Урбанонимы города Сургута (на примере названий торгово-развлекательных центров)
Языковой быт города, письменная и разговорная речь горожан. Урбаноним как единица языка. Собственные имена внутригородских объектов, входящие в особый класс топонимии. Использование имен собственных универсально. Проявление специфики именуемого объекта.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.11.2019 |
Размер файла | 19,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Урбанонимы города Сургута (на примере названий торгово-развлекательных центров)
В последние десятилетия языковой облик современного города привлекает внимание многих языковедов. Чаще всего лингвистов интересуют две области - письменный, литературный язык и устный диалект. Между ними остается «зазор», в который входит языковой быт города, письменная и разговорная речь горожан.
Работа по изучению городского языка имеет теоретическое значение для составления лингвистической или социологической характеристики города, которая необходима в рекламе, маркетинге, политике, организации туризма и многих других отраслях. Не менее интересным может стать и прикладное значение: анализ особенностей развития языка города, поможет в работе госучреждений, контролирующих создание и размещение рекламы, улучшит работу средств массовой информации; элементы исследования можно применять на уроках русского языка, истории, краеведения.
Цель статьи - определить, как отражают урбанонимы (наименования торгово-развлекательных центров) менталитет жителей города Сургута и проследить, носят ли они прагматический аспект.
Объектом исследования стали наименования торгово-развлекательных центров современного города Сургута (25 единиц).
Для адекватного функционирования городской топонимии урбанонимы должны обладать прагматическими характеристиками. Тогда урбаноним, поставленный в центр исследования как специфическая единица языка, погружает систему в ментальный статус.
В последние годы ономастическое пространство города исследуется главным образом в лингвокультурологическом аспекте как составной элемент изменяющейся системы, отражающей культурные представления использующего их общества. Урбанонимы, являясь особым пластом духовной культуры народа, кодируют информацию об окружающем человека пространстве, а восприятие пространства, несомненно, является одной из важнейших составляющих национальной модели мира.
Урбанонимы - собственные имена любых внутригородских объектов, входят в особый класс топонимии. Комплекс урбанонимов можно определить, как знаковый континуум, содержательная сторона которого создает информационное пространство, в котором образ города прорисовывается в различных смысловых модальностях.
Ономасиология - наука, исследующая процесс называния. Ономасиология отвечает на вопрос, как происходит называние, присвоение имен предметам и явлениям внешнего мира. Как известно, ономастическая система развивается под влиянием собственно языковых и экстралингвистических факторов.
Географическое название не бывает случайным, его дает общество. Как все общественные явления, оно всегда обусловлено. Как показывает собранный нами материал, торгово-развлекательные центры получали свое наименование по самым разным принципам. Но нам удалось их расклассифицировать на следующие группы:
1) данная группа включает имена собственные. Наличествуют имена сказочных, литературных и мифологических героев. Например, Фан-фан, Гермес Плаза;
2) группа, включающая наименования, имеющие «природную» семантику. Например, Ботаника-Молл, Радуга-парк, ЭкоМолл, Магнит, Алатырь;
3) группа, включающая наименования, связанные с именами собственными - выдающимися личностями. Например, Успенский, Gagarin Молл;
4) группа наименований, связанная с лексикой пространственной и локальной семантики: Европа, Квартал, Пассаж, Галерея таро, - архитектор;
5) группа, наименование (или часть) которой записываются на английском языке или с использованием английских слов: Gagarin Молл, Golden Park, Prisma, Парк Хаус Сургут.
Следует отметить, что ряд наименований торгово-развлекательных центров Сургута включает часть Молл (Эко Молл Гранат, Gagarin Молл, Ботаника Молл). Молл произошло от английского - аллея для прогулок - крупный торговый комплекс с множеством павильонов, продающих потребительские товары.
Урбанонимы выполняют две основные функции: идентифицирующую (назывную) и информативную. Идентифицирующая функция связана со спецификой непосредственно собственного имени, с его назначением -- именовать, выделять и различать индивидуальные предметы среди однотипных объектов. Информативная функция связана с назначением урбанонима, который должен помочь человеку ориентироваться в пространстве города.
