Нові тенденції у викладанні іноземних мов в немовних вузах
Головна мета навчання іноземних мов як розвиток та удосконалення вмінь та навичок практичного оволодіння мовою. Характеристика питання зміни підходу до викладання іноземних мов. Аналіз проблеми підготовки фахівця, який добре володіє іноземною мовою.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.01.2020 |
Размер файла | 15,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
НОВІ ТЕНДЕНЦІЇ У ВИКЛАДАННІ ІНОЗЕМНИХ МОВ В НЕМОВНИХ ВУЗАХ
мова іноземний викладання
Федишин Оксана,
старший викладач
(Львівський державний університет
внутрішніх справ)
У статті розглядаються нові підходи до викладання іноземної мови професійного спрямування в системі вищої технічної освіти.
Ключові слова: комунікативна спроможність, професійне спілкування.
The article deals with new approaches to teaching foreign language professional direction in higher technical education.
Key words: communicative ability, professional communication.
У зв'язку з інтеграцію України в світове економічне співтовариство, нові політичні, соціально-економічні та культурні реалії змінили критерії системи освіти і вимагають радикальних змін у галузі навчання іноземних мов, відповідно до вимог загальноєвропейських рекомендацій.
Перед сучасною молоддю постають нові вимоги до формування її особистісних і професійних якостей: її творчих здібностей, загальноосвітньої і спеціальної підготовки, до рівня її соціальної адаптації. Успішність перетворень у перехідних суспільствах значною мірою залежить від спроможності молоді конструктивно реалізувати себе в умовах трансформаційних процесів. На цьому етапі зростає роль освіти як основного дієвого інструменту адаптації молоді до самостійного життя та пошуку шляхів власного успіху. Молода людина повинна отримати навички роботи з традиційними та віртуальними інформаційними джерелами, навчитися знаходити креативні рішення, вміти працювати в команді, реалізувати проектні технології, презентувати себе та свої результати в умовах тендерів і конкуренції. Студент повинен відчувати постійну потребу в самоосвіті і вміти її реалізовувати.
Стрімкий розвиток інформаційних технологій, глобалізація міжнародного ринку праці, зростаюча конкуренція і комерціалізація загострюють суперечності між новими високими вимогами до знань, умінь і навичок майбутніх фахівців і їхнім недостатнім рівнем володіння іноземною мовою.
Стаття висвітлює питання зміни підходу до викладання іноземних мов, адже з мінімальною кількістю годин в навчальному плані, протягом не тривалого періоду потрібно підготувати фахівця, який добре володіє іноземною мовою. Це можливо через формування у студента необхідної комунікативної спроможності у сферах професійного спілкування в усній і писемній формі, тобто розвитку комунікативних умінь і навичок. Комунікативні мовні компетенції забезпечують людині можливість діяти, застосовуючи специфічні лінгвістичні засоби. Тому викладачі іноземних мов шукають нові підходи для активізації навчальної діяльності студентів вищих навчальних закладів. Навчальні програми, які розроблені для ВНЗ, включають ряд дисциплін, пов'язаних з іноземною мовою: "Іноземна мова професійного спрямування", "Іноземна мова для ділового спілкування", "Основи наукової комунікації іноземною мовою", та ін.
Мова професійного спілкування включає в себе мову для ділового спілкування, а також наукове спілкування, оскільки професійні інтереси можуть бути пов'язані з науковими дослідженнями, спілкуванням із закордонними колегами, з участю у симпозіумах, конгресах і конференціях, з написанням статей, резюме, анотацій, обґрунтувань, читанням спеціальних наукових статей, виступом з доповіддю, слуханням лекцій. Щоб виконати такі завдання, потрібно поєднати традиційні і новітні інформаційні технології (використання Інтернету, компакт-дискових систем, комп'ютерних програм), які допомагають студентам самостійно працювати над вивченням матеріалу, розвиваючи навики самостійної роботи, завдяки чому в майбутньому вони зможуть самостійно поповнювати свої знання для використання в професійних інтересах. Таким чином формуються навички та вміння критично мислити, уточнювати, аналізувати і самостійно працювати над вивченням іноземної мови, тобто формується навчальна компетенція.
Головна мета навчання іноземних мов, це розвиток та удосконалення вмінь та навичок практичного оволодіння іноземною мовою для одержання та передачі іншомовної наукової інформації за фахом, здатність вирішувати проблеми і задачі наукової діяльності, використовувати інформаційні технології та іншомовну інформацію на електронних носіях, таких як CDта DVDдиски, та мережу Інтернет, застосовувати усне мовлення для наукового та професійного спілкування, читати і розуміти професійно орієнтовану та наукову іншомовну літературу, використовувати її в соціальній та професійній сферах.
Розробляються спеціальні підходи, методи і технології для навчання іноземної мови науково-професійного спрямування. Серед них можна виділити проектний метод, проблемний підхід у вирішенні завдань, презентація та диспут, як його складові; дискусія та "круглий стіл", ділова гра, яка може проводитись за різноманітними сценаріями.
