Символическое и историческое значение имен
Основные этапы истории русских личных имен. Охарактеризовано символическое и историческое значение имен. Появление новых церковнославянских имен после христианизации Руси в 988 г. Символическое значение имен на Руси. Обычаи называть новорожденных.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.02.2020 |
Размер файла | 26,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Содержание
Введение
1. Историческое значение имен
2. Символическое значение имен
Заключение
Список литературы
Введение
Наука о собственных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома - имя. Имена людей - часть истории народов. В них отражаются быт, верования, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты. Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя, и, следовательно, любое слово могло стать именем. Таким образом, личное имя (в древнерусском языке - рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование) - это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нем с другими.
В истории русских личных имен выделяются три этапа:
- дохристианский, в котором исповедовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;
- период после крещения Руси, где церковь стала насаждать вместе с христианскими религиозными обрядами иноязычные имена, заимствованные византийской церковью от разных народов древности;
- новый этап, начавшийся после Великой Октябрьской Социалистической Революции и ознаменовавшийся проникновением в русский именослов большого числа заимствованных имен и активным имятворчеством.
Цель настоящей работы - охарактеризовать символическое и историческое значение имен.
В соответствии с выдвинутой целью в работе ставятся следующие задачи:
- изучить историческое значение имен;
- выяснить символическое значение имен.
Предметом исследования выступает значение имен. Объектом исследования является значение личных имен.
1. Историческое значение имен
В дохристианскую эпоху, то есть почти до конца Х в., в среде восточных славян (предков современных русских, украинцев и белорусов) использовались только личные имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие славянские имена, в целом ясные по значению и этимологически очевидные. Как и повсюду в славянском мире, большинство имен представляло собой так называемые двухосновные, или сложные имена, состоящие из двух корней, связанных соединительным гласным. Вторыми элементами этих имен, как правило, были -слав «славный» (Ярослав «сильный и славный»), -мир, от -мър «большой, славный» (Остромир «острый и славный»), или -волод «владеющий, богатый» (Всеволод «все и владеющий»).
К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, привнесенных в период язычества викингами-завоевателями, как, например, Рюрик (Hrorekr), Олег (Helgi «святой»), Игорь (Ingvar «молодой»), Глеб (Gudlleifr, эквивалент нем. Gottlieb, Рогволод (Rag (n) valdr). Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя Борис, от протоболгарского Богорис, если это не аббревиатура имени Борислав.
После христианизации Руси в 988 г. каждый восточный славянин получал от священника крестильное имя. Крестильные имена соответствовали именам святых и были, следовательно, обычными христианскими именами. Однако эти имена не славянского, а греческого происхождения. К восточным славянам они пришли из Византии через Болгарию, где христианство было принято еще раньше, в 865 г. Македонский диалект болгарского языка, возведенный в IX в. святыми Кириллом и Мефодием в ранг языка церковного ритуала, стал с этого времени языком религии всех православных славян. Этот язык известен как старославянский, а примерно с XII в. - как церковнославянский. Таким образом, византийские имена, которые могли быть греческого, древнееврейского или латинского происхождения, распространились в церковнославянской форме среди восточных славян.
Большинство крестильных имен распространялось также в народной, мирской форме, которая слабо отличалась от официальной церковнославянской. Эта народная форма, обязанная своим возникновением либо естественному искажению официальной формы восточными славянами, либо прямому заимствованию разговорной болгарской формы (которая сама основывалась на разговорной средневековой греческой форме), избежала вмешательства церкви и ее языкового посредника - церковнославянского языка. Имя, данное при крещении, обозначалось в древнерусском словом имя.
Практика давать ребенку в дополнение к официальному крестильному имени еще одно, некрестильное, тем не менее удерживалась вплоть до XVII в. В древнерусском для обозначения внутрисемейных обиходных прозваний сначала использовалось выражение мирское имя в противоположность слову имя, обозначавшему подлинное имя, полученное при крещении. Но вскоре термин мирское имя был вытеснен термином прозвище. Другие древнерусские термины, например, прозвание или прирок, употреблялись довольно редко .