Для того, чтобы определить, насколько наименования торгово-развлекательных центров города Сургута выполняют прагматическую функцию, нами был проведен свободный ассоциативный эксперимент. Испытуемым предлагался список слов, которые, они должны последовательно читать слово за словом и писать первичные ассоциации. Проанализировав полученные ассоциации, мы увидели, что все они сводятся к пониманию слов в их прямом значении. Например, на наименование «Квартал» респонденты дают ассоциации, связанные с пространственными или временными отрезками: район, часть города, город, временной период, отрезок времени, временная часть. У большинства респондентов «Комсомол» ассоциируется с молодежной организацией, существовавшей в Советском Союзе: организация, Советский Союз, пионер, партия, молодежь. Данные наименования не вызывают ассоциаций, связанных с продажей и развлечениями, то есть прагматическая функция не выполняет своего назначения. Из всего списка наименований выделяется только «Golden Park». Данный объект испытуемые связывают с золотом, так как Golden в переводе с английского обозначает «золото». Проведенный анализ показывает, что в названиях торгово-развлекательных центров города Сургута слабо проявляется специфика именуемого объекта. Также стоит отметить, что ряд испытуемых идет вслед за объектом и дают ассоциации, характеризующие именуемый объект, опираясь на свой опыт пребывания там. Например, стройка, реконструкция - «Пассаж»; скользко - «Алатырь»; большой - «Пир»; покупки - «Гринвич».
Названия торгово-развлекательных центров не обладают яркой прагматической направленностью. Следует отметить, что при создании названия, номинатор стремился индивидуализировать - выделить данное заведение из ряда ему подобных, привлечь внимание потенциального клиента к именуемому объекту, вызвать положительную реакцию на название у адресата, но не побудить его к активному действию, а именно, посетить данное заведение. Наименования практически не дают информации о том, что представляет собой данный объект, чем может быть полезен. В наименованиях стоит отметить образность, позволяющую выразить субъективное отношение к объекту, оценить его. Образы вызывают в сознании воспринимающего ассоциации, представления, которые, в свою очередь, обуславливают проявление определённых чувств, желаний, надежд, способствуют принятию определённых решений.
Названия торгово-развлекательных центров города Сургута обладают положительным экспрессивно-эмоционально-оценочным со значением, способны образовывать положительные стереотипы, связанные с красотой природы, семейным уютом, благополучием, радостью, формировать образы природы. Доказательством этому служат ассоциации: праздник, веселье, музыка, маскарад - «Карнавал»; развлечение, лето, красочность, яркость - «Радуга-Парк»; цветы, центр растений, красота, оранжерея таро, - «Ботаника вино, Молл».
Ономастика связана со всеми сторонами жизни и деятельности человека. Человек употребляет собственные имена везде, где возникает необходимость индивидуализации или идентификации. Использование имен собственных универсально.
Названия городских объектов доносят до нас через столетия представления о нормах национальной жизни, системе ценностей, некогда принятых в обществе, создают представление о должном и недолжном, они формируют наши представления об исторических событиях и о людях, которые в них участвовали.
Урбанонимы являются носителем своеобразного генетического кода (если можно так выразиться), без которого человек и общество могут потерять преемственные связи по вертикали времени, через них современный человек может получить накопленный столетиями опыт национальной жизни, частного поведения. Отказаться от этого опыта, считать, что он архаичен и неприемлем в современном мире - значит, в какой-то мере отказаться от принадлежности к собственной национальной культуре.
В данное время развитие и функционирование системы урбанонимов - названий торгово-развлекательных центров осуществляется в рамках постоянно усложняющегося культурного контекста, важными элементами которого являются национальное самосознание, традиционализм, рационализм.
Наименования торгово-развлекательных центров города Сургута создаются с учетом национальной жизни, системы ценностей, принятых в российском обществе, с учетом представлений об исторических событиях и людях, то есть отображается культурный аспект жизни. Урбанонимы создают положительное эмотивно-оценочное отношение к именуемому объекту, но при этом не осуществляют прагматическую функцию, так как наименования не информируют о назначении объекта, не дают понять, что данный объект является торгово-развлекательным центром.
