Направления, подходы, парадигмы: единство или борьба противоположностей

Оценка современного состояния и развития лингвистики как гуманитарной науки. Характеристика языка как четко структурируемой системы. Семантика состава лексических единиц и грамматических форм, способов их употребления, интерпретации в современном языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.12.2019
Размер файла 26,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

12

НАПРАВЛЕНИЯ, ПОДХОДЫ, ПАРАДИГМЫ: ЕДИНСТВО ИЛИ БОРЬБА ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ

Солодилова И.А., доктор филологических наук, доцент

Оренбургский государственный университет

Наука, как и любая другая сфера жизнедеятельности, отражает в происходящих в ней изменениях основные тенденции в развитии всего общества в целом. Общая демократизация социальной и политической жизни, снятие строгих запретов, плюрализм политических позиций и социальных течений, индивидуализация как результат рассмотрения человека, его жизненных интересов и потребностей как мерила ценностей нашли свое отражение в науке в междисциплинарной интеграции и утверждении атропоцентризма в качестве научной мегапарадигмы.

Определяя современное состояние и развитие гуманитарной науки в целом, антропоцентризм потребовал нового осмысления давно известных проблем. Лингвистика как наука, занимающая авангардные методологические позиции в системе гуманитарного знания откликнулась на эти вызовы, можно сказать, радикальным пересмотром самих основ теории языка и многих связанных с теоретическими установками методов исследования и техник анализа.

Язык перестал мыслиться как имманентная, четко структурируемая система, а как система, составляющая конститутивное свойство человека, тесно связанная с его мышлением и духовно-практической деятельностью, его личностью и его знанием о мире, т.е. как атрибут человеческого сознания, а в некоторых - биологически-ориентированных концепциях - как область лингвистических взаимодействий человека и среды. Признавая динамический характера языка и содержания его единиц и категорий, лингвистика была вынуждена отказаться от структуралистской концепции языка как системы - системы изначально заданной, статичной, как жесткой системы правил и закономерностей, предопределяющих языковое употребление, «как единой системы языковых символов, неподвижно сидящей в сознании» [8: 115].

Признание речедеятельностной природы основой формирования языка и, соответственно, таких характеристик, как открытость, динамичность, зависимость от сферы функционирования привело к стиранию строгих запретов (свойственных структурализму) на привлечение к языковым исследованиям внелингвистических факторов, таких как культурная и социальная принадлежность, дискурсисивность, прагматическая значимость, коммуникативная заданность и др. Все это, как известно, повлекло за собой экспансию лингвистики в смежные дисциплины и появление новых подходов и направлений: социолингвистики, психолингвистики, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и др. Утверждение позиций новых «логий» в лингвистике происходило и происходит при широком использовании уже признанных методик и практик анализа языкового материала, свидетельством чего стало рождение когнитивно-коммуникативного/ когнитивно-дисскурсивного подхода, плодотворно используемых как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике и доказавших результатами исследований правомерность подобного слияния.

Однако, смешение новых и старых подходов и направлений не всегда бывает правомерно. При взаимоисключающих исходных позициях, каковыми являются, например, позиции структурной и когнитивной лингвистики, подобная «дружба не мыслима и едва ли может служить более глубокому и комплексному изучению языка (как это часто значится в обосновании правомерности использования нескольких подходов в рамках одного исследования).

Невозможность подобного слияния касается в первую очередь самого понимания языка: структуралистская (в ее классическом варианте) и лингвокогнитивная концепции являются взаимоисключающими, не допускающими переход и использование одной и той же терминологической базы без уточнения ее содержания. Прежде всего, это относится к понятию системы, ее уровней и единиц.

Как известно, структурализм в своем четком разделении между языком как системой и речью как ее реализацией исходил из первичной заданности системы, которая (как и ее отдельные уровни и единицы) мыслилась исключительно как данная человеку в законченной форме, т.е. как закрытая, и именно она - в виде существующих между единицами системы отношений - утверждалась как определяющая значение своих единиц (во всяком случае, в рамках европейского структурализма).

