Молодежный английский сленг как разновидность русской речи

Толкование понятия сленг. Использование молодежной коммуникативной средой всех лексико-стилистических регистров. Тенденция к речевой выразительности. Обогащение разговорного русского языка английскими заимствованиями. Гибкость русской словесности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.02.2020
Размер файла 16,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

МОЛОДЕЖНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ КАК РАЗНОВИДНОСТЬ РУССКОЙ РЕЧИ

Балеткеева Г.Ю.

ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный Университет имени Б.Б Городовикова»

Научный руководитель (консультант):

Д.Д Халгаева, к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков и общей лингвистики

г. Элиста, Россия

Ключевую роль молодежной разговорной речи составляет сленг. К тому же он играет ключевую роль в изучении языка. В этой связи молодежный жаргон вызывает наибольший интерес как наиболее динамичная часть лексической системы русского языка.

В свою очередь, молодежь представляет собой социальную группу общества, которая противопоставляет себя миру взрослых. Помимо этого данное противопоставление существует не только в мире взрослых, но и между отдельными молодежными группами, это также дает, возможно, общественного развития молодежных групп.

Для обозначения той или иной молодежной группы используется сленг, характерный только для молодежи. Так речевые особенности, используемые в особых формах речевого общения, характерны для молодежи, все это приобретает актуальность в силу разных причин.

Конкуренция между представителями разных социальных групп обусловлена конкуренцией языковых форм и стилей общения в молодежной среде. В этой связи, групповое и межгрупповое общение представителей разных социальных групп является средой, в которой рождается новый стиль жизни и новый язык, как правило, этот язык основан на заимствовании из разных языков, например, из английского языка. На сегодняшний день, это особенно популярно.

В свою очередь, понятие «сленг» пришло в русский язык из английского. В англоязычной лингвистике принято применять понятие сленг для обозначения некодифицированного языка. В современных условиях в словарях встречается как минимум два основных толкования слова сленг. Остановимся на них подробнее. Итак, сленг, представляет собой особую речь подгрупп или субкультур общества. Также сленг представляет собой лексику широкого употребления для неформального общения [1, с. 89].

Что касается отечественной лингвистики то толкование понятия сленг еще более неоднозначно. Так Л.И. Антрушина, И.В. Арнольд, С.А. Кузнецова толкуют сленг как речь социально и профессионально обусловленной группы [2, с. 55-65]. Таким образом, понятие сленг противопоставляется литературной норме.

В свою очередь, В.Н. Ярцева в своем определении сленга называет его совокупностью жаргонизмов, которые употребляются в социальных группах [3, с. 151]. В то время как И.Р. Гальперин, наоборот, делает разграничения понятию сленг и указывает на то, что сленгу не нужна трактовка. Он представляет его как своеобразный не секретный код.

Сленг с легкостью понимают те люди, которые говорят на данном языке-коде, но воспринимают употребление этих слов как что-то не совсем обыденное. В рамках нашей статьи мы будем рассматривать термин сленг как обозначение социальной разновидности речи, которая характеризуется, в отличие от общенародного языка, специфической лексикой и фразеологией.

В свою очередь, молодежная коммуникативная среда обусловлена использованием всех лексикостилистических регистров. Речь молодежи тяготеет к сниженной лексике. В этой связи молодежный сленг представляет собой можно проследить как явления, характерные как для самой молодежной коммуникативной среды.

Так нам представляется возможным выделить ряд причин применения молодежного сленга. Во-первых, стремление людей общаться друг с другом, оставаясь непонятыми для посторонних лиц. Еще одним немаловажным аспектом остается тенденция к речевой выразительности, которую трудно достигнуть, а молодежь представляет собой ту самую группу, которая стремиться быть отличной от других.

Еще одной причиной вынужденной языковой дифференциации между поколениями является современный темп жизни, за которым представители старшего поколения не всегда успевают. Так появление мобильных телефонов с сервисом SMS, электронной почты, ICQ и интернет-чатов обуславливает то, что в языке молодежи все чаще встречаются простые вербальные конструкции.

