмен впечатлениями, мыслями

Непринужденность, непосредственность, неподготовленность, экспрессивность

Официально-деловой

административно-правовая

сообщение информации, имеющая практическое значение, инструкций

Стандартность, точность, соответствие шаблону, бесстрастность

Научный

научная

сообщение научной информации, объяснение ее

логичность, информативная насыщенность, объективность, отсутствие образности

Публицистический

общественно-политическая

воздействие на слушателей и читателей

логичность, образность, эмоциональность, оценочность

Художественный

произведения художественной литературы

воздействие на эстетическую сферу слушателей и читателей

художественная образность, эмоциональность, экспрессивность

Таблица 2. Лингвистические особенности функциональных стилей [2]

Лексические средства

Морфологические средства

Синтаксические средства

Разговорный

разговорные и просторечные слова и фразеологизмы, оценочная лексика

преобладание глаголов, частотность местоимений, частиц, междометий, пассивный залог

неполные, побудительные, восклицательные предложения, вводные слова, обращения, прямая речь

Официально-деловой

слова в прямом значении, общественно-политическая лексика, отглагольные существительные, языковые штампы, отсутствие оценочной лексики

преобладание имени над местоимением, отглагольные существительные на -ени, отыменные предлоги, составные союзы, числительные

прямой порядок слов, преобладание повествовательных предложений, распространённых, сложных синтаксических конструкций

Научный

абстрактная лексика, научные термины, отглагольные существительные со значением действия, слова, указывающие на связь и последовательность мыслей. термины.

преобладанием имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, действия, состояние, употребление единственного числа в значении множественного (признаки текста), имена числительные

преобладанием простых осложнённых и сложноподчиненных предложений, вводные слова, уточняющие конструкции

Публицистический

общественно-политическая лексика, речевые штампы, многозначные слова, слова в переносном значении, тропы

активное использование личных местоимений 1 и 2 лиц, употребление глаголов в форме повелительного наклонения

восклицательные предложения, разнообразные фигуры речи: градация, синтаксический параллелизм, инверсия, риторические вопросы, восклицания и обращения.

Художественный

широкое использование лексики в переносном значении, тропы

экспрессивное употребление разнообразных морфологических средств

все фигуры речи

Язык художественной литературы не равен художественному стилю речи и использует все стилистическое разнообразие русского языка. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в стиле-источнике. Использование средств различных стилей речи в рассказах А.П. Чехова и является предметом нашего исследования.

Лингвостилистический анализ художественного текста

Лингвостилистический анализ художественного - это совокупность различных приемов анализа языковых средств текста (как лексических, так и морфологических и синтаксических), с помощью которых выявляется роль элемента того или иного стиля в структуре художественного текста. Основным подходом анализа изучаемого объекта является определение того, как весь строй речи отдельного художественного текста и отдельных его языковых и текстовых единиц (стилистических приемов, композиции и т.п.) способствует выражению идейно-образного содержания произведения. При этом использование стилистически маркированных слов и конструкций может служить средством создания образа, выражения авторской оценки, средством создания комического или даже сюжетообразующим элементом.

Рассмотрим некоторые приемы. Во-первых, нас интересует наблюдение, которое позволит найти языковые средства того или иного стиля в тексте рассказов А.П. Чехова. Во-вторых, мы будем использовать прием "explication du text", разработанный и примененный лингвистом Л.В. Щербой при анализе художественных произведений. Суть этого метода заключается в определении взаимодействия в нашем случае стилистических единиц с идейным, художественно-образным и эмоциональным содержанием текста[1].

Выводы

Язык художественной литературы не равен художественному стилю речи и использует все стилистическое разнообразие русского языка. Элементы других стилей в художественном произведении используются в эстетической функции.

Лингвостилистический анализ художественного - это совокупность различных приемов анализа языковых средств текста (как лексических, так и морфологических, и синтаксических), с помощью которых выявляется роль элемента того или иного стиля в структуре художественного текста.

2. Функции стилистически маркированных слов и конструкций в рассказах А.П. Чехова

Лингвостилистический анализ рассказов А.П. Чехова

Для анализа я выбрала несколько юмористических рассказов А.П. Чехова как из школьной программы, так и за ее пределами: «Лошадиная фамилия», «Злоумышленник», «Хамелеон», «Злой мальчик», «Репетитор», «Хирургия» и «Пересолил» и др. (см. приложение). Выбор рассказов был достаточно случаен - все они входили в книгу, которую я с детства с удовольствием читала и перечитывала. (А.П. Чехов «Юмористические рассказы». - М.: Правда, 1982). Все рассказы были проанализированы с точки зрения использования в них стилистически маркированных слов и конструкций (см. приложение). Чаще всего писатель используется лексические стилистические средства (эмоционально окрашенные слова, термины, клише). Реже - синтаксические.

По итогам анализа я заметила, что чаще всего писатель использует средства разговорного стиля: экспрессивно окрашенную лексику, неполные предложения и т.п.. Например, «Бывало, отвернется к окошку, пошепчет, поплюет - и как рукой! Сила ему такая дадена…» («Лошадиная фамилия») или «Я тяну, а ты мне под руку толкаешь и разные глупые слова… Дура!» («Хирургия»). Однако функция этих слов не сводится исключительно к созданию комического эффекта, более того, комический эффект возникает не столько за счет использования разговорной лексики, сколько за счет соседства совершенно разных стилистических средств. При определении функции того или иного средства я задавала себе вопрос, что помогает понять это средство: идею рассказа, образ героя и т.п.Итак, попробуем систематизировать основные функции использования стилистически маркированных слов и конструкций в рассказах А.П. Чехова.

Акцентирование внимание на основной мысли текста.

