Способы языкового выражения оценочности

Теоретические основы выражения оценки в общественно-политических изданиях. Главная особенность проявления социальной оценочности на уровне речи в структуре текста. Исследование сущности и основных типов эвфемизмов. Характеристика изложения одного факта.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.11.2019
Размер файла 35,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

1. Теоретические основы выражения оценки в общественно-политических изданиях

1.1 Оценка и средства ее выражения в публицистике

1.2 Категория оценочности

2. Анализ средств выражения оценки в общественно-политических изданиях

2.1 Средства выражения оценки на примере общественно-политических изданий

2.2 Выражение оценки на примере журнала «Русский Репортер»

Заключение

Список литературы

Введение

На сегодняшний день оценочность является неотъемлемым атрибутом журналистских текстов и присутствует практически в любом публицистическом материале. Еще в самом начале создания произведения она играет важную роль при отборе фактов и выборе темы. Оценка часто содержится и в приведении различных аргументов. Такую преобразованную, несущую в себе элемент экспрессивности, информацию и получает читатель.

Актуальность темы обусловлена интересом современной лингвистики к проявлению категории оценочности в различных сферах языкового функционирования. Как известно, газетно-публицистический стиль является средой повышенной актуализации эмоционально-оценочных и экспрессивных средств языка. Вместе с тем, сам спектр средств выражения оценки, а также особенности функционирования каждого его фрагмента остаются не до конца изученными.

Предметом нашего исследования является категория оценки и ее реализация в текстах газетно-публицистического стиля.

Цель исследования - выявление способов языкового выражения оценочности.

Методы исследования - теоретический анализ научной литературы; текстологический и сравнительный анализ газетных статей.

1. Теоретические основы выражения оценки в общественно-политических изданиях

1.1 Оценка и средства ее выражения в публицистике

Лингвистический аспект категории оценки составляет совокупность средств и способов ее выражения - фонетических, морфологических, синтаксических, лексических, отображающие элементы ситуации и ее оценку (модус).

Категория оценочности относится к одной из наиболее дискуссионных проблем современной лингвистики. Понятие оценки пришло в лингвистику из логики, где под логикой оценки понимается раздел, изучающий логическую структуру и логические связи оценочных высказываний. Она, являющаяся ветвью модальной логики, слагается из логики абсолютных оценок, формулируемых обычно с помощью понятий «хорошо», «плохо» и «(оценочно) безразлично», и логики сравнительных оценок, в которых используются понятия «лучше», «хуже» и «равноценно» [4, 140].

Исследователи оценки указывают на широту и неопределенность ее семантики. «Оценка охватывает в языке широкий диапазон единиц, на первый взгляд слабо связанных между собой, которые нелегко объединить в одном описании» [2, 5].

В философском словаре представлена дефиниция оценки моральной: «Оценка моральная - одобрение или неодобрение разных явлений социальной действительности и поступков людей в зависимости от того, какое нравственное значение они имеют. В отличие от нормы моральной, предписывающей людям совершение определенных нравственных поступков, оценка моральная устанавливает соответствие или несоответствие поступков требованиям нравственности...» [8, 329]. Моральная оценка является разновидностью оценки вообще, наряду с рациональной и эмоциональной оценкой. По свидетельству «Русской грамматики» (1980), одобрение и неодобрение являются субъективно-модальными значениями [5, 217].

А.А. Тертычный, определяя оценку в журналистике, очевидно, базируется на второй части указанной выше дефиниции: «установление соответствия или несоответствия тех или иных явлений потребностям, интересам, представлениям (критериям оценки) тех или иных людей» [7, 28]. Разница в определениях заключается в том, что в философском словаре оценка моральная устанавливает соответствие или несоответствие поступков требованиям нравственности (моральной норме), а А.А. Тертычный говорит об установлении соответствия потребностям, интересам, представлениям читателей. То есть журналист должен уметь достоверно, убедительно оценить явление для себя и для окружающих. Далее в своей работе «Жанры периодической печати» тот же автор дает упрощенное определение оценки: «оценка - это отношение человека к анализируемому предмету», которое фактически полностью совпадает с определениями субъективной модальности в РГ (1980) и ЛЭС (1990). Подобным же образом, как «положительное или отрицательное отношение людей (человека) к сообщаемому (то есть ценностное отношение к объекту)», детерминирована оценка в работе А.А. Ивина с конкретным указанием на вид оценки [3, 71]. Если суммировать сущность всех данных определений, то общим для них является указание на отношение говорящего к сообщаемому.