Когнитивная наука привнесла в лингвистику совершенно иное понимание языка. Язык в рамках лингвокогнитивного подхода признается когнитивной областью. С точки зрения его функций - когнитивным механизмом, позволяющим человеку фиксировать получаемые извне знания и осуществлять процесс коммуникации, с точки зрения содержания - знанием - семантики лексических единиц и грамматических форм, способов их употребления, интерпретации, и т.д., т. е обширным по своему объему и находящимся в тесном сопряжении с экстралингвистическим знанием.

Соответственно этим двум концепциям, в первом случае говорится о детерминируемости значения языковой единицы ее системными связями, а во втором - когнитивной деятельностью человека, процессом познания. Понятие значения является одним из центральных в науке о языке и исследование его, любое описание семантики должно изначально базироваться на исходных постулатах и основополагающих принципах.

В рамках системно-структурного подхода значение определяется или как объединение специфического комплекса признаков (маркеров) - необходимых и достаточных для идентификации соответствующей понятийной категории и выводимых из структуры вещи (американский структурализм - см. ранние работы Дж.Дж. Катца, и Дж. А. Фодора), или как отношение означаемого к означающему (то, что оно для него представляет), выводимое на основе внутриязыковых отношений, в результате чего референциальная отнесенность языкового знака уходит на задний план (Ф. де Соссюр и его последователи в европейском структурализме). С этих исходных позиций дифференциация лексического и энциклопедического знания приобретает субстанциональный характер, исследования языковой семантики ограничены исключительно языком и осуществляются такими методами как оппозитивный компонентный анализ, метод словарных дефиниций (исключительно по толковым словарям), метод субституции и дистрибуции (дистрибутивный анализ).

В когнитивно-ориентированных теориях (между которыми есть существенные различия, не касающиеся, однако, субстанциональной стороны значения) категория значения приобретает статус знания, т.е менталистское по своей природе толкование и представляется как специальная форма «упаковки» концептуального знания. Языковой знак признается репрезентантом концепта как структурной единицы концептуального знания, одной из форм его (концепта) объективации. Многоуровневные (модульный подход, поддерживаемый европейской когнитивной лингвистикой) или одноуровневые (холистический подход, поддерживаемый американской школой когнитивистики) модели значения отличаются лишь установкой на разделение / неразделение языкового и концептуального (энциклопедического знания) уровней, но абсолютно едины в отношении признания за значением языковой единицы статуса когнитивной структуры, открытой в силу континуальности и незавершенности процесса познания, дискретной в силу способности человеческого сознания познавать объекты и явления окружающего мира через выделение в них отдельны признаков, надындивидуальной в силу культурно-языковой общности носителей языка и индивидуальной в силу сформированности на основе психических процессов отдельного индивида.

Именно признание единой природы языкового и энциклопедического знания (или более того их отождествление) оправдывает использование лингвокогнитологами таких методов исследования языковой и концептуальной семантики, как метод метаязыковой экспликации, лингвистический эксперимент (свободный ассоциативный эксперимент, направленный ассоциативный эксперимент, метод субъективной дефиниции и свободной атрибуции типичного признака, завершения экспериментальной фразы и др.), лингвистическое интервьюирование и др.

Учитывая эти принципиальные различия, едва ли возможно утверждать (как это, к сожалению, нередко делается сегодня в исследованиях молодых лингвистов) использование когнитивного подхода к исследованию того или иного концептуального содержания или концепта, проводимое исключительно на основе метода словарных дефиниций или объясняя особенности употребления той или иной лексической единицы ее системно-языковым значением, четко отграниченным от так называемого контекстуального, которое по-прежнему продолжает трактоваться как «привнесенное» контекстом, как добавочная стоимость товару.