Данные конструкции дают возможность максимально быстро передать свою мысль. Хотя это вызывает критику со стороны более консервативно настроенной части лингвистического сообщества.

Ключевую роль в процессе ускоренного темпа развития информационных технологий, в контексте большинства компьютерных программ, которые издаются на английском языке и связана проблема англизации русской разговорной речи.

Так по последним данным, в разговорный русский язык перешло приблизительно 4000 заимствованных слов из английского языка и его американского варианта [8, с. 133]. Поскольку английский язык, ставший языком интернет-общения, широко применяется не только молодым поколением, но и на телевидении, в прессе.

Данный процесс заимствований усилился настолько, что русские словари не успевают фиксировать все изменения и заимствования в русском языке [8, с. 41]. В свою очередь, употребление, которое сознательно дифференцируется, как и неосознанное, в заимствованной лексики более прогрессивная молодежью также выстраивает стену между поколениями.

В свою очередь, наибольшей экспрессивной окраской в русском языке обладает инвективная лексика. Особенностью данной лексики для молодого поколения является то, что она занимает главную роль в том, что обладает удобством, доступностью, простотой и даже гибкостью.

В этой связи, молодое поколение, не может не использовать английские слова в своей речи, ведь они уже давно пришли в русский язык. Остановимся более подробно на примерах заимствований в русскую речь.

Для примеров возьмем такую социальную группу как учащиеся молодежь. Например, молодежь называет преподавателей тичер или тичка от английского teacher. Так можно услышать: Вон ваш тичер идет.

Для обозначения учебных заведений слово institute молодежь применяет в своей речи. Так можно услышать: «Ты сегодня в инститьют идешь или опять сачкуешь?».

Особый интерес представляет то как студенты обозначают различные специальности используя английские заимствования. Так манагеры (от managers) - менеджеры. В свою очередь, трейдами от английского trade называют студентов Торгового университета. А маркетами называют студентов -маркетологов.

Также в своей речи молодежь применяет и названия предметов и дисциплин: инглиш, соответственно, английский язык. Так можно услышать: На инглиш идешь?.

Собственно, английское происхождение имеют и предметы, относящиеся к студенческой жизни. Так кредитка от английского credit book у студентов называется зачетка.

Не обошли стороной с своем сленге молодые люди и названия различных временных отрезков. Так терм от английского term студенты называют семестр или виндушником от слова window по английски окно молодежь называет отсутствие пары.

Так в повседневной жизни молодежи часто можно услышать такие заимствованные слова как обозначение различных зданий, учебных заведений, корпусов, аудиторий в одном общем хостел от английского hostel) - общага, общежитие. Английское слово reading room, переводящиеся как читальный зал, учащиеся молодежь также применяет в совей речи. Например, «После пар - в ридинг рум учиться, учиться и только учиться).

Наименования различных контрольных мероприятий и понятий, связанных с ними, например, от английского tail, который переводится как несданный вовремя экзамен или зачет, экс слово, сокращенное от excellent пятерка, отличная оценка, студенты применяют как: Я сегодня по семинару экс получил. И это далеко не исчерпывающий перечень слов и выражений, которые студенты и учащиеся молодежь применяют в своей речи.

В своей статье мы показали, как разговорный русский язык широко обогащается английскими заимствованиями. Все это говорит о гибкости и изменчивости русской словесности.

Список литературы

сленг молодежный заимствования русский

1. Т.В. Глазкова Профессиональное общение музыкантов. Диалог. Учебно-методическое пособие по культуре речи для обучения студентов-музыкантов русскому языку как иностранному / Т.В. Глазкова. - Москва: СИНТЕГ, 2015. - 256 c.

2. Т. О. Моралес Времена Present Perfect, Past Simple в английском языке. Разница в употреблении, построение, сигнальные слова, правила и упражнения, тест с ключами / Татьяна Олива Моралес. - М.: Издательские решения, 2013. - 564 c.