В публицистическом стиле оценочность является специфической стилевой чертой, поскольку оценка предмета речи возводится в принцип создания текста, причем это социальная оценка. Социальная оценочность - одна из главных особенностей языка газеты (публицистики), нуждающейся не только в номинации явлений, фактов, событий, но и в их социальной оценке, интерпретации. [6, 313]. Социальная оценочность определяет главные языковые процессы, происходящие в недрах публицистического стиля. Так, для периода 70-80-х гг. ХХ в. было характерно обусловленное идеологическими причинами резкое разграничение языковых средств на позитвно- и негативно-оценочные. В 90-е гг. действие социальной оценочности сохраняется, но она принимает более тонкие формы: исчезает резкое разделение языковых средств на положительные и отрицательные, многие слова меняют знак оценки на противоположный. Широкое распространение получает ирония как средство непрямой оценки, позволяющая в условиях отсутствия в обществе четких идеологических ориентиров избегать выражения собственных позиций.

В «Стилистическом энциклопедическом словаре» говорится о том, что социальная оценочность проявляется и на уровне речи, прежде всего в структуре текста. Специфика публицистической речи определяется во многом характером публицистического субъекта - автора. В отличие от художественной литературы, автор публицистического текста - это конкретная личность, реальный, подлинный человек. И, следовательно, в газетной речи более преобладает документальность, эмоциональность и субъективность.

1.2 Категория оценочности

Категория оценочности - одно из главных качеств публицистического произведения, определяющее отношение автора к выбранной теме. Стоит отметить, что это свойство массовой коммуникации присутствует в любом виде публицистического текста, так как выражает лежащее в его основе смысловое значение, авторскую задачу.

В нашей работе мы выделяем такие категории оценочности, как открытая и закрытая (или скрытая оценочтость). Дадим характеристику каждого вида оценочности, проиллюстрировав его примерами из публицистических текстов, взятых нами из газеты «Деловой Бийск» за период с конца февраля до начала марта 2012 года.

Для открытого типа характерна явная агитация с перечислением проблем, возникающих в непосредственной близости перед читателем, и путей их решения, приводимых, как правило, без возможности выбора. Открытая оценочность предполагает прямое указание на действительность, вызывающая авторскую рефлексию, разграничение на «плохих» и «хороших».

На ремонт по федеральной программе в рамках модернизации здравоохранения был выделен 61 млн. рублей. - Капительного ремонта в стационаре не было давно, поэтому пришлось заменить все инженерные сети, а также окна, двери, установить современную вентиляцию.

В данном высказывании поставлена проблема капитального ремонта, затем идет перечисление решения этой проблемы.

Скрытая оценочность проявляет себя в современном публицистическом жанре в том случае, когда важно навести адресата на самостоятельные выводы, соответствующие авторскому замыслу.

Скрытая оценка может быть двух видов: имплицитной (оценочность заложена в значении слова) и эксплицитной (оценочность зависит от употребления слова, от контекста).

Для выражения имплицитной оценки выделяют два важных типа: метафоры и эвфемизмы. Остановимся на каждом из них подробнее.

Метафоры в публицистическом тексте являются организующими формами авторской стратегии, влияют на представления адресата, создавая определенный, заранее заданный образ. Метафоризация представляет собой использование слов в переносных значениях в целях создания яркого образа, выражения оценки, эмоционального отношения к предмету речи; она призвана оказать воздействие на адресата речи.

Характерно использование в современной публицистической речи военной лексики: взрывоопасная ситуация, штаб, рейд, наступление. Активно используется сравнение государственного устройства со зданием: коридоры власти, стена недоверия, национальные квартиры. Широко применяется метафорическое осмысление слов, относящихся к медицине. Большинство из них выражают сильные негативные эмоции: паралич экономики, болезнь общества, аллергия на контакты с прессой, болезнь суверенизации, злокачественная опухоль национализма.

Другим типом имплицитной оценки является эвфемизм. Это "слово или выражение, употребляемое для непрямого, прикрытого обозначения какого-нибудь предмета или явления, назвать которое его прямым именем в данной обстановке неудобно, неприлично, не принято" [Москвин В.П. Стилистика русского языка. С. 27]. Выделяют основные типы эвфемизмов:

· Бытовые эвфемизмы применяются для обозначения того, что в данную эпоху и в данном обществе считается неприличным: воспользоваться платком вместо высморкаться.

· Этикетные эвфемизмы используются в случаях, когда говорящий избегает прямых наименований из боязни обидеть собеседника либо какое-то третье лицо: полный вместо толстый.

· Маскирующие эвфемизмы вуалируют подлинную сущность обозначаемого: позаимствовать вместо украсть.

Для выражения эксплицитной оценки важными являются следующие категории: контекст, квазисинонимическая ситуация и квазицитата.

Приведем пример из газетной статьи «социальная политика Путина»

Дальнейшее прочтение статьи лишь укрепило в мысли о том, что премьер либо в упор не видит эту ключевую и востребованную именно сейчас к решению проблему, либо игнорирует её, сводя социальную политику к раздаче барских подачек. Более того - Путин (возможно, его спичрайтеры не поняли, что написали, а он проглядел) публикует поразительный вывод - "...при сохранении существующих и отсутствии новых мер - к 2050 году оно [население страны] составит порядка 107 миллионов человек." Говоря иначе, за двадцать лет создана система, которая ведет к угасанию народа - причем невероятными темпами.