Если в рамках когнитивного понимания языка и говорится о языковой системе, то только как о результате научной систематизации языковых знаний. Ребенок, использующий язык и не знакомый с его правилами, принципами и категориями, делает это правильно не в силу системной детерминируемости, а исключительно в силу частотности восприятия конкретных речевых структур. Когнитивная лингвистика признает системную организацию знания, и это может быть знание любого формата: категориальное знание об объектах внешнего мира, образующее сеть в силу фиксируемых человеческим сознанием межпредметных связей или обыденное (ненаучное) индивидуальное знание устанавливаемых исключительно познающим сознанием связей на основе ассоциаций, возникающих в результате эмоционально-оценочного - интерпретативного - восприятия. Знание грамматических категорий языка, обеспечивающих реализацию его коммуникативной функции, также образует некую систему на продвинутом этапе языкового знания, что обеспечивает вариативность грамматического оформления речи. НО: во всех случаях языкового анализа и фиксации тех или иных закономерностей речь идет о закономерностях речевого употребления, что замечательно выражено в ставшем крылатом выражении Дж. Дюбуа: «Что говорящие делают чаще, грамматика кодирует лучше».

К подобного рода несовмещающимся относятся подходы, разработанные в рамках различных моделей познания: классической и неклассической. Картезианский дуализм в обоих своих вариантах - объективистском и субъективистском (в зависимости от признания первичности духовного или физического) абсолютно четко противостоит неклассической модели с ее признанием единства психического и физического в человеке и мире. Относящиеся ко второй модели биосоциальный, биокультурный, синергетический подходы к пониманию языка основаны на идеях аутопоэза и самоорганизующихся систем.

Согласно идее аутопоэзной организации живых существ, любое познание есть действие со стороны познающего, определяемое его структурой, иными словами, любые данные о мире, полученные из опыта, особым образом утверждаются структурой человека [9: 23, 30]. Из этого с необходимостью следует вывод, что мир существует для человека таким, каким он его познает. Именно в этом смысле следует понимать утверждаемую авторами аутопоэза идею «рождения мира в акте познания» [9: 24].

В рамках данного подхода утверждаются эпифеноменальный характер языка как специфического вида биологической активности, сопровождающей деятельность общественных организмов. Соответственно этому, «всякое значение возникает лишь в процессе взаимодействий человека со средой, оно имеет деятельностную природу, обусловленную особенностями существования и адаптивной деятельности человека как социального существа» [5: 152] (курсив - авт.).

Существование человека как аутопоэзного единства понимается как процесс рекуррентных взаимодействий с окружающей средой, который подчиняется принципу структурного сопряжения: «окружающая среда и единство действуют как источники взаимных возмущений, инициирующих изменения состояния» [9: 88]. Соответственно, и язык есть не что иное, как рекурсия лингвистических координаций действий, а «лингвистическое поле становится частью окружающей среды» [9: 186]. Иное понимание приобретает и основной элемент языка - языковой знак. Являясь материальной сущностью, он становится элементом среды, компонентом (экологической) ниши человека и может в зависимости от определенных условий приобретать статус каузального фактора, что «втягивает его в динамическую систему отношений между двумя взаимодействующими организмами (сознаниями). Эти отношения имеют ориентирующий характер, поскольку взаимодействия между организмами направлены, в конечном итоге, на сохранение экологической (каузально взаимообусловленной) системы «организм - мир» [5: 153]. Признание ориентирующей / адаптивной функции языка является ключевой позицией в данной теории, поскольку это с необходимостью ведет к отказу от взгляда на язык как на средство восприятия и репрезентации внешнего мира, а на языковое значение как на репрезентанта его объектов. Языковое значение понимается как когнитивный феномен, порождаемый областью когнитивных взаимодействий организмов, или консенсуальной областью [там же]. Более того, языковая коммуникация не может при таком понимании сути языка рассматриваться как деятельность, связанная с передачей информации, а исключительно как деятельность взаимодействующих организмов по установлению общих ориентиров в той или иной ситуации взаимодействия (консенсуальной области) [там же].

