Динамика развития тематической группы medic (медицинский работник) в английском языке

Особенности развития тематической группы "medic" (медицинский работник), входящей в состав семантического поля "наименование видов деятельности" в английском языке. Анализ значений слов, имеющих отношение к медицинской сфере, выборка лексических единиц.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.10.2019
Размер файла 148,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Динамика развития тематической группы medic (медицинский работник) в английском языке

Кузьмин Артем Александрович

аспирант

Аннотация

В данной статье рассматриваются особенности развития тематической группы «medic» (медицинский работник), входящей в состав лексико-семантического поля «наименование видов деятельности» в английском языке. Автором проведены выборка лексических единиц и анализ значений слов, имеющих отношение к медицинской сфере. Аргументируется мысль о том, что наименования представителей лечебного дела прошли эволюционный путь от нескольких лексем в древнеанглийском языке до нескольких сотен в современном английском языке. Исследование позволяет получить системное представление о представителях врачебного искусства в диахронии. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о медицине и истории Британии IX - XXI вв.

Abstract

медицинский medic тематический язык

In the original article evolution of thematic group «medical worker» in English, which is the part of lexical-semantic field “occupations” was investigated. The author made an attempt to choose and analyze the words related to the sphere of medicine. The results of the research show increasing influence of doctors throughout the history of Great Britain. The paper allows getting additional information about history and medicine of Britain

Ключевые слова

лексика со значением «медицинский работник»; тематическая группа; исторический период; английский язык

Keywords:

lexis with the notion «medical worker»; «doctor»; thematic group; evolution; period

В результате выборки из словарей, корпусов и художественных текстов нами было выделено 841 наименование профессий, относящихся к медицине разных исторических периодов. Каждая лексема прошла проверку с целью уточнения значения и возможности отнесения ее к тематической группе профессий, связанных с денежной сферой. Лексические единицы были проверены по электронному словарю перевода древнеанглийской лексики на современный английский язык и наоборот [4], среднеанглийскому словарю А. Мэйхью “A Concise Dictionary of Middle English, from 1150-1580” [3], этимологическомусловарю[8], Англо-саксонскому словарю Ботсворта-Толлера [4], словарю видов деятельности Викторианской эпохи [10], современному словарю видов деятельности [5] и двуязычным англо-русским словарям [2].

Поиск интересующей нас тематической группы «Медицинский работник» в древнеанглийском словаре [4] выявил наличие 10 лексем, имеющих общее значение «лечение».

Медицина

v

Лечение

Родовыми терминами являются dohter - doctor (лекарь) и lбcnestre - physician (лекарь). Остальные лексемы имеют незначительные различия в орфографии и значении:

lЇжce (к, э), lжce - physician, doctor (лекарь),

lжca- a leech doctor, physician (лекарь, лечащий пиявками),

rveoroldlжce - a physician for the body (лекарь для тела).

Некоторые лексемы по сути являются формами одной:

lЇжce (к, э) - physician, doctor (лекарь),

unlЇжce - bad physician (плохой лекарь),

Кроме вышеприведенных лексем (lЇжce и unlЇжce), нами выявлены:

rihtlжce - аduly qualified physician, a genuine physician, one who is really a doctor (очень знающий доктор, подлинный врач, настоящий доктор),

hйahlжce - learned physician (обученный лекарь),

heбhlжce- a physician of the greatest skill (лекарь с прекрасными навыками),

woruldlжce - earthly physician (светский лекарь; лекарь, не связанный с религией),

Ряд лексем, как мы видим, различается оценочным значением - "настоящий доктор", "доктор с прекрасными навыками".

Можно не сомневаться, что помощь лекарей была востребована в древней Англии. Следует учесть, что в древности в случае болезни люди прибегали к помощи знахарей, колдунов, магов.