В заключении отметим, что средства выражения оценки в публицистическом тексте зависят от самого типа оценочности, ориентированной на фактор адресата.

2. Анализ средств выражения оценки в общественно-политических изданиях

2.1 Средства выражения оценки на примере общественно-политических изданий

Изменение облика прессы происходит на наших глазах: меняются взгляды, пристрастия, то есть критерии оценки журналистов, перечень объектов, попадающих в поле их зрения, наконец, субъект оценки - сам журналист. «. . . журналистика России переживает период уникальной трансформации. Как и все общество, она вышла из тоталитарной скорлупы и пытается превратиться в нормальную структуру гражданского общества» [3].

Из четырех названных компонентов оценочной структуры ( субъект, объект оценки , критерий оценки и само оценочное отношение) три первых теснее связаны с экстралингвистической реальностью. Выбор же способа выражения оценочного отношения, то есть собственно лингвистический фактор - это итог, следствие изменения экстралингвистических реалий.

Рассмотрим образ субъекта оценки. В советской прессе реальный производитель речи выступал «...как коллективный автор от имени редакции, нередко от имени неограниченно большой группы лиц» [1]. Этот коллективный автор, от чьего бы имени он ни выступал, выражал всегда одну точку зрения - совпадающую с линией партии. В современной прессе субъект речи, как и адресат, характеризуется несравнимо большей творческой свободой и активностью. Л.М. Май-данова так характеризует эти изменения: в советской системе «...журналист выполнял роль проводника партийных указаний и решений, а читателю отводилась роль исполнителя этих решений». Сейчас «...читатель вряд ли чувствует себя как ученик или жаждущий знаний друг журналиста. Он - покупатель интересующей его информации. А журналист - поставщик такой информации». «. . . свободный в выборе адресат останавливает свое внимание на том или ином материале» [15, с. 82-84].

Нельзя не заметить, что, с одной стороны участь журналиста в условиях свободы слова облегчилась, поскольку он может позволить себе иметь собственное мнение (даже без оглядки на мнение редакции). Но, с другой стороны, значительно повысились требования к профессиональному мастерству, составляющей частью которого несомненно является умение объективно оценить любую ситуацию и адекватно рассказать о ней. Все нижеприводимые примеры их газетных текстов 1980 и 2001 годов ярко свидетельствуют об изменении образа их автора - его усложнении, обогащении. Автор посттоталитарной прессы, безусловно, для адресата интереснее, он оригинален, не предсказуем, индивидуален.

Смена критериев оценки связана с формированием новой системы ценностей, коренной идеологической переориентацией людей постперестроечного периода. Этот факт комментируют сами газетчики:

Остроумный человек сказал однажды: «Прошлое нашей страны непредсказуемо». С приходом новой власти история поспешно переписывается. Просвещенная монархия мгновенно превращается в проклятый царизм; революционный гений и главнокомандующий - в проститутку Троцкого; семинарист, гангстер - в генералиссимуса, гения всех времен и народов. На наших глазах оценки меняются на прямо противоположные. От «Борис, ты прав!» до «Банду Ельцина - под суд!» [МК, 29.06.2001].

Как изменились объекты оценки? Новая общественно-политическая ситуация поставила в центр внимания общества новые проблемы. Исчезли такие традиционные объекты оценки, как рабочий класс, его отдельные ( как правило, передовые) представители, трудовые коллективы, колхозное крестьянство. Перестали быть предметом морально-этических рассуждений пьянство, организация «купеческих застолий», порча зеленых насаждений, расхищение государственной собственности, спекуляция и пр. Из новых объектов оценок можно назвать деятельность властей (депутатов различных уровней, губернаторов, мэров), взяточничество, терроризм, наркоманию, беспризорность, бизнес, деятельность предпринимателей.

В 1980 г. любые реалии буржуазного мира были предметом критики. Например, исполнительская манера артистов (Элтон Джон):

Критических материалов на внутриполитические темы было гораздо меньше, здесь преобладали корреспонденции положительного характера. Правда, объекты положительной оценки были крайне однообразны - это люди труда, вообще все, что связано с трудом, опережением графика, перевыполнением плана.

В газетах 2001 г. резкие, негативные оценки преобладают в материалах на внутренние темы, а объектов похвалы хоть и стало в количественном отношении меньше, но они стали разнообразнее. Сегодня пишут не о рабочих с высокими производственными показателями, а о людях яркой судьбы: удачливых предпринимателях, талантливых пианистах, режиссерах, военачальниках.