В ономастических и исторических работах часто встречается термин некалендарное имя. Он означает имя, которое нельзя найти в церковном календаре, где значились лишь христианские имена, то есть имена святых православной церкви. Естественно, в древнюю эпоху этот термин никогда не использовался русскими. Первым текстом, о котором достоверно известно, что он был написан на Руси, было Евангелие, переписанное в 1056-1057 гг. для новгородского посадника, который в приписке был обозначен в крещении Иосиф, а мирьскы Остромиръ. Если крестильное имя было обязательным, поскольку крестили каждого ребенка, то прозвище не являлось обязательным, и форма его полностью зависела от родителей. И все же большинство детей нарекалось, по-видимому, двумя именами. В тех случаях, когда оба имени соотносились с одним лицом, первым всегда называлось крестильное.
Наряду с церковнославянскими именами греческого, латинского и еврейского происхождения следует указать еще на имена германского (Олег, Глеб, Ольга; в некоторых древнерусских молитвах, вероятно, западнославянского происхождения встречались еще Канут, Олаф, Ботулф, тюркского (Борис, Боян) и собственно славянского происхождения (точнее, имеющие черты южнославянской морфонологии, типа неполногласия в имени Владимир).
После XVII в. прозвища в России уже не сохранились. За немногими исключениями исчезли также древние языческие славянские и скандинавские имена. Эти имена могли стать крестильными только в том случае, если принадлежали святым, признанным православной церковью. В XI-XII вв. к лику святых было причислено несколько князей. Все они были канонизированы под христианскими, то есть греческими именами: Владимир как Василий, Борис как Роман, Глеб как Давид (все трое умерли в 1015 г.), Всеволод как Гавриил (умер в 1138 г.), Игорь как Георгий (умер в 1147 г.). Любопытно, однако, что их христианские имена были забыты, и сейчас они известны как святые только под языческими именами. Произошло это довольно скоро. Уже в середине XI в. св. Владимир/Василий приводится церковью как Владимир. У великого князя смоленского Мстислава Романовича (ум. в 1223 г.) было христианское имя Борис.
Позже церковь признала и четыре других славянских имени - Ярослав, Мстислав, Ростислав и Святослав, хотя эти имена никогда не давались святым даже в качестве второго имени. Впоследствии еще два имени были приняты церковью: одно славянское - Вячеслав, русский эквивалент имени чешского святого Х в. Вацлава, и одно скандинавское - Олег, хотя никогда не было святого с таким именем. Кроме этих исключений, вся русская официальная роспись имен была византийско-греческой по происхождению .
В России долгое время имя человеку могла дать только церковь, лишь в 1905 г. эта прерогатива церкви была несколько ослаблена. С 1917 г. стало возможным называть ребенка любым именем без каких бы то ни было ограничений. Но этот последний период уже не имеет отношения к становлению русских фамилий. Дохристианские славянские двухосновные имена, фигурировавшие в ранний период русской истории, после принятия христианства стали употребляться параллельно. Этот тип имен за редким исключением имел отношение только к князьям, и поэтому часто назывался княжое имя. Та же судьба оказалась и у нескольких скандинавских имен. В целом же в XIV в. ни одна из этих категорий не сохранилась.
Уменьшительные формы древнеславянских имен, например, Добрыня, Добрило (от Доброслав или Доброгость), Путило (от Путислав), Жидята (от Жидислав) и т.д., имели, по-видимому, большую популярность и соответственно шире использовались, чем полные имена. Они в значительной мере сохранились, объединившись с одноосновными именами, представленными широким рядом нарицательных существительных и прилагательных, запас которых всегда неисчерпаем. Использование этих вторых имен позволяло выделить индивида в постоянно растущей массе носителей одинаковых крестильных имен из-за ограниченного числа последних. Вторым именем могло стать прозвище, данное не только родителями, но и соседями или даже индивидом самому себе. Существенное различие между крестильными и всеми другими именами состоит в том, что крестильное имя служило только одной цели - обеспечить человека личным именем. Это имя присваивалось ему священником во время официальной церемонии крещения. Прочие имена давались уже неофициально, без церемоний, либо родителями, либо соседями. Крестильные имена были обязательны и численно ограничены, тогда как остальные имена основывались лишь на традиции и число их могло быть безграничным. Среди последних могут быть четко выделены две группы: имена по профессии и по месту жительства.