Рассмотрим теперь период Средневековья. Тематическая группа «Медицинский работник» в результате анализа среднеанглийского словаря [3] выявила количество в 26 лексем. Антисанитария в средневековых городах часто приводила к распространению болезней. Несмотря на то, что госпитали стали появляться при монастырях именно в это время, фактически этих учреждений было очень мало. Наиболее распространёнными методами лечения болезней являлись молитва, использование трав и кровопускание.

В раннее Средневековье монахи выступали представителями профессии брадобрея, отворяющего кровь (barb?ur, shвver - barber - surgeon), однако с 1215 года папский указ по этическим соображениям запретил духовенству заниматься кровопусканием и специалисты отправились учиться в появляющиеся университеты. Позже цирюльники основали свою гильдию и превратились в основоположников хирургии [6].

Родовым термином является лексема lзтche (physician or surgeon - лекарь или хирург), которая возникла еще в древнеанглийском языке. Однако теперь лексико- семантическая группа, называющая врачебное дело, претерпела изменения. Прежде всего, можно видеть начало разделения основной лекарской деятельности на ответвления и специализацию. В данном периоде мы выделили сегрегацию на два вида деятельности - лечение людей и производство лекарств.

Медицина

v v

Лечение Производство лекарств

Лечение:

lзтche (physician or surgeon - лекарь или хирург),

barbour (barber-surgeon - брадобрей, отворяющий кровь),

surger (surgeon - хирург),

phisicien (physician - врач, доктор),

tфтther (dentist - зубной врач),

flз?shleche (physician who heals the body - доктор, который лечит тело),

blфтdletere (professional bloodletter - профессиональный кровопускатель).

Производство лекарств:

pigmentвrоe (apothecary - аптекарь, фармацевт),

oinementmakere (ointmentsmaker - изготовитель мазей),

trо?acler (maker of remedies - изготовитель лекарств),

ampuller (maker of ampulles - изготовитель ампул).

Как мы можем наблюдать, в наличие трансформация родовой лексемы по сравнению с древнеанглийским периодом: lжca -> lзтche. Появление новых лексем вызвано необходимостью называть возникающие реалии или предметы.

Перейдем к следующей временной эпохе. Пройдя путь от приготовлений мышьяка, железа и фосфора кустарным способом до белых халатов и рентген-излучения, эпоха правления королевы Виктории явила миру революцию в медицине. Экономическое развитие городов и качественное улучшение научных достижений выступили причинами прогресса в диагностике и лечении болезней. К середине XIX века в Великобритании появляются Общий Отдел Здравоохранения и Акт об Общественном Здравоохранении, обеспечившие страну самой развитой системой заботы о здоровье в мире. Больницы и госпитали стали разделяться по контингенту больных (мужчины, женщины, дети) и органу заболевания (живот, горло, глаза), пополняться специалистами рентген-излучения и психиатрии [9].

В словаре Викторианской эпохи [10] нами было найдено 46 лексем, относящихся к лечебному делу. Мы условно разделили весь список на следующие направления:

Медицина

Лечение людей vvvv Производство лекарств

Лечение животных Младший медперсонал

Лечение людей

bloodman used leeches for letting blood, thought to be a cure for many ailments (лекарь, использующий пиявок для кровопускания),

leech a physician (врач),

sawbones a surgeon or physician (хирург или врач),

surgeon someone who was qualified to carry out surgical operations (лицо, компетентное для выполнения хирургических операций),

optician someone who examines eyes and prescribes glasses (тот, кто проверяет зрение и выписывает очки),

dentalsurgeon зубной хирург,

chirurgeon an apothecary or surgeon (аптекарь или хирург),

dentist fixed teeth (зубной врач),

chiropodist a person who treats diseases of the feet & hands (человек, лечащий болезни ступней и рук),

accoucheur a man who assisted women in childbirth (человек, предоставляющий помощь при родах).