Некоторые оценочные объекты сегодня вызывают к себе отношение прямо противоположное тому, которое было двадцать лет назад. Представители властных структур, например, чаще всего являются критической мишенью для журналистов, чего не было раньше. Положительными расцениваются сейчас такие явления, как привлечение к религии, пропаганда православия, с чем раньше неустанно боролись, а также различные виды предпринимательства, раньше называвшиеся не иначе как спекуляция. Интересно, что выборы в США и в нашей стране, ранее освещавшиеся как диаметрально противоположные по сущности события, теперь описываются почти в синонимичных выражениях. Например:

Страну лихорадит. Изображения кандидатов не сходят со страниц газет и журналов, с экранов телевизоров. Зазывно улыбаясь согражданам, они обещают им горы золотые, заодно поливая грязью своих соперников. На свет вытаскиваются давно забытые факты биографий, неблаговидные поступки, некогда совершенные претендентами, не гнушаются и прямым подлогом, обманом и клеветой (о выборах в США) [Веч. Омск, 1.04.80].

Признаком сегодняшнего дня является приоритетность в языке СМИ раскованности, использование просторечных, жаргонных слов, свежих языковых средств, не «затертых» временем. Современные авторы прибегают к эмоциональным, порой неожиданным характеристикам героев и ситуаций, не боясь быть неправильно понятыми. Например:

Есть немало примеров, когда журналисты чрезмерно увлекаются выразительными возможностями нелитературных элементов, демонстрируя плохой вкус и низкий уровень культуры. (Об этом сегодня много пишут, и не только языковеды). В следующем примере автор, как нам кажется, уместно использовал жаргон персонажа для его самохарактеристики, но заключительный комментарий самого автора в том же стиле -явный перебор в использовании нелитературной лексики.

Владимир Жириновский представил читающей публике полное собрание собственных сочинений аж в 55 томах! При этом лидер ЛДПР подчеркнул, что в его произведениях «чисто все реально, чисто фактура». Вот так вот, блин!].

В газете присутствует различная информация

- как эксплицитная, так и имплицитная, причем вторая имеет большее воздействие на адресата, хотя и воспринимается с нестопроцентной надежностью [4]. Сфера косвенных оценок - наиболее интересный языковой материал для наблюдений и выводов.

В материалах прессы 1980 г. наряду с прямыми оценками использовались также различные способы косвенного указания на недостатки через экспликацию норм, запрет или предписание. Особенно широко была востребована в таких случаях модальность долженствования. Например:

Долг каждого руководителя, а энергетиков в первую очередь,- найти способ применения вторичных энергоресурсов.

Однако и пассажиры не должны нарушать порядка движения, портить оборудование вагонов, должны своевременно платить за проезд.

И ответственность за процесс закрепления молодежи на селе вместе с молодежью должны разделить хозяйственные руководители и комсомольские комитеты на местах.

Такое морализаторство, дидактизм вполне соответствовали роли прессы в советском обществе - быть рупором партийных идей, инструментом воздействия партии на массы. Указанные приемы выражения неодобрительной оценки чьих-либо действий совершенно не популярны у современных авторов, в распоряжении которых богатый арсенал других средств и приемов. На первый взгляд, немного парадоксально в условиях, когда ничего не надо скрывать или недоговаривать, выглядит отчетливая общая тенденция предпочтения косвенных оценок прямым (что характерно в первую очередь для демократической прессы), поиск различных способов имплицирования содержания. На самом деле это вполне закономерно, так как однозначность и прямолинейность далеко не всегда пригодны при анализе сложных процессов современности. Кроме того, давно замечено, что более тонкие, косвенные способы оценки - они и более действенные. Насмешка ранит больнее, чем строгий выговор. Поэтому неслучайно сегодня авторы газетных текстов выбирают в качестве своего главного оружия иронию. Сравним для наглядности два варианта изложения одного факта - объективный и пропущенный через призму восприятия журналиста.

А) Критические .замечания избирателей помогают депутатам найти правильное решение проблем. Б) Ничто так не способствует просветлению депутатского сознания, как хороший подзатыльник от избирателей [Ваш Ореол, 6.06.01]. А) На заседании министров шла речь о необходимости проведения в стране широких социально-экономических преобразований. С изложением сути реформ выступил премьер М. Касьянов. Б) На вчерашнем сборе министров случилась радость. Премьер Касьянов заявил, что правительство наконец-то обрело идеологию. Она называется социально-экономическими реформами, причем в отличие от Европы, где реформируют что-то одно и при этом оглядываются на предел терпения населения, в России их будет проводиться сразу семь. Мы, ж не французы какие-нибудь, население у нас терпеливое - выдержит [МК, 31.05.01].

Смысл последнего отрывка, не содержащего, заметим, ни одного оценочного слова, обиден и даже оскорбителен для правительственных мужей, особенно, если учесть заголовок заметки -«Идеология большого унитаза». оценочность речь текст эвфемизм

Новый прием в оценочной характеристике сегодня - ироническое обыгрывание «сакральных» в прошлом слов и выражений [7]. Например:

Все-таки наша Конституция - самая гуманная в мире, завшиветь не даст [Неделя, 12.06.01]. И все бы ничего, но в отличие от репортажей местного телевидения руководящая и направляющая роль омских губернских властей в деле спасения отечественного самолетостроения так и не была раскрыта [Ваш Ореол, 25.04.01].