3. В.Н. Топоров Исследования по этимологии и семантике. Том 1. Теория и некоторые частные ее приложения / В.Н. Топоров. - М.: Языки славянской культуры, 2015. - 829 c.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Содержание речевых кодов представителей молодежной субкультуры 2000-х годов. Молодежный сленг как форма существования русского языка, причины его употребления и классификация. Семантические зоны молодежного сленга и основные источники его формирования.

    дипломная работа [82,2 K], добавлен 17.03.2013

  • Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.

    курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010

  • Лексические пласты в словарном составе английского языка. Компьютерный сленг: причины образования и классификация. Английский компьютерный сленг в современном русском языке. Употребление компьютерного сленга на материале сообщений интернет-форумов.

    курсовая работа [64,9 K], добавлен 09.03.2015

  • Речевой этикет и культура общения. Распространенные речевые трудности, встречающиеся в нашей обиходной жизни. Употребление иноязычной лексики. Особенность нелитературной речи, жаргонные выражения, молодежный сленг, элементы арго. "Враги" русского языка.

    реферат [25,4 K], добавлен 22.09.2014

  • Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет чаты и социальные сети как источник англицизмов. Китайский язык и его фонемы в современном сленге.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 13.06.2012

  • История изучения английского сленга, природа и происхождение данного социально-общественного явления, семантические особенности. Функции и классификации сленгизмов, его типы: кокни, сленг студентов колледжей и распространенные выражения в сети интернет.

    курсовая работа [69,4 K], добавлен 25.01.2014

  • Основные формы существования русского национального языка. Место сленга среди форм русского языка. Этнический состав населения. Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска. Методический аспект изучения сленга в школе.

    дипломная работа [384,8 K], добавлен 10.07.2014

  • Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.

    курсовая работа [85,1 K], добавлен 20.03.2011

  • Лексико-семантический способ и словообразовательные средства образования единиц компьютерной лексики. Интеграция заимствованных англицизмов в систему русского языка. Интернационализация компьютерной лексики как отражение глобальных языковых процессов.

    дипломная работа [417,2 K], добавлен 03.07.2015

  • Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.

    курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012

  • Теоретические основы понятия "сленг" и его употребления в молодежной среде. Исследование американского студенческого и школьного сленга на основе словарей американского сленга. Анализ выражений, связанных с повседневным общением и оценками личности.

    дипломная работа [77,4 K], добавлен 25.07.2017

  • Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.

    дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018

  • Понятие "сленг" и другие диалектные формы. Происхождение и особенности английского рифмованного сленга кокни, основные принципы субституции. Особенности использования кокни в литературном языке. Анализ речи персонажа произведения Бернарда Шоу "Пигмалион".

    курсовая работа [45,3 K], добавлен 30.06.2013

  • Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.

    реферат [31,9 K], добавлен 06.06.2011

  • Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014

  • Разговорный, научный, официально-бытовой и публицистический стили. Функционально-смысловые типы речи. Стилистические нормы и фразеологизмы. Принципы сочетания морфем. Диалектизмы, сленг, профессионализмы и жаргонизмы. Особенности художественной речи.

    реферат [46,8 K], добавлен 11.12.2014

  • Употребление имени и отчества как национальная особенность русской речевой культуры, функционирование её типов (элитарная, "среднелитературная", литературно-разговорная, фамильярно-разговорная). Разговорная сниженность как новое состояние русского языка.

    реферат [20,6 K], добавлен 13.04.2016

  • Выразительность, красота и богатство русской речи. Понятия изобразительности и выразительности речи. Выразительные средства фонетики, лексики и фразеологии, морфологии, словообразования и синтаксиса. Паралингвистические средства выразительности.

    реферат [50,3 K], добавлен 27.11.2011

  • Понятие "сленг" в современной лингвистке. Пути возникновения сленговых единиц в русском, английском языке. Анализ современных программ и учебников по русскому и английскому языку. Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [3,0 M], добавлен 09.09.2017

  • Изучение особенностей образования и развития компьютерного сленга, его распространения среди большого числа носителей русского языка. Переход терминов из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники в разряд общеупотребительных.

    творческая работа [17,1 K], добавлен 01.11.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.