Прагматическая направленность - привлечение к объекту потенциальных клиентов-покупателей (покупка товаров и\или возможность развлечься и отдохнуть) - не осуществляется.
Литература
языковой урбаноним топонимия
1. Беленькая В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. - М.: Изд-во леди, МГУ, 1969. - 168 с.
2. Суперанская А.В. Что такое топонимика? Из истории географических названий. -URL: http://elbooka. com/raznaja-literatura/kniga-drugaja/17636-superanskaya-av-chto-takoe-toponimika-iz-istorii-geograficheskih-nazvaniy.html (Дата вино, обращения: 14.12.2014).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Имена собственные в лингвистике, современная система способов словообразования, используемых для создания собственных имен, предназначенных для продвижения объекта номинации. Эргонимические термины, выделяющиеся в составе полного фирменного наименования.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 05.07.2010Язык как средство человеческого общения и орудие художественного творчества. Письменная и разговорная форма выражения русского литературного языка. Особенности разговорной речи в фонетике, лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.
реферат [26,9 K], добавлен 17.12.2009Понятие ономастики - раздела лингвистики, изучающего собственные имена. Классификация ономастических единиц, в основе которых лежат имена существительные. Анализ названий улиц, в основе которых лежат имена существительные, на примере улиц г. Тамбова.
курсовая работа [61,7 K], добавлен 13.11.2010Направления и функции ономастики. Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай). Лингвистический анализ ономастической терминологии города. Специфика ономастики улиц, названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.
курсовая работа [91,4 K], добавлен 11.04.2012Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015Определение необходимости перевода имен собственных и географических названий с французского языка. Выделение наиболее подходящих способов для передачи смысла того или иного названия. Преимущества и недостатки перевода, транслитерации и транскрипции.
реферат [15,5 K], добавлен 17.05.2011Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014Связь фразеологических единиц английского языка, содержащих имена собственные с историей, культурой, традициями и литературой народа, говорящего на этом языке. Примеры фразеологических единиц, в состав которых входят библейские имена собственные.
научная работа [31,3 K], добавлен 25.02.2009Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.
курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014Специальное терминологическое оформление наименований внутригородских объектов. Проблемы изучения русской ономастики. Классификация топонимов, их функции и источники образования. Классификация названий улиц г. Кирова. Исторические и современные названия.
курсовая работа [73,5 K], добавлен 04.07.2012Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.
реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010Топонимы как элементы лексической системы языка, семантика их значения и морфологическая форма. Хронологическое формирование топонимии страны. Влияние кельтской, латинской, скандинавской и французской компонент на современную топонимическую карту Англии.
реферат [57,8 K], добавлен 06.04.2011Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.
реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014Понятие эргонима в лингвистике. Русская ономастика, классификация имен собственных. Способы перевода аббревиатур форм собственности. Приемы перевода имен собственных в составе названий предприятий, организаций и коммерческих фирм и их форм собственности.
курсовая работа [87,9 K], добавлен 17.12.2012Разговорная речь в системе функциональных разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Причины недостаточной информативности предложений. Ошибки, связанные с употреблением слов без учета их семантики. Употребление научного стиля.
контрольная работа [21,0 K], добавлен 20.05.2010Место разговорной речи в системе языка, ее характерные особенности, проявляющиеся на разных языковых уровнях. Синтаксические особенности русского и английского разговорных языков. Граница между нормами литературного языка и тенденциями разговорной речи.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 07.01.2013Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.
доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006Древнеанглийские личные имена. Английские имена в средние века. Вклад пуритан в английский именинник. Факторы, определяющие выбор личных имен. Исследование имен МБОУ СОШ № 6 г. Тулуна. Наиболее популярные имена мальчиков и девочек в Англии в 2012 году.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 16.02.2014Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Эффективность общения. Особенности произношения согласного звука перед "е". Ошибки в употреблении деепричастных оборотов, речевые ошибки.
контрольная работа [33,1 K], добавлен 26.02.2009Свойства, функции и признаки языка, понятие языкового знака. Речь и речевая деятельность, соотношение языка и речи. Устная и письменная речь, их сходство и различия. Вербальные и невербальные средства общения: жесты, мимика, интонации, смех, слезы.
презентация [133,9 K], добавлен 05.04.2013