Рассмотрим такие названия рассказов, как «Пересолил» и «Хамелеон». В первом случае в название вынесено нарочито разговорное слово, напрямую отражающее идею рассказа. Во втором Чехов использует средство художественного стиля - метафору, которая отражает суть общественного явления - приспособленчества. Все это помогает понять не только проблематику рассказа, но и авторскую позицию.

Средства создания образа (речевая характеристика как средство создание образа).

Рассмотрим фрагмент рассказа «Злоумышленник»: «Денис Григорьев! - начинает следователь. - Подойди по ближе и отвечай на мои вопросы. Седьмого числа сего июля железнодорожный сторож Иван Семенов Акинфов, проходя утром по линии, на 141 версте, застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам. Вот она эта гайка..! С каковою он и задержал тебя. Так ли это было?» Мы видим, что речь следователя наполнена словами официально-делового стиля. Это и указательные местоимения сего, коей, и отглагольное существительное отвинчивание, и синтаксические особенности предложения (деепричастный оборот). Использование средств официально - делового стиля в устной речи мешает пониманию. Речь становится запутанной, собеседник подавлен, но не понимает, что от него хотят. Это очень хорошо характеризует следователя - человека, сросшегося со своими бумагами, но далекого от окружающего его мира, от реальных людей.

Интересна с точки зрения стилистической окраски речь Очумелова («Хамелеон»: - Гм!.. Хорошо... - говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин, - обращается надзиратель к городовому, - узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?» Здесь в нескольких предложениях соседствуют средства разговорного стиля (Я ему покажу кузькину мать!), официально - делового (прочий бродячий скот) и публицистического (пора обратить внимание на подобных господ…), что очень точно отражает умение Очумелова надевать разные маски, в зависимости от того, кто его собеседник.

Иногда Чехов использует контраст между средствами различных стилей речи, чтобы точнее показать нам характер героя. Например, в рассказе «Хирургия» соседствуют термины (научный стиль) и слова разговорные, сниженные: «Учи ученого! Экий, господи, народ необразованный! Живи вот с этакими… очумеешь! Раскрой рот… (Накладывает щипцы.) Хирургия, брат, не шутка… Это не на клиросе читать… (Делает тракцию.) Не дергайся… Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил…». Мы видим псевдообразованность фельдшера и его высокомерное отношение к пациентам.

А в рассказе «Репетитор» соседство научного стиля во внешней речи учителя и разговорного - во внутренней, показывает глубокие внутренние противоречия героя:- А еще какое существительное имеет в дательном abus? - спрашивает он. <…> Мешает, скотина, заниматься... - думает Зиберов. - Сидит над душой тут и надзирает. Терпеть не могу контроля!" - Ну-с, - обращается он к Пете. - К следующему разу по латыни возьмете то же самое. Теперь по арифметике... Берите доску. Какая следующая задача?»

Выражение авторской оценки героя или события.

Смешение стилей становится и выражением авторского оценки. Вернемся к рассказу «Хирургия»: «Земская больница. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер Курятин, толстый человек лет сорока, в поношенной чечунчовой жакетке и в истрепанных триковых брюках. На лице выражение чувства долга и приятности. Между указательным и средним пальцами левой руки - сигара, распространяющая зловоние.» В первых предложениях мы видим конструкцию официально - делового стиля (за отсутствием доктора), разговорного (поношенная жакетка), публицистического (выражение чувства долга), художественного (распространяющая зловоние). Чехов сразу же дает читателю возможность понять абсурдность всего происходящего.

А вот героя рассказа «Злоумышленник» автор жалеет. На это указывает и ирония, вложенная заглавие, и портрет, который создает Чехов. «Перед судебным следователем стоит маленький, чрезвычайно тощий мужичонко в пестрядинной рубахе и латаных портах. Его обросшее волосами и изъеденное рябинами лицо и глаза, едва видные из-за густых, нависших бровей, имеют выражение угрюмой суровости. На голове целая шапка давно уже нечесанных, путаных волос, что придает ему еще большую, паучью суровость. Он бос.» Разговорная лексика «мужичонко», «латаные порты» подчеркивают эту жалость.

Собственно средство создание комического.

Использование средств разных стилей речи создают противоречие между ситуацией и тем, как ее видит герой. Это часто создает комический эффект. Например, в рассказе «Злой мальчик»: «И потом оба они сознавались, что за всё время, пока были влюблены друг в друга, они ни разу не испытывали такого счастья, такого захватывающего блаженства, как в те минуты, когда драли злого мальчика за уши», соседствуют разговорный стиль (драли за уши) и художественный (захватывающее блаженство).

Или в рассказе «Пересолил» пейзаж, созданный в художественном стиле речи, «разбавлен» разговорным «заедешь к черту на кулички»: «Направо от землемера тянулась темная, замерзшая равнина, без конца и краю... Поедешь по ней, так наверно заедешь к чёрту на кулички. На горизонте, где она исчезала и сливалась с небом, лениво догорала холодная осенняя заря... Налево от дороги в темнеющем воздухе высились какие-то бугры, не то прошлогодние стоги, не то деревня. Что было впереди, землемер не видел, ибо с этой стороны всё поле зрения застилала широкая, неуклюжая спина возницы. Было тихо, но холодно, морозно». Столь торжественное описание природы явно противоречит ироническому тону рассказа.

Моя гипотеза подтвердилась частично. А.П. Чехов, безусловно, часто использует разговорную лексику и разговорные конструкции, однако основной комический эффект создается не использованием средств разговорного стиля речи, а контрастом данных средств с средствами других стилей.

Функции стилистически маркированных слов и конструкций шире, чем исключительно средство создания комического. Всего мне удалось выделить 4 функции: авторская оценка, средство создания образа, акцентирование внимание на идеи текста и собственно создание комического эффекта.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе работы я не только систематизировала свои знания о функциональных стилях речи, но и проанализировала роль стилистически маркированных единиц в юмористических рассказах А.П. Чехова. Чаще всего писатель использует лексические средства различных стилей речи, зачастую добавляя термины или официально-деловые клише в разговорные синтаксические конструкции.