Лечение животных

farrier a horse doctor (лекарь лошадей),

cowleech an animal doctor (лекарь животных),

dogleech a veterinarian (ветеринар),

marshall a horse doctor (лекарь лошадей),

veterinery surgeon(ветеринарный хирург).

Младший медперсонал

doctor's lad doctor's assistant(помощник доктора),

porter doctor's assistant (помощник доктора),

dresser a surgeon's assistant in a hospital (помощник хирурга в госпитале),

loblolly boy a surgeon's assistant on a ship (помощник хирурга на корабле),

medical assistant assistant to a doctor (помощник доктора),

bottleboy pharmacists assistant (помощник аптекаря, фармацевта).

Производство лекарств

pharmacist someone who was qualified to dispense drugs on prescription from a doctor (лицо, компетентное для выписывания лекарств по рецепту от врача),

apothecary someone who was qualified to dispense drugs on prescription from a doctor (лицо, компетентное для выписывания лекарств по рецепту от врача),

drugger a chemist or pharmacist (химик или аптекарь),

pharmaceutical chemist (химик-аптекарь),

pharmacologist (фармаколог),

pottercarrier a pharmacist or chemist (аптекарь или химик).

Как мы видим, родовая лексема продолжает видоизменятся и приобретать "современный вид": lжca -> lзтche -> leech.

Также заметно появление знакомых нам даже сейчас лексических единиц, имеющих дело с врачеванием - "аптекарь", "ассистент", "фармаколог", "ветеринар". Продолжается процесс ответвления от основного семантического занчения и уход в специализацию. Разделение тематической шруппы на подгруппы "лечение людей", "лечение животных", "младший медперсонал", "производство лекарств" лишний раз показывает, что язык развивается неразрывно от истории, технологии, социальных процессов.Влияние технологического процесса, философских настроений гуманизма в обществе, начало процесса глобализации, безусловно, находит свое отражение в развитии речевых средств. 

Рассмотрим, наконец, наше время. Технический прогресс, фармакологические исследования, прорывы в области генетики, нанотехнологиях и исследовании микромира человеческого организма - все это инструменты, без которых существование современной медицины в настоящее время кажется уже немыслимым. XXI век -- новый период истории медицины, однако преемственно связанный с предыдущими столетиями. Сейчас можно утверждать, что возможности медицинской науки практически безграничны, а прогресс человечества остановится еще не скоро [1, c. 202].

Масштаб таких перемен трудно переоценить. Количественные и качественные изменения в тематической группе "medic" представляют собой огромный скачок на шкале измерений по сравнению со всеми прошлыми историческими периодами, вместе взятыми. Итак, в современном словаре занятости[5] нами было найдено 759 дефиниций, относящихся к медицине. Мы условно разделили весь список на следующие направления: 

Медицина

v v v v v Руководящий медперсонал

Производство лекарств

Лечение людей Младший медперсонал

v v Лечение животных

Продажа лекарств

Традиционное лечение 

Нетрадиционное лечение

Традиционное лечение людей

paediatrician(педиатр),

preventive medicine specialist(специалист по превентивной медицине),

radiation oncologist(радиационный онколог),

anaesthetist(анестезиолог),

cardiologist(кардиолог),

gynaecologist(гинеколог),

emergency medicine specialist(специалист скорой медицинской помощи).

Нетрадиционное лечение людей

acupressure therapist(врач, занимающийся массажем биологически активных точек кожи),

ayurvedic technician(человек, хорошо владеющий техникой аюрведы),

unani practitioner(специалист по восточной медицине),

homeopath(гомеопат),

naturopath(натуропат, врач, использующий природные средства для лечения),

chinese herbal medicine practitioner(практикующий врач лечения китайскими травами),

scraping and cupping therapist (специалист по тайскому/китайскому массажу).