Итак, согласно древнерусскому традиционному способу именования, почти у каждого русского могло быть два имени - крестильное и/или второе имя, которое могло быть самого разного происхождения, а по форме - существительным или прилагательным. Однако более специфическая система именования получалась путем добавления имени отца, то есть патронима, к крестильному имени или ко второму имени, либо к тому и другому вместе.
2. Символическое значение имен
Едва поженившись, молодые люди начинают гадать, как назовут будущего ребенка, придумывают имена для сына или дочери. Астрологи, чьи прогнозы сегодня чрезвычайно популярны, советуют прежде, чем дать имя, составить для малыша индивидуальный гороскоп. Почитатели нумерологии - науки, основанной на теориях чисел Пифагора, предлагают сначала все хорошенько просчитать, чтобы число дня рождения совпало с числом имени. Теорий множество. Но вряд ли многие родители будут им следовать.
В основном главный критерий при выборе имени - нравится - не нравится. Существуют еще семейные традиции. В давние годы принято было называть детей по имени отца, деда, бабушки. Выбирая имя для ребенка, следует также считаться с его отчеством и фамилией .
Для каждой эпохи характерны свои имена. В Древней Руси родители называли младенцев «от взора и естества», т.е. от внешнего вида или особых примет, от обстоятельств, при которых дети появились на свет. Так начинали жизнь на земле Беляй, Чернуха, Глазко, Лобик, Миляй, Ждан, Неждан, Любим, Нелюба, Нечай, Забава, Пискун и так далее.
Все изменилось, когда в 988 году великий князь киевский Владимир пошел походом на Византию, взял Корсунь, а потом в знак мира женился на византийской принцессе Анне. Перед свадьбой Владимир крестился, получил имя Василий и принялся крестить русский народ. Вследствие введения христианства, изменился способ именования русичей. Имена стали выбирать из церковных источников, привезенных из Византии. В начале своего княжения Владимир принес в жертву языческим богам двух христиан - Ивана и Федора. С принятием христианства имена Иван и Федор стали необычайно популярны. Надо сказать, что христианство начало проникать на Русь задолго до официального крещения. Стоит только вспомнить, что христианкой была знаменитая княгиня Ольга, бабушка Владимира. Христианином был и князь Аскольд.
Христианские имена на Руси также были известны задолго до крещения. По мере утверждения христианства складывался церковный ономастикой - набор имен, даваемых при крещении. Это были имена апостолов, окружавших Христа, его учеников и последователей, людей, принявших мучения за идеалы Христа. Они любимы и доныне - Петр, Павел, Иоанн (Иван), Алексей, Филипп, Марк. Поскольку христианство зародилось в Иудее, то в христианский ономастикой попало немало древнееврейских имен таких, скажем, как Анна, Яков, Даниил.
В 1054 году христиане, жившие в Европе, разделились на приверженцев Римско-католической и Восточно-Византийской религий. С тех пор ономастикой каждой из религий пополнялся отдельно. В 1582 году папа римский Григорий XIII ввел новый стиль летосчисления - григорианский календарь. Этот календарь продвинулся на 10 суток вперед по сравнению со старым юлианским, введенным еще Юлием Цезарем. Новый календарь скрепил каждую дату с именем святого. Имена, даваемые младенцам церковью, стали называться календарными. Россия перешла на новый стиль только в 1918 году, но церковь не приняла его. Все церковные календари ориентированы на старый стиль (с течением времени расхождение в календарях увеличивалось - в прошлое веке оно было равно уже не 10, а 12 дням, в XXI веке станет равным 14).
Издавна с календарными датами, а это, как мы уже знаем, дни, посвященные памяти какого-либо святого, стали связывать народные приметы. Так мы часто говорим: «На Евдокию курочка воду пьет», или «На Самсона дождь, семь недель тож», или «Петр и Павел час убавил». Некоторые календарные праздники, связанные с сельскохозяйственными работами, становились гражданскими праздниками. Это можно сказать, например, одно 19 декабря, когда празднуется Николай Мирликийский или Никола Зимний. Этот праздник когда-то отмечали целую неделю и называли никольщиной. Надо сказать, что Николай - один из самых чтимых на Руси святых, и имя это не теряет своей популярности на протяжении многих веков.