Таким образом, несмотря на имеющиеся пересечения, обусловленные обращением к когнитивным параметрам человеческой деятельности, биологосоциальный, как и биокультурный [3] подходы по многим основополагающим установкам расходятся с лингво-когнитивным, продолжающим утверждать репрезентативную функцию языкового знака как материального объективатора концептуального содержания.

К постнеклассическим относится и синергетический подход в науке, в том числе и к пониманию языка, давший начало развитию лингвосинергетики. Не вдаваясь в детальный анализ этого сложного направления, подчеркнем лишь, что общим с описанными выше - биологосоциальным и биокультурным подходами является понимание личности как элемента среды или контекста: личность «в синергетическом контексте - характеристика от этого контекста неотделимая, более того - его, этот контекст порождающая» [1], иными словами, творящая свою среду, что в теории аутопоэза выражено в идее миросозидающей функции языка.

Признав картину мира феноменом сознания, когнитивная лингвистика отмежевалась от представлений так называемого «наивного реализма», утверждая, что языковая семантика опосредована когнитивной функцией сознания и не может являться прямой проекцией реального мира. С другой стороны, закрепленное в языковых единицах экстралингвистическое знание передается следующим поколениям именно в этой - определенной форме, которая, в свою очередь, влияет на результат познания мира и, в конечном итоге - на концептуальную семантику, т.е. на содержание концептуальной картины мира. в языке. Обусловленность картины мира человека его восприятием, т.е. психофизиологическими особенностями, с необходимостью вводит его в процесс семиозиса, а способность языкового содержания предопределять естественную категоризацию мира и влиять на результаты познания позволяет говорить о языке как об одном из факторов, определяющих картину мира человека, но не самого мира. В отличие от постнеклассаических теорий и подходов, когнитивная лингвистика, в силу признания за языком репрезентативной функции, т.е. функции посредника, не может встать на позиции синергетики.

С другой стороны, синергетический подход, широко используемый во многих научных направлениях, на мой взгляд, вполне плодотворно и обосновано использует идеи когнитивизма. Утверждение когнитивной лингвосинергетики как научного направления [2] оправдано использованием идеи самоорганизующейся системы по отношению к языку не как к изолированной данности, а как к когнитивной области или подсистеме человеческой когниции, вовлеченной во взаимодействие с другими подсистемами, как внутренними (н-р, биофизические и психические основы когниции), так внешними (социальное окружение). И в этой трактовке логично и непротиворечиво (в смысле идей вышеописанных подходов постнеклассики) звучит понимание данного взаимодействия как «процесса взаимозависимого изменения параметров состояния системы и среды, растянутого во времени» [2: 35]. Это тот случай, когда изначально далекая от гуманитарных наук теория логично встраивается в общую систему гуманитарного знания за счет использования ее исходных позиций, развивая и обогащая их своими идеями и методами.

С другой стороны, разведение некоторых из существующих подходов как противоположных и их противопоставление также является не всегда разумным. Речь идет о когнитивном и коммуникативном подходах, активно противопоставляемых друг другу в период становления когнитивизма в лингвистике. Разведение коммуникативного и когнитивного вектора исследования как противоположных можно объяснить скорее желанием позиционирования и выделения себя в общем континууме лингвистических исследований, нежели их сущностными позициями. В реальности мира науки коммуникативный и когнитивный подходы представляют собой, фигурально выражаясь, две стороны одной медали. Описывая язык «как бы с двух сторон - со стороны ментальной деятельности человека и со стороны его коммуникативной деятельности» [6: 132], эти подходы в совокупности образуют единое целое, дополняя друг друга в магистральном (по значимости и широте) научном направлении - функционализме, который без колебаний можно считать мегапарадигмой современного гуманитарного знания.