Лечение животных

veterinary bacteriologist (ветеринарный бактериолог),

veterinary parasitologist (ветеринарный паразитолог),

veterinary physiologist (ветеринарный физиолог) ,

veterinary radiologist (ветеринарный радиолог) ,

veterinary virologist (ветеринарный вирусолог) ,

veterinary vaccinator(вакцинатор в ветеринарии),

veterinary technician(технический специалист по ветеринарии).

Руководящий медперсонал

medical practice manager(управляющий, менеджер медицинской практики),

chief public health officer(главный служащий здравоохранения),

community health care coordinator(координатор службы медицинского обслуживания),

health facility administrator(администратор помещений и оборудования медицинских учреждений),

health and fitness manager(управляющий по фитнесу и здоровью),

health service manager(управляющий службой здравоохранения),

clinical director(директор, управляющий клиники).

Младший медперсонал

dental receptionist(регистратор у зубного врача),

medical imaging assistant(ассистент, помощник по рентгенографии),

pharmaceutical assistant(ассистент, помощник в области фармацевтики),

clinical nurse consultant(медсестра-консультант в клинике),

birth assistant(ассистент, помощник при родах),

community health aide(помощник, ассистент медицинского обслуживания),

ophthalmic assistant(ассистент, помощник глазного врача).

Производство лекарств

pharmaceutical and toiletry products machine operator(оператор механизма по производству фармацевтических и туалетных товаров),

ampoule filler (тот, кто наполняет ампулы лекарством) ,

ampoule-washing-machine operator (оператор механизма, моющего ампулы) ,

capsule-filling-machineoperator (оператор механизма по наполнению капсул),

powder compounder (составитель смесей, порошков) ,

extractor operator (оператор механизма по получению жидкости в фармацевтике) ,

dental-creammaker (изготовитель смеси для пломб) .

Продажа лекарств

medical sales representative(представитель в сфере медицинских продаж),

retail pharmacist(аптекарь, фармацевт, торгующий в розницу),

sales representative of dental and medical equipment and supplies (торговый представитель стоматологического и медицинского оборудования),

pharmacist(аптекарь, фармацевт),

pharmacy manager(управляющий аптечным делом, директор аптеки),

hospital pharmacist(больничный фармацевт).

В данном историческом периоде можно наблюдать, что изначально известная родовая лексема leech (врач) вышла из профессионального употребления. Специализация в медицине, как и во многих других областях деятельности, продолжает набирать обороты. Наблюдается иерархическая структура "руководитель" - "помощник" - "специалист сферы" - "младший персонал" среди работников, а также разделение профессиональной деятельности буквально по всем органам человеческого тела, равно как и психическому здоровью. Наблюдается даже разделение ветеринарных врачей для разных животных по сферам компетентности. Фармакалогическая промышленность породила множество лексем, связанных с производством и продажей лекарств и услуг.

Таким образом, за период в тысячу двести лет (с IX по XIX в) существования английского языка на территориях Англии, Британской Империи, Великобритании и США в нем набралось лишь 82 лексемы, называющих представителей медицины. За 120 лет в прошлом и настоящем веке - 759. Это произошло именно тогда, когда общество испытало на себе все преимущества и недостатки технического прогресса и экономического роста. Анализ динамики тематической группы «медицинский работник» позволяет говорить о ее значительной подвижности и стремлении к увеличению, что может быть вызвано постоянной тенденцией к специализации деятельности и следованию иерархическим отношениям.

Библиографический список

1. Сребрянская Н.А., Данилова И. С. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития лексико-семантического поля «narcoticsubstance» в английском языке с IX по XXI в. Воронеж: Воронежский Государственный Педагогический Университет, 2015, 228 с. 