Таким образом, оценка в газете за последние два десятилетия значительно изменилась и в содержательном, и в формальном отношении. Кардинальные изменения наблюдаются в содержательном плане - это во многих случаях перемена оценочного знака на противоположный, связанная с изменением идеологии, сознания пишущих и читающих. Формы выражения оценочного отношения усложнились. Это подтверждается тем, что большее, чем раньше развитие получили косвенные, или имплицитные, способы выражения оценки, которые требуют больших ин-терпретативных усилий от адресата. Образ автора газетного текста тоже усложнился: выйдя за жесткие рамки коммунистической идеологии, автор обрел творческую индивидуальность и самостоятельность. Все вместе эти черты определяют новый облик современных газетных периодических изданий, которые не имеют даже отдаленного сходства с газетами двадцатилетней давности, хотя выходят иногда под теми же названиями.

2.2 Выражение оценки на примере журнала «Русский Репортер»

Для аналитики в издании "Русский Репортер" было выделены труды Дмитрия Соколова-Митрича, работы которого легко могут быть внесены в золотой фонд аналитической журналистики. Становление его журналистского творчества приходится на восьмидесятые годы XX столетия, когда он одним из первых начинает писать аналитику. Отметим, что в СССР журналисты занимали особое место - материалы журналистов во многом определяли действие властей в той или иной области, к их мнению прислушивались

В настоящее мнение журналист является одним из наиболее ярких представителей жанра аналитического репортажа и аналитического комментария. «Русский Репортаж», в которую пришел журналист, отличался свободомыслием. Именно этому изданию принадлежит первенство в качественной аналитике. Основное направление - освещение событий за рубежом и в стране. Отметим, что даже в настоящее время газета продолжает играть особую роль в подаче материалов. Важными направлениями деятельности Соколова-Митрича можно считать освещение событий, происходящих в России, причем подаются они с традиционным журналистским юмором и качественным освещением событий. В русле данного направления выполнены все аналитические статьи и авторские комментарии.

Перейдем к конкретным материалам. Например, статья: «Ни шагу назад», рассказывающая об особенностях жизни украинских беженцев на Камчатке. Данная статья становится примером полноценного журналистского произведения, причем произведения, которое выполнено не шаблонно, а в соответствии с замыслом журналиста на конкретный материал.

Предваряется аналитическая статья вступлением, которое создает общую тональность повествования: «В Киеве полночь, в Петропавловске-Камчатском девять утра. Улица Молчанова и ее окрестности -- это серые пятиэтажки, натянутые между ними веревки с мокрым бельем, сугробы высотой два метра и дорожки, больше похожие на окопы: справа снежная стена, слева снежная стена. Из окна общежития для беженцев открывается шикарный вид на сопку Мишенную.

Она очень похожа на гигантский угольный террикон -- а если провести прямую дальше на восток, то через 690 километров начинается Северная Америка. «Успели добежать почти до канадской границы», -- смеются беженцы на пятом этаже общежития. «В результате Евромайдана мы оказались ближе всех к Западу», -- прикалываются на третьем. «Мы с ними больше не живем в одной стране и даже время суток у нас разное», -- улыбаются на втором. Здесь вообще все почему-то смеются и улыбаются. «Слезы остались на родине», -- мрачно шутят в курилке на первом».

На сегодняшний день оценочность является неотъемлемым атрибутом журналистских текстов и присутствует практически в любом публицистическом материале. Еще в самом начале создания произведения она играет важную роль при отборе фактов и выборе темы. Оценка часто содержится и в приведении различных аргументов. Такую преобразованную, несущую в себе элемент экспрессивности, информацию и получает читатель.

Н. И. Клушина в работе «Общие особенности публицистического стиля» приводит следующую классификацию оценки: оценка может быть открытой или скрытой. В новейшей журналистике предпочтение отдается скрытой оценке: СМИ стараются завуалировать манипуляцию общественным сознанием. Также оценка может быть имплицитной и эксплицитной. Имплицитная оценка заложена в значении слова, эксплицитная же присуща не конкретному слову, а его употреблению. К имплицитным оценкам в публицистике относятся: метафоры, эвфемизмы, «скорненные» слова. К эксплицитным оценкам относятся: контекст, квазисинонимическая ситуация, квазицитата.[1]

Примеры применения этих средств выражения оценки в журналистских текстах были выявлены на основе анализа материалов газеты «Республика Башкортостан».