Часто фамилии давались священникам по названиям тех церквей, в которых они служили: дьякон Иван, служивший в церкви Троицы, мог получить фамилию Троицкий. Некоторые священнослужители приобретали фамилии при выпуске из семинарии: Афинский, Духосошественский, Бриллиантов, Добромыслов, Бенеманский, Кипарисов, Пальмин, Реформатский, Павский, Голубинский, Ключевский, Тихомиров, Мягков, Липеровский (от греческого корня, означающего «печальный»), Гиляровский (от латинского корня, означавшего «веселый»).
Большинство фамилий священников оканчивалось на -ский, в подражание украинским и белорусским фамилиям: в то время много выходцев из этих областей было в среде церковной администрации, преподавателей семинарий и духовных академий. Поскольку таких фамилий на -ский появилось много, в народе нередко награждали семинаристов иронической фамилией По-морю-аки-по-суху-ходященский. А иногда и того занозистее: Через-забор-на-девок-глядященский.
Когда в России пало крепостное право, перед правительством встала серьезная задача. Нужно было дать фамилии бывшим крепостным крестьянам, которые до того их, как правило, не имели. Так что периодом окончательного «офамиливания» населения страны можно считать вторую половину XIX века. Одним крестьянам давали полную или измененную фамилию их бывшего владельца, помещика - так появлялись целые деревни Поливановых, Гагариных, Воронцовых, Львовкиных. Другим в документе записывали «уличную» фамилию, которая у иной семьи могла быть и не одна. У третьих в фамилию превращали отчество. Но весь этот процесс был весьма сложен, нередко люди продолжали обходиться без фамилий. Такое положение вызвало опубликование в сентябре 1888 года специального указа сената: «...Как обнаруживает практика, и между лицами, рожденными в законном браке, встречается много лиц, не имеющих фамилий, то есть носящих так называемые фамилии по отчеству, что вызывает существенные недоразумения, и даже иногда злоупотребления... Именоваться определенной фамилией составляет не только право, но и обязанность всякого полноправного лица, и означение фамилии на некоторых документах требуется самим законом». русь имя христианизация
Как бы ни был прочен обычай называть новорожденных по календарю, но стопроцентного следования ему не было никогда. Главную роль всегда играло желание родителей. Большое значение в именовании детей имела мода. Моду создавали политика, литература, даже музыка. Легко заметить, что в годы царствования того или иного монарха появлялось множество младенцев, носивших его имя. Известны курьезные случаи, когда люди обращались к властям с прошением о смене имени на новое - в честь вступившего на престол императора. Имя Татьяна считалось простонародным, но благодаря легкому перу Пушкина, стало чрезвычайно популярным. Иногда трудно объяснить, почему вдруг появляется большое количество Кристин или Ян, которых в православной России практически не было? Или вспыхнувшая в шестидесятых годах мода на Анжелик? В середине семидесятых появились Олеси. Это имя - белорусский уменьшительный вариант имени Александра. Но вдруг (а может быть, под влиянием популярной тогда песни «Олеся») в России оно явилось как полное, самостоятельное имя. В последние годы, когда мы стремимся к возвращению былых традиций и устоев, детей называют старинными именами, непопулярными в годы советской власти. Так, много стало у нас Марф, Евдокий, Никит, Данил.
Современный ономастикон пополняется также за счет того, что самостоятельными становятся просторечные формы некоторых имен. Календарное имя Ксения, например, дало нам Оксану и Аксинью, Елена - Алену, Ирина - Арину. Не прошла бесследно начавшаяся при Петре I европеизация России. С тех пор начали проникать к нам западные имена.
Новый календарь имен появился после 1917 года. Например, булгаковский Шариков взял себе имя по новому календарю - Полиграф Полиграфович. Писатель не шутил и не утрировал действительность. К примеру, отрывной календарь Северо-Западного Промбюро на 1925 год рекомендовал такие имена: 7 февраля. Родился писатель-утопист Томас Мор. Предлагаются имена - Томас и Мора. 23 сентября в память о состоявшейся в этот день в 1865 году Конференции 1 Интернационала девочек рекомендовали называть Интернами. Были в этом календаре Луначары, Академы, Бланкины. Если еще вполне приемлемо звучит имя Вилен (Владимир Ильич Ленин), то Пятьвчет (пятилетку в четыре года) кажется просто кошмарным.