Моя гипотеза подтвердилась частично. Безусловно, Чехов использует стилистически маркированные единицы для создания комического эффекта. Однако, во-первых, это не всегда разговорные слова и конструкции. Во-вторых, функционал стилистических средств шире, чем я предполагала. Всего мне удалось определить 4 функции: авторская оценка, средство создания образа, акцентирование внимание на идеи текста и собственно создание комического эффекта.

Значительная часть моих выводов основывается на методе наблюдения, поэтому в перспективе я бы хотела подтвердить данные своего анализа и статистическими методами. Кроме того, мне бы хотелось охватить больше количество рассказов Чехова.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Болотнова Н.С. О трех направлениях коммуникативной стилистики художественного текста и изучении текстового слова // Русский язык в современном культурном пространстве. - Томск, 2000.

2. Львова С.И., Львов В.В. Русский язык. 8 класс. В 3 ч.: учеб. для общеобразоват. учреждений. - 4-е изд. - М.: Мнемозина, 2009.- - 144 с.

3. Сазонова В.А. Антитеза как стилистический прием в прозе А. П. Чехова 1890-х гг. [Электронный ресурс]. М., 2016. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antiteza-kak-stilisticheskiy-priem-v-proze-a-p-chehova-1890-h-gg Дата обращения: 21 января 2017 года

4. Солганик Г.Я. Стилистика текста, - М.: Флинта наука, 2003. - С.173.

5. Чехов А.П. Рассказы. [Электронный ресурс]. М., 2016. URL: http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/ Дата обращения: 18 декабря 2016 года

6. Чехов А.П. Юмористические рассказы. - М.: Правда, 1982. - 208 страниц

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Тексты рассказов взяты с сайта: Чехов А.П. Рассказы. [Электронный ресурс]. М., 2016. URL: http://az.lib.ru/c/chehow_a_p/ Дата обращения: 18 декабря 2016 года

Разговорный

Научный

Официально - деловой

Публицистический

Художественный

Лошадиная фамилия

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щеку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но все это или не помогало, или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние - жена, дети, прислуга, даже поваренок Петька предлагали каждый свое средство. Между прочим, и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришел к нему и посоветовал полечиться заговором.

- Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, - сказал он,- лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы - первый сорт. Бывало, отвернется к окошку, пошепчет, поплюет - и как рукой! Сила ему такая дадена…

- Где же он теперь?

- А после того, как его из акцизных увольнили, в Саратове у тещи живет. Теперь только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и идут к нему, помогает… Тамошних, саратовских на дому у себя пользует, а ежели которые из других городов, то по телеграфу. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так… у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлете.

- Ерунда! Шарлатанство!

- А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки очень охотник, живет не с женой, а с немкой, ругатель, но, можно сказать, чудодейственный господин.

- Пошли, Алеша! - взмолилась генеральша.- Ты вот не веришь в заговоры, а я на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

- Ну, ладно,- согласился Булдеев.- Тут не только что к акцизному, но и к черту депешу пошлешь… Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живет? Как к нему писать?

Генерал сел за стол и взял перо в руки.

- Его в Саратове каждая собака знает,- сказал приказчик.- Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть… Его благородию господину Якову Васильичу… Васильичу…

- Ну?

- Васильичу… Якову Васильичу… а по фамилии… А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Черт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шел, помнил… Позвольте-с…

ИванЕвсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.

- Ну что же? Скорей думай!

- Сейчас… Васильичу… Якову Васильичу… Забыл! Такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте… Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая - из головы вышибло…

- Жеребятников?

- Никак нет. Постойте… Кобылицин… Кобылятников… Кобелев…

- Это уже собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

- Нет, и не Жеребчиков… Лошадинин… Лошаков… Жеребкин… Всё не то!

- Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

- Сейчас. Лошадкин… Кобылкин… Коренной…

- Коренников? - спросила генеральша.

- Никак нет. Пристяжкин… Нет, не то! Забыл!

- Так зачем же, черт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл? - рассердился генерал.- Ступай отсюда вон!

Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щеку и заходил по комнатам.

- Ой, батюшки! - вопил он.- Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию акцизного:

- Жеребчиков… Жеребковский… Жеребенко… Нет, не то! Лошадинский… Лошадевич… Жеребкович… Кобылянский…

Немного погодя его позвали к господам.

- Вспомнил? - спросил генерал.

- Никак нет, ваше превосходительство.

- Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую… В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почесывая лбы, искали фамилию…

Приказчика то и дело требовали в дом.

- Табунов? - спрашивали у него.- Копытин? Жеребовский?

- Никак нет,- отвечал Иван Евсеич и, подняв вверх глаза, продолжал думать вслух.- Коненко… Конченко… Жеребеев… Кобылеев…

- Папа! - кричали из детской.- Тройкин! Уздечкин!

Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал дать пять рублей тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном Евсеичем стали ходить целыми толпами…

- Гнедов!- говорили ему.- Рысистый! Лошадицкий!

Но наступил вечер, а фамилия все еще не была найдена. Так и спать легли, не послав телеграммы.

Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал… В третьем часу утра он вышел из дому и постучался в окно к приказчику.

- Не Меринов ли? - спросил он плачущим голосом.

- Нет, не Меринов, ваше превосходительство,- ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул.

- Да, может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

- Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная… Это очень даже отлично помню.

- Экий ты какой, братец, беспамятный… Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром генерал опять послал за доктором.