Собственно, объединяющим началом коммуникативного и когнитивного подходов и является их общая функциональная направленность. В русле первого анализируются коммуникативно-функциональные параметры языка, в традициях второго исследуются напротив когнитивно-функциональные параметры, находящиеся в центре внимания когнитивной лингвистики и активно исследуемые в психолингвистике. Таким образом, и в том и в другом случае речь идет о функциональной направленности, хотя и на основе различных признаков.

Основополагающая идея функционализма, объединяющая коммуникативное и когнитивное направления, заключается в признании того, «что языкoвaя систeмa прoизвoднa от свoегo рoдa «экoлoгичeскoгo кoнтeкстa», в кoтoрoм функционирует язык, то есть, в первую oчepeдь, 1) oт oбщиx cвoйcтв и oгрaничeний чeлoвeчecкoгo мышлeния (иначе говоря, когнитивной системы человека) и 2) условий межличностной коммуникации» [4].

Кроме того, коммуникация как взаимодействие говорящего и слушающего предполагает понимание в качестве глобальной цели или основы этого взаимодействия, что обуславливает необходимость рассмотрения отдельного речевого действия не в его изоляции, а с учетом, как сопровождающих его других действий, так и комплексной ментальной деятельности, предшествующей речевому действию, сопровождающей его и следующей за ним. Следовательно, в языковом анализе должен учитываться и фактор говорящего и слушающего, при этом не только в отношении закрепленного в языке результата их взаимодействия, но и в отношении комплексных лингвопсихологических процессов, происходящих при использовании языковых средств, как у говорящего, так и у слушающего. Иными словами, включение ментальной сферы в функциональный аспект теории речевого действия является неотъемлемой предпосылкой успешного изучения коммуникативных процессов.

С другой стороны, прагматические по своему характеру параметры речи, такие как характеристики участников коммуникации, их роли, условия осуществления процесса коммуникации и др. влияют на формирование содержания, а значит и на когнитивный аспект всего процесса [7: 6 - 7]. По справедливому замечанию Т.А. Трипольской, «условия успешности речевых актов <…> имеют, как правило, когнитивную основу» [10].

Исходным для обоих направлений является также предположение, что язык, по крайней мере, в области употребления и обработки организован динамично. Из этого следует, что язык функционирует при постоянно протекающих процессах приспособления между внешним его существованием в коммуникативном пространстве (употреблением - коммуникативным контекстом) и внутренним - в рамках языковой способности человека (обработкой - когнитивным контекстом). Следовательно, с одной стороны, язык функционирует как инструмент взаимодействия, а с другой, он должен иметь такую функциональную организацию, чтобы первое было возможным.

Развитием и подтверждением идеи единой - функциональной - природы когнитивного и коммуникативного подходов явилось рождение в недрах отечественной лингвистики когнитивно-дискурсивного подхода, активно и плодотворно используемого на современном этапе. Принцип дискурсивности в этой связке есть ни что иное, как развитие принципа коммуникативной обусловленности в изучении языковых фактов, по крайней мере, в том понимании научной категории дискурса, которое наиболее распространено в российской школе дискурса (см. работы Н.Д. Арутюновой).

Подходы, направления и парадигмы сменяют друг друга иногда скачкообразно (в периоды научных революций по Т. Куну), иногда продолжают существовать в одно и то же время, игнорируя друг друга, иногда накладываются друг на друга, демонстрируя принцип континуальности в развитии. Именно поэтому обоснование использования того или иного подхода должно являться краеугольным камнем любого исследования и заключаться в четком соответствии исходных позиций к пониманию языка и используемых методов и техник исследования.