Несколько раз в XX веке вспыхивала мода на западноевропейские имена и в немалых количествах появлялись у нас Артуры Семеновичи и Джоны Тихоновичи. Но сколько бы раз не менялись моды, Россия верна именам своих святых, мучеников и героев. Сергеи, Александры, Ильи, Екатерины, Ольги и многие другие гордые, нежные, романтические имена остаются любимыми для нас. Выбирая имя для своего малыша, родители стараются, чтобы было оно благозвучным и ласковым. Говорят, что имя определяет судьбу человека. Возможно, хотя так много людей с одинаковыми именами и очень разными характерами и судьбами, что трудно в это поверить. Но все же от имени многое зависит. Думаю, что девушка с именем Марина или Анна внушает больше романтических мыслей, чем та, которую зовут Желдора (Железная дорога).
Имя твое - птица в руке, Имя твое - льдинка на языке. Одно-единственное движение губ... Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту, - писала когда-то Марина Цветаева. Но если задать простой вопрос: «Знаете ли вы, что означает лично ваша фамилия, откуда она произошла, какова ее история?» Вряд ли будет ошибкой сказать, что в большинстве случаев носитель фамилии этого не знает, равно как и историю своей семьи дальше, чем на 3-4 поколения. И это, думаю, не его вина, а его беда, которой способствовали войны, революции, оккупации, переселения и всевозможные идеологические эксперименты, серьезно иссушившие родники нашей исторической памяти. Не найти на книжных развалах, где сейчас есть все, и солидных словарей, рассказывающих о происхождении, истории и мотивировке хотя бы 150-200 тысяч из тех полумиллиона фамилий, которыми пользуются сейчас русские.
Заключение
Интересна история самого слова фамилия. По происхождению своему оно латинское и в русский язык попало в составе большого числа заимствований из языков Западной Европы. Но в России слово фамилия поначалу употребляли в значении «семья»; английское family, французское famille, испанское familia тоже переводятся как «семья». В XVII - XVIII веках еще бытовало слово прозвище: оно-то в те времена и обозначало, называло фамилию. И только в XIX веке слово фамилия в русском языке постепенно приобрело свое второе значение, ставшее затем основным: «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени».
Поначалу фамилии возникали у феодалов. Существовало наследственное землевладение, оно-то и привело к появлению наследственных имен, то есть фамилий. Большая часть княжеских (а потом и боярских) фамилий указывала на те земли, которые принадлежали феодалу, или целиком на местность, откуда он был родом. Первые русские фамилии встречаются в старинных документах, относящихся к XV веку. Но существовать они могли и ранее.
При крещении имя ребенка записывали в книгу регистрации (такие книги велись во всех церквях), при этом обычно следовали орфографии того календаря или какой-либо другой богослужебной книги, которая имелась в данной церкви. При получении метрики или справки о рождении (а их выдавала не церковь, а специальные гражданские учреждения) имя переписывалось не буква в букву, а так, как просили родители или как считал нужным писарь. Серьезного юридического значения расхождению записей имени в церковной книге и в метрике не придавалось; основным вариантом все равно был церковный, и написание имени можно было дополнительно проверить по дате рождения именуемого и дню ангела. Поскольку раньше в документы попадали разные варианты имен (и в церковной, и в их светской форме), все они могут называться паспортными, официальными, несмотря на ряд отличий.
Список литературы
1. Артемова, А.Ф. Английские личные имена /А.Ф.Артемова, О.А.Леонович //Иностранные языки в школе. - 2009. - N 2. - C. 88-93.
2. Богоявленская, Е. Какое имя дать младенцу? /Е.Богоявленская //Япония сегодня. - 2007. - N 10. - C.28-29.
3. Грановский, В.В. Религиозно-мистическая атмосфера Серебряного века и имяславие /В.В.Грановский //Вестник Моск.ун-та. Сер.2. Философия. - 2007. - N 4. - C. 95-110.