Задача оценочных метафор состоит в создании яркого, зримого образа, воздействующего на воображение, подсознание и эмоции читателя в выгодном журналисту или изданию направлении. В статье «Запрягай, поехали!» Вячеслав Завьялов с долей иронии пишет: «Вы только задумайтесь, чем хотят нас запугать светила либеральной экономики?»[2]. В этом случае он называет прославленных представителей либеральной экономики «светилами», намеренно повышая их социальный статус и подчеркивая бесстрашную готовность народа к противостоянию, при этом не называя конкретных деятелей экономической сферы. Конечно, читатель сразу улавливает тон автора и понимает его точку зрения.

Эвфемизм - замена слов и выражений, которые неудобно или нежелательно употребить в данном случае, эмоционально более нейтральными синонимами. Такие замены являются действенным публицистическим приемом, позволяющим создать положительный образ или нейтрализовать негативное впечатление. В материале В. Завьялова «История повторяется?» присутствует эвфемизм: «А теперь перейдем к некоторым тезисам из последних выступлений наиболее одиозных фигур западного мира»[3]. Автор избегает употребления сочетаний «крайне неприятный», «вызывающий крайне отрицательное отношение к себе», что и означает слово «одиозный».Используя эвфемизм, автор смягчает употребление нежелательной конструкции, хотя смысл высказывания, несущего в себе негативную оценку, при этом не меняется.

Для оценки часто используется и прием «скорнения»[4], основанный на объединении чем-нибудь сходных элементов двух выражений или форм. Такие слова уже содержат в себе и цель коммуникативного задания, и отношение к предмету речи, и сведения о тех, о ком говорит автор.Пример употребления такого средства оценки можно обнаружить в статье Шамиля Валеева «Чучхе» закончилось, «чеболи» не начались». Автор пишет: «И все больше кажется, что упустили тот исторический шанс 90-х, когда, «отмазавшись» от всероссийской «прихватизации», могли насоздавать свои, башкирские, многопрофильные конкурентоспособные «чеболи»…»[5]. Ярко негативную окраску несет в себе термин «прихватизация», уже давно вошедший в употребление и обозначающий захват государственной собственности незаконным путем или по умышленно заниженной цене.

В контексте оценка закладывается не в основное значение номинации, а в ее словесное окружение. К примеру, в статье «Ставки уйдут вниз» трейдер Сергей Тарарако пишет: «А что же Центробанк? Он продолжал гнуть свою линию, насыщая рынок ликвидностью, одновременно повышая ставки по аналогичному инструменту в валюте. Увы, бесполезно»[6]. Нейтрально окрашенное слово «Центробанк» в контексте приобретает негативный смысл, так как автор явно осуждает действия этого органа.

Помогает характеризовать явление и такой способ эксплицитной оценки, как квазисинонимическая ситуация, когда в один ряд выстраиваются слова, сближающиеся исключительно в рамках данного текста. Этот прием близок по значению к контексту. В уже приведенной выше статье Шамиля Валеева оценка выражается через ряд слов, в котором некоторые из них, нейтрально окрашенные, становятся отрицательными понятиями: «Многие уже, наверное, забыли те гофрокартонно-слякотные времена, полные «разборок», «наездов», «путан», «девяток» и прочих «наворотов». Здесь слово «девятки» стоит в ряду отрицательных понятий и само становится таковым.

Еще один механизм оценки - квазицитаты - подобия цитат, несущих в себе долю достоверности, но общий смысл изменен в соответствии с точкой зрения журналиста, а не самого автора данного высказывания.В цитатах, «вырванных» из контекста, может не быть правды, но они всегда правдоподобны, потому могут управлять сознанием аудитории. Цитаты сокращаются или расширяются журналистами при помощи комментирования, интерпретируются, пересказываются в соответствии со своей коммуникативной целью. Примером квазицитаты может служить высказывание автора в статье «У природы нет плохой погоды...». В. Завьялов пишет: «Правда, то, что «участившиеся снежные бури и проливные дожди на территории Соединенных Штатов являются следствием климатических манипуляций со стороны России», из беседы TheDailyMail с профессором никак не следует»[7]. Взяв за основу цитату из речи американских журналистов, автор продолжает ее и интерпретирует в соответствии со своей точкой зрения, цитата трактуется в пользу авторской позиции.

Кроме названных средств оценочный компонент содержится также в многочисленных сравнениях и олицетворениях, к которым прибегают авторы информационно-аналитических материалов: «Цены, словно пришпоренные, несутся галопом, и куда их кривая вынесет, одному Господу известно». В. Завьялов имеет в виду резкое повышение цен на различную продукцию, а с помощью олицетворения и сравнения делает экономическое явление социально более острым, настроение ожидания и неизвестности передается читателю. Прием сравнения придает тексту наглядность: «Напомним: две шайбы российские суперзвезды забросили в самой концовке, а до этого упорные скандинавы бились, словно молодой бычок в закрытые ворота»[8].