- Пускай рвет! - решил он.- Нет больше сил терпеть…

Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав свое дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича… Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чем-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряженны, мучительны…

- Буланов… Чересседельников… - бормотал он.- Засупонин… Лошадский…

- Иван Евсеич! - обратился к нему доктор.- Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овес, да уж больно плохой…

Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.

- Надумал, ваше превосходительство! - закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу.- Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

- На-кося! - сказал генерал с презрением и поднес к лицу его два кукиша.- Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

Хирургия

Земская больница. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер Курятин, толстый человек лет сорока, в поношенной чечунчовой жакетке и в истрепанных триковых брюках. На лице выражение чувства долга и приятности. Между указательным и средним пальцами левой руки - сигара, распространяющая зловоние.

В приемную входит дьячок Вонмигласов, высокий, коренастый старик в коричневой рясе и с широким кожаным поясом. Правый глаз с бельмом и полузакрыт, на носу бородавка, похожая издали на большую муху. Секунду дьячок ищет глазами икону и, не найдя таковой, крестится на бутыль с карболовым раствором, потом вынимает из красного платочка просфору и с поклоном кладет ее перед фельдшером.

- Ааа… мое вам! - зевает фельдшер. - С чем пожаловали?

- С воскресным днем вас, Сергей Кузьмич… К вашей милости… Истинно и правдиво в псалтыри сказано, извините: «Питие мое с плачем растворях». Сел намедни со старухой чай пить и - ни боже мой, ни капельки, ни синь_порох, хоть ложись да помирай… Хлебнешь чуточку - и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону… Так и ломит, так и ломит! В ухо отдает, извините, словно в нем гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет! Согрешихом и беззаконновахом… Студными бо окалях душу грехми и в лености житие мое иждих… За грехи, Сергей Кузьмич, за грехи! Отец иерей после литургии упрекает: «Косноязычен ты, Ефим, и гугнив стал. Поёшь, и ничего у тебя не разберешь». А какое, судите, тут пение, ежели рта раскрыть нельзя, все распухши, извините, и ночь не спавши…

- Мда… Садитесь… Раскройте рот!

Вонмигласов садится и раскрывает рот.

Курятин хмурится, глядит в рот и среди пожелтевших от времени и табаку зубов усматривает один зуб, украшенный зияющим дуплом.

- Отец диакон велели водку с хреном прикладывать - не помогло. Гликерия Анисимовна, дай бог им здоровья, дали на руку ниточку носить с Афонской горы да велели теплым молоком зуб полоскать, а я, признаться, ниточку_то надел, а в отношении молока не соблюл: Бога боюсь, пост…

- Предрассудок… (Пауза.) Вырвать его нужно, Ефим Михеич!

- Вам лучше знать, Сергей Кузьмич, на то вы и обучены, чтоб это дело понимать как оно есть, что вырвать, а что каплями или прочим чем… На то вы, благодетели, и поставлены, дай бог вам здоровья, чтоб мы за вас денно и нощно, отцы родные… по гроб жизни…

- Пустяки… - скромничает фельдшер, подходя к шкапу и роясь в инструментах. - Хирургия - пустяки… Тут во всем привычка, твердость руки… Раз плюнуть… Намедни тоже, вот как и вы, приезжает в больницу помещик Александр Иваныч Египетский… Тоже с зубом… Человек образованный, обо всем расспрашивает, во все входит, как и что. Руку пожимает, по имени и отчеству… В Петербурге семь лет жил, всех профессоров перенюхал… Долго мы с ним тут… Христом_богом молит: вырвите вы мне его, Сергей Кузьмич! Отчего же не вырвать? Вырвать можно. Только тут понимать надо, без понятия нельзя… Зубы разные бывают. Один рвешь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом… Кому как.

Фельдшер берет козью ножку, минуту смотрит на нее вопросительно, потом кладет и берет щипцы.

- Ну_с, раскройте рот пошире… - говорит он, подходя с щипцами к дьячку. - Сейчас мы его… тово… Раз плюнуть… Десну подрезать только… тракцию сделать по вертикальной оси… и все… (подрезывает десну) и все…

- Благодетели вы наши… Нам, дуракам, и невдомек, а вас Господь просветил…

- Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт… Этот легко рвать, а бывает так, что одни только корешки… Этот - раз плюнуть… (Накладывает щипцы.) Постойте, не дергайтесь… Сидите неподвижно… В мгновение ока… (Делает тракцию.) Главное, чтоб поглубже взять (тянет)… чтоб коронка не сломалась…

- Отцы наши… Мать пресвятая… Ввв…

- Не тово… не тово… как его? Не хватайте руками! Пустите руки! (Тянет.) Сейчас… Вот, вот… Дело_то ведь нелегкое…

- Отцы… радетели… (Кричит.) Ангелы! Ого_го… Да дергай же, дергай! Чего пять лет тянешь!

- Дело_то ведь… хирургия… Сразу нельзя… Вот, вот…

Вонмигласов поднимает колени до локтей, шевелит пальцами, выпучивает глаза, прерывисто дышит… На багровом лице его выступает пот, на глазах слезы. Курятин сопит, топчется перед дьячком и тянет. Проходят мучительнейшие полминуты - и щипцы срываются с зуба. Дьячок вскакивает и лезет пальцами в рот. Во рту нащупывает он зуб на старом месте.

- Тянул! - говорит он плачущим и в то же время насмешливым голосом. - Чтоб тебя так на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Света божьего не вижу…

- А ты зачем руками хватаешь? - сердится фельдшер. - Я тяну, а ты мне под руку толкаешь и разные глупые слова… Дура!

- Сам ты дура!

- Ты думаешь, мужик, легко зуб_то рвать? Возьмись_ка! Это не то, что на колокольню полез да в колокола отбарабанил! (Дразнит.) «Не умеешь, не умеешь!» Скажи, какой указчик нашелся! Ишь ты… Господину Египетскому, Александру Иванычу, рвал, да и тот ничего, никаких слов… Человек почище тебя, а не хватал руками… Садись! Садись, тебе говорю!