семантика лексическая единица лингвистика язык

Список литературы

1.Аршинов В.И., Буданов В.Г. Когнитивные основания синергетики - http://spkurdyumov.ru/networks/kognitivnye-osnovaniya-sinergetiki-arshinov-budanov/

2.Бронник Л.В. Когнитивная лингвосинергетика - новый этап в науке о языке и мышлении // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». - Майкоп: Изд-во АГУ, 2008. Вып. 10. - С. 34-36.

3.Златев, Й. Значение = жизнь (+ культура): Набросок единой биокультурной теории значения // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - Москва: Гнозис, 2006. - С. 308 - 361.

4.Кибрик, А. Функционализм в лингвистике [Электронный ресурс] / А. Кибрик. - URL: http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/5516c21e-387d-c123-badb-9548abf5852a/1008265A.htm

5.Кравченко, А.В. Является ли язык репрезентативной системой знания? // Studia Linguistica Cognitiva. - Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - Москва: Гнозис, 2006. - С. 135 - 156.

6.Кубрякова, Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивгой точки зрения. Роль языка в познании мира. - Москва: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

7.Кубрякова, Е.С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2009. - № 1. - С. 5 - 12.

8.Лав, Н. Когниция и языковой миф // Studia Linguistica Cognitiva. - Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - Москва: Гнозис, 2006. - С.82 - 104.

9.Матурана, У., Варела, Ф. Древо познания. - Москва: Прогресс-Традиция, 2001. - 224 с.

10.Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте: автореф. дис. … д-ра филол. наук / Т.А. Трипольская. - СПб, 1999. - 37 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фразеология английского языка как объект изучения. Подходы к классификации фразеологических единиц в современной лингвистике. История развития онимов. Семантика фразеологических единиц и ее компоненты. Классификация онимов в связи с именуемыми объектами.

    курсовая работа [64,2 K], добавлен 26.01.2014

  • Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.

    дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014

  • Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка. Анализ фразеологических единиц с семантикой "учеба, работа". Фразеологизмы из Америки.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 06.04.2008

  • Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке.

    реферат [36,4 K], добавлен 11.11.2010

  • Рассмотрение особенностей образования форм конъюнктива немецкого языка. Нахождение примеров с устаревшей формой конъюнктива в текстах. Анализ употребления устаревших форм конъюнктива в современном языке, сравнив его с использованием в классической драме.

    научная работа [121,5 K], добавлен 19.04.2015

  • Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.

    курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014

  • Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.

    дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011

  • Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Современная тенденция лексического анализа. Причины лексических заимствований. Виды синонимов, их функции в языке. Специфика языка сферы туризма на примере современного немецкого языка. Развитие туризма в Германии. Классификация туристических терминов.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 17.06.2013

  • Методы лексико-семантического (компонентного) анализа фразеологических единиц, типология их компонентов в современном русском языке. Компоненты-символы в русской фразеологии. Типы образования фразеологических единиц современного русского языка.

    реферат [105,6 K], добавлен 20.08.2015

  • Понятие "падеж" в русском языке: история и современность. Особенности склонения имён существительных, прилагательных и числительных. Основные парадигмы склонения. Методические аспекты преподавания орфографии как основы изучения грамматических знаний.

    дипломная работа [123,9 K], добавлен 26.04.2011

  • Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.

    дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012

  • Проблема юридизации языка. Этапы становления юридической лингвистики как науки, ее методологическая специфика и задачи. Юридический аспект языка как предмет изучения юрислингвистики, проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 20.11.2010

  • Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.

    курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013

  • Описание грамматических оппозиций. Категория перфект/неперфект и ее трактовка на современном этапе развития английского языка, в рамках функциональных типологий. Функциональные типы и особенности использования перфекта в английской художественной речи.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 11.11.2011

  • Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.

    дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017

  • Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.

    курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.

    дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014

  • Актуальность и основные направления в исследовании оценочных значений на современном этапе развития лингвистической науки. Рассмотрение категории и структуры оценки. Анализ фразеологических единиц английского языка и выделение их в тематические группы.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 18.04.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.