Усі види робіт, такі як обговорення, диспут, тематичні розмови, знаходять більшу підтримку серед студентів. Проте такий вид робіт, як презентація проектів, також стає популярним засобом інтерактивної діяльності. Тому навчання іноземній мові студентів технічних спеціальностей є одним з найважливіших у підвищені якості їх професійної підготовки.
Практична мета передбачає практичне опанування студентами вміннями мовлення на рівні, достатньому для здійснення іншомовного спілкування в чотирьох видах мовленнєвої діяльності: читанні, аудіюванні, говорінні та письмі [2,с.65].
Для реалізації практичної мети розробляються різні методики формування мовленнєвих компетенцій. Одна з них - методика інтегрованого навчання іноземної мови, тобто комплекс методик для формування навичок та вмінь говоріння, читання аудіювання та письма.
Для навчання студентів економічного профілю англійського ділового мовлення Корнєва З.М. запропонувала впровадження в навчальний процес вищих навчальних закладів України технології занурення, оскільки дослідженні її сутності і принципів психологічних та методичних основ, існуючих моделей навчання свідчать про те, що використання занурення в навчальному процесі сприяє значному прогресу студентів в оволодінні навичками та вміннями ділового іншомовного спілкування [3, с.138].
Виділяються три основні моделі на основі технології занурення: повне занурення, часткове занурення, помірне занурення. Ця класифікація створювалася виходячи з можливостей і ступеня використання рідної мови в аудиторії під час занять; тривалості використання опори на рідну мову студентів та особливостей підготовки викладачів, які працюють по реалізації програми занурення.
В ході експерименту були отримані такі данні. При вивченні іноземної мови лише в межах програми розвиток мовних навичок і вмінь іде доволі повільно; при частковому зануренні відбувається відносно прискорений розвиток; при помірному зануренні розвиток мовних навичок і вмінь є найбільшим і найінтенсивнішим [4,с.111].
Використання ресурсів Інтернету допомагає вдосконалювати граматичні, фонетичні та лексичні навички студента. Викладач може спілкуватися зі своїми колегами з-за кордону, обмінюючись інформацією про нові підручники, методи та засоби в навчальній діяльності, розміщувати публікації наукових робіт та отримувати на них відгуки. Всесвітня мережа дає можливість відправлятися у віртуальну подорож навколо світу, листуватися за допомогою електронної пошти, організовувати онлайн-конференції, брати учать у міжнародних конкурсах та олімпіадах, організовувати та проводити спільні телекомунікаційні проекти, тематичні презентації, спілкуватися в текстових і голосових чатах. Також широке визнання і застосування у навчальному процесі здобули копкакт-дискові мультимедійні системи. Це дозволяє спілкуватися студентам і викладачам в інтерактивному режимі, надає можливість поєднувати звукову, текстову інформацію, різноманітний ілюстрований матеріал, та використовувати їх для занять. Створюються різноманітні словники та перекладачі на компакт-дисках, комп'ютерні програми для вивчення мови. Іноземна мова більше не є просто навчальним предметом. Вона стає засобом спілкування серед фахівців, стає складовою професійної підготовки поряд зі спеціальними дисциплінами [1,с.38].
Отже, новітні технології навчання в поєднанні з традиційними методами викладання іноземних мов. У вищих навчальних закладах сприяють розвитку принципу комунікативної компетенції, оволодінню соціокультурними нормами іноземної мови професійного спрямування, готують студентів до самоосвіти, до вирішення різних завдань у їхньому подальшому житті та професійній діяльності.
Література
1. Гапон Ю.А. Специфіка дисципліни і фактори, що визначають зміст навчання іноземної мови професійної спрямованості // Зб. Наукових статей учасників Всеукраїнської науково-практичної конференції. -Київ. - Видавництво Європейського університету. - 2003. -С. 40-49.
2. Дегтярьова Ю.В. Методика навчання студентів в немовних навчальних закладах. Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук. 5.10.2006.
3. Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. / [Наук. ред. укр. видання доктор пед. наук, проф. С.Ю.Ніколаєва]. - К.: Ленвіт, 2003. - 273 с.
4. Книга вчителя іноземної мови: [Довідково-методичне видання / Упоряд. О.Я.Коваленко, І.П.Кудіна]. - Харків : ТОРСІНГ ПЛЮС, 2005, - 240 с.
5. Коновалов О.Ю. Інтернет і його вплив на розвиток закладів середньої, професійної та вищої освіти Америки і Європи. / Коновалов О.Ю. // Нові технології навчання: Наук.-метод. зб. - Вип. 33. - К.; НМЦВО, 2002.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Предмет, об’єкт, завдання та напрями досліджень психолінгвістики. Передумови появи та періодизація розвитку даної науки. Дослідження особливостей процесу оволодіння іноземною мовою. Загальне поняття білінгвізму, психолінгвістичні аспекти перекладу.