- Света не вижу… Дай дух перевести… Ох! (Садится.) Не тяни только долго, а дергай. Ты не тяни, а дергай… Сразу!

- Учи ученого! Экий, господи, народ необразованный! Живи вот с этакими… очумеешь! Раскрой рот… (Накладывает щипцы.) Хирургия, брат, не шутка… Это не на клиросе читать… (Делает тракцию.) Не дергайся… Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил… (Тянет.) Не шевелись… Так… так… Не шевелись… Ну, ну… (Слышен хрустящий звук.) Так и знал!

Вонмигласов сидит минуту неподвижно, словно без чувств. Он ошеломлен… Глаза его тупо глядят в пространство, на бледном лице пот.

- Было б мне козьей ножкой… - бормочет фельдшер. - Этакая оказия!

Придя в себя, дьячок сует в рот пальцы и на месте больного зуба находит два торчащих выступа.

- Парршивый черт… - выговаривает он. - Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!

- Поругайся мне еще тут… - бормочет фельдшер, кладя в шкаф щипцы. - Невежа… Мало тебя в бурсе березой потчевали… Господин Египетский, Александр Иваныч, в Петербурге лет семь жил… образованность… один костюм рублей сто стоит… да и то не ругался… А ты что за пава такая? Ништо тебе, не околеешь!

Дьячок берет со стола свою просфору и, придерживая щеку рукой, уходит восвояси…

Хамелеон

Антон Павлович Чехов

Хамелеон

Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих.

- Так ты кусаться, окаянный? - слышит вдруг Очумелов. - Ребята, не пущай ее! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а!

Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой накрахмаленной рубахе и расстегнутой жилетке. Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперед, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: "Не пущай!" Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа.

- Никак беспорядок, ваше благородие!.. - говорит городовой.

Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: "Ужо я сорву с тебя, шельма!", да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала - белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса.

- По какому это случаю тут? - спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу. - Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал!

- Иду я, ваше благородие, никого не трогаю... - начинает Хрюкин, кашляя в кулак. - Насчет дров с Митрий Митричем, - и вдруг эта подлая ни с того ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому - я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете...

- Гм!.. Хорошо... - говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!.. Елдырин, - обращается надзиратель к городовому, - узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Не медля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю?

- Это, кажись, генерала Жигалова! - говорит кто-то из толпы.

- Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - обращается Очумелов к Хрюкину. - Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей!

- Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие!

- Врешь, кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать...

- Не рассуждать!

- Нет, это не генеральская... - глубокомысленно замечает городовой. - У генерала таких нет. У него все больше лягавые...

- Ты это верно знаешь?

- Верно, ваше благородие...

- Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта - черт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?! Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально - не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора...

- А может быть, и генеральская... - думает вслух городовой. - На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видели.

- Вестимо, генеральская! - говорит голос из толпы.

- Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака- нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!..

- Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша?

- Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало!

- И спрашивать тут долго нечего, - говорит Очумелов. - Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть, и бродячая... Истребить, вот и все.

- Это не наша, - продолжал Прохор. - Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч...

- Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? - спрашивает Очумелов, и все лицо его заливается улыбкой умиления. - Ишь ты, господа! А я и не знал! Погостить приехали?

- В гости...

- Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий...

Прохор зовет собаку и идет с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным.

- Я еще доберусь до тебя! - грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

Злоумышленник

Антон Павлович Чехов

ЗЛОУМЫШЛЕННИК

Перед судебным следователем стоит маленький, чрезвычайно тощий мужичонко в пестрядинной рубахе и латаных портах. Его обросшее волосами и изъеденное рябинами лицо и глаза, едва видные из-за густых, нависших бровей, имеют выражение угрюмой суровости. На голове целая шапка давно уже нечесанных, путаных волос, что придает ему еще большую, паучью суровость. Он бос.

- Денис Григорьев! - начинает следователь. - Подойди поближе и отвечай на мои вопросы. Седьмого числа сего июля железнодорожный сторож Иван Семенов Акинфов, проходя утром по линии, на 141-й версте, застал тебя за отвинчиванием гайки, коей рельсы прикрепляются к шпалам. Вот она, эта гайка!.. С каковою гайкой он и задержал тебя. Так ли это было?

- Чаво?

- Так ли всё это было, как объясняет Акинфов?

- Знамо, было.

- Хорошо; ну, а для чего ты отвинчивал гайку?

- Чаво?

- Ты это свое "чаво" брось, а отвечай на вопрос: для чего ты отвинчивал гайку?

- Коли б не нужна была, не отвинчивал бы, - хрипит Денис, косясь на потолок.

- Для чего же тебе понадобилась эта гайка?

- Гайка-то? Мы из гаек грузила делаем...

- Кто это - мы?

- Мы, народ... Климовские мужики, то есть.

- Послушай, братец, не прикидывайся ты мне идиотом, а говори толком. Нечего тут про грузила врать!

- Отродясь не врал, а тут вру... - бормочет Денис, мигая глазами. - Да нешто, ваше благородие, можно без грузила? Ежели ты живца или выполозка на крючок сажаешь, то нешто он пойдет ко дну без грузила? Вру... - усмехается Денис. - Чёрт ли в нем, в живце-то, ежели поверху плавать будет! Окунь, щука, налим завсегда на донную идет, а которая ежели поверху плавает, то ту разве только шилишпер схватит, да и то редко... В нашей реке не живет шилишпер... Эта рыба простор любит.

- Для чего ты мне про шилишпера рассказываешь?