4. Грачева, О. Из дворянского рода Корсаковых /О. Грачева //Морской сборник. - 2009. - N 4. - С. 61-63.
5. Джагарова, Г.М. Ономатология П.А.Флоренского: особенности формирования эмпирического базиса /Г.М.Джагарова //Социально-гуманитарные знания. - 2009. - N 1. - C. 260-272.
6. Рязанцев, В.Д. Имена и названия /В.Д.Рязанцев. - М.: Современник, 2008. - 285с.
7. Сазонова, И.К. Орфографический словарь русского языка: Ловушки орфографии /И.К.Сазонова. - М.:АСТ-ПРЕСС, 2009. - 544с.
8. Суперанская, А. Влияет ли имя на судьбу человека? /А.Суперанская //Наука и жизнь. - 2009. - N 4. - C. 48-50.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История возникновения имен, их изначальная форма и последующее трансформирование с течением времени. Традиции выбора имени для ребенка на Руси. Заимствования имен из других культур. Тенденция к созданию нетрадиционных названий в советское время.
реферат [23,2 K], добавлен 22.12.2014Происхождение английских имен на различных этапах развития истории. Английские имена в Средние века. Вклад пуритан в английский именник. Роль литературы в пополнении ономастикона Англии. Факторы, определяющие выбор личных имен. Производные формы имен.
реферат [28,0 K], добавлен 22.09.2014Фамилия как вид антропонима. Введение на Руси в X веке христианских личных имен, образованных от нарицательных слов греческого, латинского, древнееврейского и других языков. Народная форма крестильного имени. Смешения сходных имен путем заимствования.
курсовая работа [78,3 K], добавлен 29.10.2017Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Расширение представления об имени, выяснение истории появления имен, частоты их употребления. Изучение вопроса происхождения и использования имен в русском языке (на материале учащихся 5 классов), их значение и распространение на современном этапе.
контрольная работа [35,1 K], добавлен 23.05.2016Общая характеристика имен в древнекитайском языке, разнообразие их производных значений. Обычные и необычные функции имен в трактовках двух ученых С.Е. Яхонтова и М.В. Софронова, общие сведениях о функциональных особенностях имен в древнем вэньяне.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 31.03.2015Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Определение имени существительного как части речи, обозначающей предмет и выражающей категориальное грамматическое значение предметности в частных категориях. Категория рода, ее значение и грамматическое выражение. Типы склонений имен существительных.
курсовая работа [52,0 K], добавлен 15.03.2016Происхождение двучленных имен в составе русской антропонимики. Классификация славянских двухосновных имен, семантический и морфологический аспект их компонентов. Исконные древнерусские двухкомпонентные имена. Двухосновные имена, созданные после революции.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 14.10.2017Лингвистические свойства имен собственных, способы их образования, принципы и факторы, которые необходимо учитывать в процессе перевода. Сравнительный анализ имен собственных в русских и итальянских переводах произведений Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер".
курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.04.2012Обзор истории древнерусских берестяных грамот, открывающих почти безграничные возможности познания прошлого. Изучение имен, которые чаще использовались в Древней Руси. Анализ значения имен, дошедших до наших дней. Заимствования имен у иностранных слов.
реферат [681,1 K], добавлен 11.11.2013Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Числительные как наиболее консервативный класс слов. Анализ синтаксических и семантических свойств количественных числительных, деление их по составу. Разряды имен числительных: порядковые, собирательные. Место имен числительных в русском языке.
дипломная работа [101,5 K], добавлен 04.08.2012Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014Понятие лексико-грамматических разрядов. Отличие ЛГР от грамматических категорий. Особенности имен собственных, их классификация, положение, функции в языке и литературных произведениях. Переходные явления в ЛГР имен существительных. Теория переходности.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 31.08.2011Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.
курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010Изучение процесса формирования концептуальной деривации при субстантивации имен прилагательных. Анализ значений субстантивированных имен прилагательных при формировании нового смысла, попавших в семантические классы "Интеллект", "Эмоции" и "Оценка".
статья [22,8 K], добавлен 23.07.2013