Нельзя не отметить широкое применение фразеологизмов в речи журналистов. Например, в статье «Непотерянное поколение» Алексей Шильников приводит слова руководителя школы Валентины Петуниной: «Не раз убеждалась: выживают лишь те учреждения допобразования, руководители которых научились пробивать лбом стены»[9]. И еще один пример из статьи Екатерины Телиной «Прораб хулителей не слышит»: «Критерии оценки художественных произведений -- ахиллесова пята искусства»[10]. Фразеологизмы позволяют не только метко выразить авторскую мысль, не только дать оценку предмету или явлению, они могут разнообразить журналистское произведение, удержать читателя, чтобы он прочитал статью до конца. Часто они используются в материалах, посвященных довольно узкой теме, недоступной неподготовленному читателю. Но при помощи фразеологических оборотов текст становится понятным и человеку, который не владеет всей полнотой знаний, необходимой для его понимания.

С выражением мнения и оценки в информационно-аналитических текстах связано также использование таких стилистических приемов, как разные виды повтора, употребление восклицательных и вопросительных конструкций, изменение порядка слов в предложении. Прямой задачей этих средств является реализация функции воздействия на аудиторию.

«Я человек свободный. Я генерирую отличные идеи. Я могу организовать друзей на любое мероприятие. Ясам могу придумать это мероприятие. Я, чего уж скромничать, центр вселенной…»[11] - для более эмоциональной характеристики О. Иванова использует повтор, акцентируя внимание на одном слове, которое несет определенную смысловую нагрузку и является ключевым для понимания темы и идеи статьи. Далее следует риторический вопрос: «Не слишком ли много «я»?». Автор оценивает ситуацию, с помощью вопроса задает направление дальнейшему рассуждению и, отталкиваясь от этого вопроса, продолжает развивать главную мысль.

А. Шильников своей статье «Молочные реки» сельчане наполнят сами» приводит слова собеседника: «А питание! А дорожные расходы!»[12], с помощью восклицания показывая его возмущенное настроение, которое, в свою очередь, передается и читателю. Таким образом, тот, кто листает газету, ясно представляет реакцию респондента. Даже на визуальном уровне восприятия текст, содержащий восклицательные знаки, приобретает более привлекательный облик и удерживает внимание читателя.В той же статье можно обнаружить прием умолчания: «В кабинете главного зоотехника Бакалинского района Сергея Шокурова -- стол, немудреные канцелярские принадлежности и... пара пустых трехлитровок на полу». Автор как бы делает паузу в середине предложения, чтобы усилить эффект неожиданности.

Нередко встречается прием инверсии, подразумевающий обратный порядок слов в предложении. Пример из той же статьи: «Да заедаться стал народ! -- возмущается он». Главная цель автора при его использовании - расставить логические акценты на особо важных деталях.

Эффективность воздействия на читателя зависит от ряда причин: уровня его информированности, интеллекта, его скептицизма, наличия возможности проверить истинность. И все же главным фактором, существенно повышающим эффективность воздействия, являются используемые коммуникатором специальные приёмы и средства выражения оценки.

Преимущественно языковые средства скрытой оценки используются в материалах о политике и экономике. Из анализа материалов газеты «Русский репортер» следует, что самое широкое распространение получили квазицитаты и фразеологизмы. Однако, в газете аналитических материалов с ярко выраженной субъективной оценкой очень мало. Обычно в конце таких материалов делается примечание: «В тексте выражается личное мнение автора, не?всегда совпадающее с?официальной позицией редакции».

Заключение

Проведенный анализ позволил заключить, что одним из наиболее часто применяемых стилистических средств выражения оценочности является эпитет. Эпитет, в отличие от метафоры, метонимии и других рассмотренных выше чисто лексических стилистических приемов, является лексико-синтаксическим стилистическим приемом. Он выполняет функцию определения, обстоятельства, обращения, отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нем эмотивных или экспрессивных и других коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к предмету.

Эпитет может выражать как реальные, так и воображаемые характеристики предмета, и выбор его полностью определяется волей автора. На протяжении многих веков эпитет был и остается наиболее часто и широко используемым стилистическим приемом, что нисколько не удивительно, поскольку он предоставляет авторам широчайшие возможности для описания каждого предмета, позволяя выразить свое собственное отношение к нему.

В русском языке в функции эпитетов выступают чаще всего имена прилагательные и причастия.

Список литературы

1. Арутюнова Н.Д. Об объекте общей оценки. // Вопросы языкознания, 1985, №3. - С.13-24.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М., 1988.

3. Аюпова Р.А. Связь фразеологической антонимии с пейоративной и мелиоративной оценочностью // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.- C.100-101.

4. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста. - М. 2004.

5. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М.: Русский язык, 1982.

6. Валгина Н.С. Теория текста. - Москва: Изд-во МГУП «Мир книги», 1998.

7. Вольф Е.М. Оценочное высказывание и соотношение признаков хорошо/плохо.// Вопросы языкознания, 1986, №5. - С.98-106.

8. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 1985.

9. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста. // Вестник Московского университета. Серия 9.Филология.,1997.№3. - С. 87-95.

10. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990.

11. Ирония // Литературный энциклопедический словарь. - М., 1987. - С. 132.

12. Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. - СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001

13. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1983.

14. Костомаров. В. Г. Русский язык на газетной полосе. - М., 1971.

15.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.

    дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.

    дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007

  • Модус в отечественной философии и в лингвистике. Широкая и узкая трактовка модальности. Описание средств выражения оценочности в современном английском языке. Практический анализ средств выражения аксиологической модальности на различных уровнях языка.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 14.07.2015

  • Понятие оценки с точки зрения философии и психологии. Лингвистические параметры понятия оценки в философии, психологии, лингвистике. Оценочный и дескриптивный компоненты значения. Проблема соотношения эмоциональности и оценочности в структуре слова.

    курсовая работа [36,3 K], добавлен 06.09.2014

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Изучение жанрово-стилистических и когнитивных особенностей рецензии. Выявление основных характерных черт лексического выражения авторской оценки в жанре кинорецензии, ее содержательные компоненты. Лексический анализ англоязычных популярных кинорецензий.

    курсовая работа [126,6 K], добавлен 12.01.2015

  • Категория условия, способы ее выражения во французском языке. Функционально-прагматические особенности французских повествовательных сложноподчинённых предложений с гипотетическим придаточным. Союзные выражения. Другие способы выражения категории условия.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 23.12.2013

  • Понятие эмоциональности в русском языке. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций. Глаголы и междометия как средства выражения эмоций. Роль контекста в определении эмоциональности. Примеры позитивной и категоричность негативной оценки в контексте.

    реферат [25,5 K], добавлен 17.10.2011

  • Аффиксационные способы выражения грамматических значений. Словообразовательная функция аффиксов. Словоизменительная, фузийная и агглютинативная аффиксация. Синтетические способы выражения грамматических значений. Интонация и способ порядка слов.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 24.09.2010

  • Концепции оценки в современной лингвистике. Образные языковые средства выражения оценки в информационно-аналитической публицистической статьи. Особенности выражения оценки в технологиях белого и черного PR, в том числе необразными языковыми средствами.

    дипломная работа [1,5 M], добавлен 07.08.2017

  • Основные способы выражения грамматических значений в английском языке: синтетические (аффиксация, чередование, ударение, супплетивизм, словосложение) и аналитические (служебные слова, порядок слов в предложении, интонация). Практический анализ текста.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 08.08.2012

  • Коммуниканты и их роль в общении, статус слов "нет" и "да". Способы выражения вербальной и невербальной коммуникации, их место в испанском языке. Систематизация средств выражения согласия и несогласия, их классификация на лексические и грамматические.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 13.05.2009

  • Характеристика трех типов анализа текста: языкового, смыслового и речеведческого. Функциональные стили речи: разговорный, научный, официально-деловой, художественный, газетно-публицистический. Образцы написания заявления, резюме, доверенности, расписки.

    презентация [267,9 K], добавлен 27.11.2011

  • Понятие, структура и содержание модальности в немецком языке, средства ее выражения. Лексико-грамматические трансформации предложений с модальным значением при переводе общественно-политических текстов с немецкого на русский язык; трудности перевода.

    курсовая работа [96,9 K], добавлен 14.02.2014

  • Основные методы достижения адекватности в переводе, грамотная идентификация переводческой проблемы. Исследование переводческих трансформаций при переводе общественно-политического текста на примере приветственной речи американского президента Б. Обамы.

    курсовая работа [48,9 K], добавлен 11.07.2010

  • Эвфемизм как средство речевого общения в СМИ. Современные сферы эвфемизации и дисфемизации. Способы образования и основные функции эвфемизмов. Особенности функционирования политических эвфемизмов и дисфемизмов в языке СМИ при освещении событий в Украине.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 01.05.2015

  • Исследование синтетических и аналитических способов выражения лексического и грамматического значения внутри знаменательного слова. Анализ особенностей использования аффиксации, чередования, редупликации, ударения и супплетивных форм в русском языке.

    реферат [56,1 K], добавлен 23.10.2013

  • Исследование метаязыковой сущности понятия "афоризм". Виды референтной интертекстуальности афористического текста. Мультипликационные крылатые выражения, средства выразительности, используемые при их создании. Примеры афоризмов в немецком, русском языке.

    дипломная работа [84,4 K], добавлен 20.06.2013

  • Герменевтические принципы и категории исследования текста в лингвистике. Система отношений автор-текст-читатель. Прецедентные структуры языка как способы выражения скрытых смыслов у И.А. Бунина. Пространственно-временной континуум художественного текста.

    дипломная работа [104,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Исследование основных подходов к определению текста и дискурса. Дискурсивное пространство рекламного текста и его особенности. Языковые средства выражения коммуникативно-прагматической направленности в рекламных текстах. Употребление паремий в текстах.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 03.02.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.