- Чаво? Да ведь вы сами спрашиваете! У нас и господа так ловят. Самый последний мальчишка не станет тебе без грузила ловить. Конечно, который непонимающий, ну, тот и без грузила пойдет ловить. Дураку закон не писан...

- Так ты говоришь, что ты отвинтил эту гайку для того, чтобы сделать из нее грузило?

- А то что же? Не в бабки ж играть!

- Но для грузила ты мог взять свинец, пулю... гвоздик какой-нибудь...

- Свинец на дороге не найдешь, купить надо, а гвоздик не годится. Лучше гайки и не найтить... И тяжелая, и дыра есть.

- Дураком каким прикидывается! Точно вчера родился или с неба упал. Разве ты не понимаешь, глупая голова, к чему ведет это отвинчивание? Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с рельсов, людей бы убило! Ты людей убил бы!

- Избави господи, ваше благородие! Зачем убивать? Нешто мы некрещеные или злодеи какие? Слава те господи, господин хороший, век свой прожили и не токмо что убивать, но и мыслей таких в голове не было... Спаси и помилуй, царица небесная... Что вы-с!

- А отчего, по-твоему, происходят крушения поездов? Отвинти две-три гайки, вот тебе и крушение!

Денис усмехается и недоверчиво щурит на следователя глаза.

- Ну! Уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил господь, а тут крушение... людей убил... Ежели б я рельсу унес или, положим, бревно поперек ейного пути положил, ну, тогды, пожалуй, своротило бы поезд, а то... тьфу! гайка!

- Да пойми же, гайками прикрепляется рельса к шпалам!

- Это мы понимаем... Мы ведь не все отвинчиваем... оставляем... Не без ума делаем... понимаем...

Денис зевает и крестит рот.

- В прошлом году здесь сошел поезд с рельсов, - говорит следователь. Теперь понятно, почему...

- Чего изволите?

- Теперь, говорю, понятно, отчего в прошлом году сошел поезд с рельсов... Я понимаю!

- На то вы и образованные, чтобы понимать, милостивцы наши... Господь знал, кому понятие давал... Вы вот и рассудили, как и что, а сторож тот же мужик, без всякого понятия, хватает за шиворот и тащит... Ты рассуди, а потом и тащи! Сказано - мужик, мужицкий и ум... Запишите также, ваше благородие, что он меня два раза по зубам ударил и в груди.

- Когда у тебя делали обыск, то нашли еще одну гайку... Эту в каком месте ты отвинтил и когда?

- Это вы про ту гайку, что под красным сундучком лежала?

- Не знаю, где она у тебя лежала, но только нашли ее. Когда ты ее отвинтил?

- Я ее не отвинчивал, ее мне Игнашка, Семена кривого сын, дал. Это я про ту, что под сундучком, а ту, что на дворе в санях, мы вместе с Митрофаном вывинтили.

- С каким Митрофаном?

- С Митрофаном Петровым... Нешто не слыхали? Невода у нас делает и господам продает. Ему много этих самых гаек требуется. На каждый невод, почитай, штук десять...

- Послушай... 1081 статья уложения о наказаниях говорит, что за всякое с умыслом учиненное повреждение железной дороги, когда оно может подвергнуть опасности следующий по сей дороге транспорт и виновный знал, что последствием сего должно быть несчастье... понимаешь? знал! А ты не мог не знать, к чему ведет это отвинчивание... он приговаривается к ссылке в каторжные работы.

- Конечно, вы лучше знаете... Мы люди темные... нешто мы понимаем?

- Всё ты понимаешь! Это ты врешь, прикидываешься!

- Зачем врать? Спросите на деревне, коли не верите... Без грузила только уклейку ловят, а на что хуже пескаря, да и тот не пойдет тебе без грузила.

- Ты еще про шилишпера расскажи! - улыбается следователь.

- Шилишпер у нас не водится... Пущаем леску без грузила поверх воды на бабочку, идет голавль, да и то редко.

- Ну, молчи...

Наступает молчание. Денис переминается с ноги на ногу, глядит на стол с зеленым сукном и усиленно мигает глазами, словно видит перед собой не сукно, а солнце. Следователь быстро пишет.

- Мне идтить? - спрашивает Денис после некоторого молчания.

- Нет. Я должен взять тебя под стражу и отослать в тюрьму.

Денис перестает мигать и, приподняв свои густые брови, вопросительно глядит на чиновника.

- То есть, как же в тюрьму? Ваше благородие! Мне некогда, мне надо на ярмарку; с Егора три рубля за сало получить...

- Молчи, не мешай.

- В тюрьму... Было б за что, пошел бы, а то так... здорово живешь... За что? И не крал, кажись, и не дрался... А ежели вы насчет недоимки сомневаетесь, ваше благородие, то не верьте старосте... Вы господина непременного члена спросите... Креста на нем нет, на старосте-то...

- Молчи!

- Я и так молчу... - бормочет Денис. - А что староста набрехал в учете, это я хоть под присягой... Нас три брата: Кузьма Григорьев, стало быть, Егор Григорьев и я, Денис Григорьев...

- Ты мне мешаешь... Эй, Семен! - кричит следователь. - Увести его!

- Нас три брата, - бормочет Денис, когда два дюжих солдата берут и ведут его из камеры. - Брат за брата не ответчик... Кузьма не платит, а ты, Денис, отвечай... Судьи! Помер покойник барин-генерал, царство небесное, а то показал бы он вам, судьям... Надо судить умеючи, не зря... Хоть и высеки, но чтоб за дело, по совести...

Пересолил

Землемер Глеб Гаврилович Смирнов приехал на станцию "Гнилушки". До усадьбы, куда он был вызван для межевания, оставалось еще проехать на лошадях верст тридцать - сорок. (Ежели возница не пьян и лошади не клячи, то и тридцати верст не будет, а коли возница с мухой да кони наморены, то целых пятьдесят наберется.)