дипломная работа [62,2 K], добавлен 23.09.2012Імітація, артикуляція звуків, пошук аналогії вимови у рідній мові, фонетична транскрипція, використання фонозапису - основні шляхи навчання англійської мови. Розробка коригуючого комплексу вправ для тренування дикції і розпізнавання іноземних звуків.
курсовая работа [4,6 M], добавлен 09.12.2010Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою перекладу. Здійснення практичного аналізу передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську.
курсовая работа [44,4 K], добавлен 30.11.2015Власні назви як об'єкт мовознавства. Поняття власних назв та їх різновиди. Транскодування англійських онімів українською мовою. Складнощі перекладу англійських власних назв та способи їх відтворення українською мовою. Елементи перекладацької стратегії.
курсовая работа [67,6 K], добавлен 22.09.2014Поняття і вивчення класифікації метафор як мовностилістичного засобу поетичних творів. Проблеми перекладу поезії як виду художнього тексту. Виявлення і дослідження особливостей перекладу українською мовою метафоричних зворотів творів К. Кавафіса.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 11.07.2013Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Розвиток української лінгвостилістики. Характеристика взаємовідношень художнього мовлення із загальнолітературною мовою. Визначення та аналіз народнорозмовних словотвірних моделей. Дослідження індивідуального стилю та мови повістей Григора Тютюнника.
эссе [16,4 K], добавлен 27.03.2014Наголоси у словах. Значення термінів та речення у науковому стилі. Слова в родовому відмінку однини. Правила написання прізвища, чоловічі та жіночі імена по батькові українською мовою. Повнозначні частини мови. Переклад текста українською мовою.
контрольная работа [25,8 K], добавлен 23.03.2014Дослідження специфіки процесу запозичення українською мовою іншомовної лексики. Історичні зміни в системі італійської мови. Уточнення етимології конкретних тематичних груп італійської лексики з метою виявлення шляхів їх проникнення в українську мову.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 29.07.2012Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Звук і значення: теорія питання, історія вивчення, сучасний стан та перспективи. Опис методики та етапів роботи дослідження кольорової картини тексту та підтексту. Дослідження звукового складу віршів А. Ахматової з точки зору кольорофоносемантики.
курсовая работа [60,2 K], добавлен 18.05.2015Психолого-педагогічне навчання учнів середньої школи мовленню. Психологічний аспект навчання монологічному та діалогічному мовленню. Психолого-фізіологічні особливості різних етапів навчання школярів. Методика формування вмінь монологічного мовлення.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 05.01.2009Формування навичок аудіювання та перекладу. Ознайомлення учнів з новими лексичними одиницями. Підготовка школярів до сприйняття іншомовного мовлення, висловлення своєї думки англійською мовою. Виховування любові та бережного ставлення до членів родини.
конспект урока [1,3 M], добавлен 21.01.2015Розробка теоретичних засад використання інтерактивних технологій навчання на уроках англійської мови. Формування вмінь виражати свої думки за допомогою невеликих і чітких за структурою речень, розвивання навичок консервації та актуалізації інформації.
статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017Особливості російсько-українського перекладу та найпоширеніші труднощі, що виникають при цьому. Складання тлумачного словничка спеціальних понять українською мовою. Становлення та розвиток культури професіонального мовлення, необхідний запас термінів.
контрольная работа [27,9 K], добавлен 06.05.2009Теоретичні засади дослідження гіпотаксису в контексті німецько-українського перекладу науково-публіцистичних текстів. Граматична специфіка, морфологічні та синтаксичні особливості перекладу. Принципи класифікації складнопідрядних речень у німецький мові.
курсовая работа [94,3 K], добавлен 07.04.2013Дослідження проблеми оцінювання сформованих умінь та навичок з іноземної мови у навчальному процесі в Україні. Характеристика та цілі міжнародних мовних тестів, особливості їх структури та рівень складності. Аналіз основних моментів підготовки до іспитів.
статья [24,3 K], добавлен 06.09.2017Українська термінографія за часів УРСР. Сучасна українська термінографія. Видання наукових праць українською мовою, поступовий перехід вищих навчальних закладів на україномовне викладання. Впровадження української мови в усі сфери наукової діяльності.
статья [22,7 K], добавлен 26.08.2013Визначення поняття ідіоми у сучасній лінгвістичній науці. Основні різновиди англійських фразеологічних одиниць. Роль ідіом у фразеологічній системі мови. Основні шляхи перекладу ідіоматичних одиниць побутової тематики при перекладі українською мовою.
курсовая работа [64,0 K], добавлен 21.06.2013Лінгвістичні особливості словникової статті політичного характеру як типу тексту. Тлумачні та енциклопедичні словники в англомовній лексикографічній традиції. Аналіз перекладів американських словникових статей політичного характеру українською мовою.
дипломная работа [142,2 K], добавлен 22.06.2013