2. Яндекс. Перевод [Электронный ресурс]. URL: https://translate.yandex.ru/ (дата обращения: 29.12.2015) 

3. A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580 by Mayhew and Skeat [Электронныйресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/ebooks/10625 (датаобращения: 29.12.2015) 

4. Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://bosworth.ff.cuni.cz/ (дата обращения: 29.12.2015) 

5. Dictionary of Occupational Titles [Электронныйресурс]. URL: http://www.occupationalinfo.org/ (дата обращения: 29.12.2015) 

6. Life in a Medieval Town [Электронныйресурс]. URL: http://www.faqs.org/health/topics/21/Barber-surgeons.html (дата обращения: 29.12.2015) 

7. Old English Translator [Электронныйресурс]. URL: http://www.oldenglishtranslator.co.uk/ (дата обращения: 29.12.2015) 

8. Online Etymology Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://www.etymonline.com/index.php/ (дата обращения: 29.12.2015) 

9. The UK medical system in Victorian epoch [Электронныйресурс]. URL: http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/victorian_medicine_01.shtml.(дата обращения: 29.12.2015). 

10. Victorian Occupations [Электронный ресурс]. URL: http://www.census1891.com/ (дата обращения: 29.12.2015) 

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011

  • Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011

  • Теории словосочетания в лингвистике, его принципы и схемы классификации. Типы ядерных (группы слов, образующих грамматически организованную структуру) и безъядерных словосочетаний (основанных на отсутствии ядра внутри группы) в английском языке.

    курсовая работа [31,9 K], добавлен 29.11.2010

  • Фразеологизм как основная единица фразеологии, его разновидности и общая характеристика, направления анализа. Понятие и порядок формирования семантического поля, структурное описание его основных единиц на примере поля "деньги" в английском языке.

    курсовая работа [53,0 K], добавлен 08.06.2014

  • Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014

  • Слова категории состояния в системе частей речи английского языка, их понятие и содержание, семантические группы. Сравнительный анализ частотности слов категории состояния, их комбинаторика и особенности функционирования в современном английском языке.

    дипломная работа [78,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.

    курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017

  • Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".

    курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012

  • Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013

  • Три аспекта: сигнификативный, денотативный и коннотативный, выделяемые в составе фразеологического значения. Национально-культурный компонент фразеологических единиц. Их семантические группы с компонентом, обозначающим одежду, в английском языке.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 25.01.2016

  • Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.

    дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015

  • Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.

    дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017

  • Основные способы выражения грамматических значений в английском языке: синтетические (аффиксация, чередование, ударение, супплетивизм, словосложение) и аналитические (служебные слова, порядок слов в предложении, интонация). Практический анализ текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 08.08.2012

  • Исторический контекст лексических заимствований. Соотношение исходного и заимствованного элементов в английском языке. Основные способы заимствования лексики. Изменение английского языка под влиянием заимствований. Этимологический анализ английских слов.

    реферат [27,5 K], добавлен 25.11.2016

  • Классификация и типы фразеологических единиц английского языка. Понятие "обман" с психологической точки зрения. Структурные особенности фразеологических единиц данной тематической группы, ее происхождение и использование в преподавании английского языка.

    дипломная работа [221,0 K], добавлен 26.07.2017

  • Семантический анализ как основной метод исследования паремий. Культурная ценность и распространенность пословиц и поговорок в современном английском языке. Паремиология как наука. Основные отличия пословицы от фразеологизма. Содержание и форма пословицы.

    курсовая работа [30,5 K], добавлен 30.06.2013

  • Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014

  • Определение понятия "неологизм" и его основные характеристики. Способы образования неологизмов в английском языке, особенности нововведений в его лексике. Характеристика тенденции использования эвфемистических неологизмов в современном английском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 01.05.2011

  • Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами). Грамматическая, логико-информационная, эмоционально-оценочная функции инверсии. Анализ 10 примеров инверсии в английском языке (художественное произведение).

    дипломная работа [61,0 K], добавлен 04.01.2006

  • Логическая и синтаксическая структура отрицания. Отрицательное предложение в английском языке. Место отрицательных частиц и местоимений в английском предложении. Основные средства выражения отрицания в английском языке, его этикетные формулы и антонимы.

    курсовая работа [45,7 K], добавлен 30.07.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.