- Скажите, пожалуйста, где я могу найти здесь почтовых лошадей? обратился землемер к станционному жандарму.

- Которых? Почтовых? Тут за сто верст путевой собаки не сыщешь, а не то что почтовых... Да вам куда ехать?

- В Девкино, имение генерала Хохотова.

- Что ж? - зевнул жандарм. - Ступайте за станцию, там на дворе иногда бывают мужики, возят пассажиров.

Землемер вздохнул и поплелся за станцию. Там, после долгих поисков, разговоров и колебаний, он нашел здоровеннейшего мужика, угрюмого, рябого, одетого в рваную сермягу и лапти.

- Чёрт знает какая у тебя телега! - поморщился землемер, влезая в телегу. - Не разберешь, где у нее зад, где перед...

- Что ж тут разбирать-то? Где лошадиный хвост, там перед, а где сидит ваша милость, там зад...

Лошаденка была молодая, но тощая, с растопыренными ногами и покусанными ушами. Когда возница приподнялся и стегнул ее веревочным кнутом, она только замотала головой, когда же он выбранился и стегнул ее еще раз, то телега взвизгнула и задрожала, как в лихорадке. После третьего удара телега покачнулась, после же четвертого она тронулась с места.

- Этак мы всю дорогу поедем? - спросил землемер, чувствуя сильную тряску и удивляясь способности русских возниц соединять тихую, черепашью езду с душу выворачивающей тряской.

- До-о-едем! - успокоил возница. - Кобылка молодая, шустрая... Дай ей только разбежаться, так потом и не остановишь... Но-о-о, прокля...тая!

Когда телега выехала со станции, были сумерки. Направо от землемера тянулась темная, замерзшая равнина, без конца и краю... Поедешь по ней, так наверно заедешь к чёрту на кулички. На горизонте, где она исчезала и сливалась с небом, лениво догорала холодная осенняя заря... Налево от дороги в темнеющем воздухе высились какие-то бугры, не то прошлогодние стоги, не то деревня. Что было впереди, землемер не видел, ибо с этой стороны всё поле зрения застилала широкая, неуклюжая спина возницы. Было тихо, но холодно, морозно.

"Какая, однако, здесь глушь! - думал землемер, стараясь прикрыть свои уши воротником от шинели. - Ни кола ни двора. Не ровен час - нападут и ограбят, так никто и не узнает, хоть из пушек пали... Да и возница ненадежный... Ишь, какая спинища! Этакое дитя природы пальцем тронет, так душа вон! И морда у него зверская, подозрительная".

- Эй, милый, - спросил землемер, - как тебя зовут?

- Меня-то? Клим.

- Что, Клим, как у вас здесь? Не опасно? Не шалят?

- Ничего, бог миловал... Кому ж шалить?

- Это хорошо, что не шалят... Но на всякий случай все-таки я взял с собой три револьвера, - соврал землемер. - А с револьвером, знаешь, шутки плохи. С десятью разбойниками можно справиться...

Стемнело. Телега вдруг заскрипела, завизжала, задрожала и, словно нехотя, повернула налево.

"Куда же это он меня повез? - подумал землемер. - Ехал всё прямо и вдруг налево. Чего доброго, завезет, подлец, в какую-нибудь трущобу и... и... Бывают ведь случаи!"

- Послушай, - обратился он к вознице. - Так ты говоришь, что здесь не опасно? Это жаль... Я люблю с разбойниками драться... На вид-то я худой, болезненный, а силы у меня, словно у быка... Однажды напало на меня три разбойника... Так что ж ты думаешь? Одного я так трахнул, что... что, понимаешь, богу душу отдал, а два другие из-за меня в Сибирь пошли на каторгу. И откуда у меня сила берется, не знаю... Возьмешь одной рукой какого-нибудь здоровилу, вроде тебя, и... и сковырнешь.

Клим оглянулся на землемера, заморгал всем лицом и стегнул по лошаденке.

- Да, брат... - продолжал землемер. - Не дай бог со мной связаться. Мало того, что разбойник без рук, без ног останется, но еще и перед судом ответит... Мне все судьи и исправники знакомы. Человек я казенный, нужный... Я вот еду, а начальству известно... так и глядят, чтоб мне кто-нибудь худа не сделал. Везде по дороге за кустиками урядники да сотские понатыканы... По... по... постой! - заорал вдруг землемер. - Куда же это ты въехал? Куда ты меня везешь?

- Да нешто не видите? Лес!

"Действительно, лес... - подумал землемер. - А я-то испугался! Однако, не нужно выдавать своего волнения... Он уже заметил, что я трушу. Отчего это он стал так часто на меня оглядываться? Наверное, замышляет что-нибудь... Раньше ехал еле-еле, нога за ногу, а теперь ишь как мчится!"

- Послушай, Клим, зачем ты так гонишь лошадь?

- Я ее не гоню. Сама разбежалась... Уж как разбежится, так никаким средствием ее не остановишь... И сама она не рада, что у ней ноги такие.

- Врешь, брат! Вижу, что врешь! Только я тебе не советую так быстро ехать. Попридержи-ка лошадь... Слышишь? Попридержи!

- Зачем?

- А затем... затем, что за мной со станции должны выехать четыре товарища. Надо, чтоб они нас догнали... Они обещали догнать меня в этом лесу... С ними веселей будет ехать... Народ здоровый, коренастый... у каждого по пистолету... Что это ты всё оглядываешься и движешься, как на иголках? а? Я, брат, тово... брат... На меня нечего оглядываться... интересного во мне ничего нет... Разве вот револьверы только... Изволь, если хочешь, я их выну, покажу... Изволь...

Землемер сделал вид, что роется в карманах, и в это время случилось то, чего он не мог ожидать при всей своей трусости. Клим вдруг вывалился из телеги и на четвереньках побежал к чаще.

- Караул! - заголосил он. - Караул! Бери, окаянный, и лошадь и телегу, только не губи ты моей души! Караул!

Послышались скорые, удаляющиеся шаги, треск хвороста - и всё смолкло... Землемер, не ожидавший такого реприманда, первым делом остановил лошадь, потом уселся поудобней на телеге и стал думать.

"Убежал... испугался, дурак... Ну, как теперь быть? Самому продолжать путь нельзя, потому что дороги не знаю, да и могут подумать, что я у него лошадь украл... Как быть?" - Клим! Клим!

- Клим!.. - ответило эхо.

От мысли, что ему всю ночь придется просидеть в темном лесу на холоде и слышать только волков, эхо да фырканье тощей кобылки, землемера стало коробить вдоль спины, словно холодным терпугом.

- Климушка! - закричал он. - Голубчик! Где ты, Климушка?

Часа два кричал землемер, и только после того, как он охрип и помирился с мыслью о ночевке в лесу, слабый ветерок донес до него чей-то стон.

- Клим! Это ты, голубчик? Поедем!

- У... убьешь!

...

Подобные документы

  • Понятие функциональных стилей речи. Морфологические признаки и синтаксические особенности научного стиля. Признаки публицистического и официально-делового стиля. Характерные особенности разговорного стиля, роль прагматического фактора в общении.

    презентация [331,2 K], добавлен 16.10.2012

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Семантическая структура модальных фразеологизмов, субкатегории эмоционального и рационального отношения. Модальные фразеологизмы как единицы речевого этикета, их стилистическое своеобразие и роль в художественных произведениях Антона Павловича Чехова.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 19.04.2012

  • Подбор синонимов и антонимов к словам и составление с ними словосочетаний. Объяснение значений иноязычных слов, происхождения фразеологических выражений и крылатых слов. Определение и анализ функциональных стилей отрывков из литературных источников.

    контрольная работа [21,5 K], добавлен 08.02.2013

  • Свойства топонимов. Классификация стилистически маркированных топонимов. Характеристика топонимических единиц. Качественные топонимы. Количественные топонимы. Топонимы как средства стилистики. Анализ употребления топонимов в художественной речи.

    курсовая работа [47,4 K], добавлен 08.10.2006

  • Теоретические аспекты исследования заглавий. Типы и функции заглавий в прозе А.П. Чехова. Употребление стилистически сниженной лексики в качестве заглавий. Фразеологические единицы и паремии, поэтика, стилистические фигуры, прецедентные тексты и знаки.

    курсовая работа [65,7 K], добавлен 22.12.2009

  • Теоретическое основы проблемы атрибутивных конструкций в немецком языке. Особенности употребления конструкций атрибутива в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения (на примере художественного, газетно-публицистического и научного стилей речи).

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 20.03.2011

  • Выявление и исследование особенностей фразеологической системы произведений А.П. Чехова. Стилистическая характеристика фразеологических единиц в рассказах и анализ семантической спаянности компонентов. Влияние фразеологизмов на русский литературный язык.

    курсовая работа [33,3 K], добавлен 27.12.2010

  • Определение стиля текста, его стилистический анализ. Расстановка ударений и определение значения слов в тексте, подбор прилагательных к словам в словосочетаниях. Составление списка слов, используемых в профессиональной речи, и подбор к ним синонимов.

    контрольная работа [19,1 K], добавлен 16.10.2010

  • Особенности художественной прозы А.П. Чехова. Понятие текста как единого целого. Исследование отдельных грамматических единиц (падежных и глагольных форм, союзов, частиц, предлогов) в тексте новеллы "Хамелеон". Употребление частиц, глагольная лексика.

    курсовая работа [116,0 K], добавлен 26.10.2014

  • Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling". Особенности перевода художественного текста. Виды и осмысление реалий в тексте, примеры их передачи.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.05.2012

  • Многообразие жанровых разновидностей стилей русского языка. Применение функциональных стилей в сферах общественной деятельности. Стилистика научного и официально-делового стилей. Газетно-публицистический, художественный и разговорно-бытовой стили речи.

    реферат [23,5 K], добавлен 24.02.2010

  • История возникновение деловой стилистики. Основные правила делового этикета. Виды эмоциональной окраски речи и способы их употребления. Факторы успешности при использовании стилистически окрашенной лексики в деловой речи. Характеристика типичных ошибок.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 07.12.2010

  • Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.

    презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014

  • Стилистическая классификация заимствованных слов. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения. Термины как слова, заимствованные из других языков. Канцеляризмы и речевые штампы.

    реферат [33,6 K], добавлен 09.11.2007

  • Фразеология как особая система. Фразеологические сращения, сочетания, выражения и единства в произведениях А.П. Чехова. Именные, глагольные и междометные фразеологизмы. Лексико–грамматические типы фразеологизмов. Обороты, состоящие из наречия и глагола.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 14.06.2014

  • Изучение индивидуально-авторских новообразований в письмах А.П. Чехова. Причины появления и способы образования окказиональных слов. Анализ их сходства и различий с узуальными словами русского языка. Своеобразие авторских слов как речевых новообразований.

    реферат [16,2 K], добавлен 12.02.2014

  • Несоблюдение критериев отбора лексических средств, приводящее к ошибкам в словоупотреблении. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи. Стилистически неоправданное употребление синонимов, антонимов. Употребление устаревших и заимствованных слов.

    реферат [33,6 K], добавлен 18.01.2017

  • Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 03.10.2014

  • Категория локальности и языковые способы ее выражения в новеллах Эдгара По и лингвистические особенности изображения художественного пространства. Рассмотрение лингвистических закономерностей изображения художественного пространства в его произведениях.

    курсовая работа [60,7 K], добавлен 07.07.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.