Фразовые глаголы в произведении Р.ДЖ. Киплинга "Книга Джунглей"

Понятие "фразовый глагол": его классификация и структура. Частотность фразовых глаголов в произведении Дж.Р. Киплинга "Книга Джунглей" на примере разбора первой главы произведения. Семантическое значение глаголов, оценка преобладающего типа послелога.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 26.02.2020
Размер файла 21,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Фразовые глаголы в произведении Р.ДЖ. Киплинга "Книга Джунглей"

Введение

Почему вы изучаете английский язык? Мы считаем потому, что этот язык стал международным и активно входит в нашу повседневную жизнь. Сегодня английский язык - это глобальный язык путешествий, коммерции, бизнеса, культуры, науки, технологий. Это универсальный язык международной авиации, судоходства и спорта. Это также основной язык дипломатии, компьютерных технологий, литературы, образования, современной музыки и международного туризма. Это один из официальных языков Организации Объединенных Наций и других политических организаций. Сотни книг, журналов и газет, документов, инструкций печатаются на английском языке. Это дает возможность не только читать книги выдающихся писателей, но и смотреть программы спутникового телевидения, легко путешествовать по разным уголкам мира, пользоваться интернетом. В аэропорту, в отеле, в такси, на улице - везде вы чувствуете себя свободно и уверенно, если знаете английские слова.

При изучении английского языка мы столкнулись со словами, перевод которых не получается сделать точным, значение которых не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности, теряется смысл, часто возникают трудности перевода и понимания. Нас это заинтересовало, и мы поняли, что владение иностранным языком подразумевает умение говорить, пользуясь характерными для этого языка выражениями. Мы говорим о фразовых глаголах. В основном они употребляются в разговорной речи. Однако нам стало интересно, насколько часто они используются в художественной литературе. Мы решили выяснить это, взяв для анализа произведение Джозефа Редьярда Киплинга «Книга джунглей».

Цель исследования - анализ фразовых глаголов в произведении Дж. Р. Киплинга «Книга джунглей».

Задачи исследования:

· Рассмотреть понятие «фразовый глагол»;

· Изучить классификацию и структуру фразового глагола;

· Определить насколько часто фразовый глагол встречается в произведении Дж. Р. Киплинга «Книга джунглей»;

· Выяснить глаголы, с каким послелогом преобладают;

· Сгруппировать фразовые глаголы по значению.

Цель и задачи работы определили выбор методов. В работе применялась комплексная методика исследования: методы теоретического исследования, описательный метод, метод количественного анализа. В качестве материала взята первая глава произведения «Книга джунглей» - «Братья Маугли».

1.Понятие «фразовый глагол»

Число фразовых глаголов постоянно растет. Что находит свое отражение в книгах, словарях, посвященных фразовым глаголам и их употреблению. Вместе с увеличением числа, растет и частота их использования.

Хотя фразовый глагол присутствует в английском языке на протяжении многих веков, он лишь недавно был описан подробно. Цитаты в Оксфордском словаре датируются среднеанглийским периодом, например, turne aboute 1300; gon doun 1388. Они обычны для Шекспира: `So long, that ninteen Zodiacks haue gone round' (Measure for Measure, 1603). Такие глаголы в основном использовались для перевода латинских слов (to putte downe … calare, deponere: Catholicon Anglicum, 1483) и для обозначения глаголов латинского происхождения в английском языке (abrogate … take away: Cawdrey, Table Alphabeticall, 1604) [2].

Определение фразового глагола вызывает многочисленные споры среди лингвистов. Определяя фразовые глаголы, их свойства Джейн Поуви дает следующее определение - фразовый глагол -- это сочетание «простого» глагола (состоящего из одного слова, например: come, put, go) и адвербиального послелога (например: in, off, up), представляющее собой единую семантическую и синтаксическую единицу. Например: come in -- входить, give up -- перестать делать что-то. [6, 5]Джейн Поуви, подтверждая свое определение, выделяет следующие характерные признаки фразового глагола: Фразовый глагол может быть заменен «простым» глаголом. Это характеризует фразовый глагол как семантическое единство: call up -- telephone, come by -- obtain, put off -- postpone, put up with -- tolerate. Но этот критерий не является общим для всех фразовых глаголов, так как эквивалентом многих фразовых глаголов является словосочетание: break down -- stop functioning, make up -- apply cosmetics, take off -- of a plane -- leave the ground [6, 9].

Следующим признаком является идиоматичность. Фразеологическое сращение или идиома (от греч. ?дйпт -- «собственный, свойственный») -- это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно не выводимо из суммы значений составляющих его компонентов, их семантическая самостоятельность утрачена полностью [4]. Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов. Например: bring up -- educate, give up -- stop doing, using, etc., go off -- explode, come by -- obtain. Однако этот критерий вновь не является общим для всех фразовых глаголов, более того, нелегко определить является ли значение глагола идиоматичным. Так, например, глаголы fall down и pull off, с одной стороны, не обладают идиоматичным значением: fall down -- падать, упасть, pull off -- снимать, стаскивать. Но у этих глаголов есть и такие словарные значения, как fall down -- 1) преклоняться (to someone in power) 2) провалиться, неудачно окончиться, pull off -- 1) добиться, несмотря на трудности 2) выиграть (приз, состязание). Итак, данное свойство не является основным для фразовых глаголов, так как иногда значение глагола можно вывести из его компонентов. Некоторые фразовые глаголы имеют несколько значений, одни из которых идиоматичны, другие же, напротив, легко выводятся из состоящих компонентов. Многие лингвисты рассматривают способность фразового глагола образовывать пассивные конструкции как одно из основных его свойств. Джейн Поуви определяет его английским термином «passivization» [6, 10].

2.Структура фразовых глаголов

Структура английских фразовых глаголов считается одним из самых сложных явлений в лингвистике, которые трактуются разными учеными с разных точек зрения. Хотя многие зарубежные лингвисты начали изучать это явление давно, но до сих пор структура фразовых глаголов является одним из самых спорных вопросов в современном английском языке, потому что трудно анализировать и описывать фразовые глаголы из-за их многозначности.

Знакомясь со словарями фразовых глаголов, мы решили остановить свой взгляд на некоторых определениях. В словаре фразовых глаголов Лонгмана мы нашли определение, что фразовый глагол - это глагол, который состоит из двух или трех слов («глагол + предлог» и «фразовый глагол + предлог»).

Оксфордский словарь фразовых глаголов и Кембриджский словарь фразовых глаголов занимаются не только фразовыми глаголами, но и глаголами + предлог. С одной стороны, эти глаголы можно рассматривать с определенным предлогом (например, depend on). С другой стороны, они могут представлять собой фразовые глаголы с предлогом (например, take up with).

Несмотря на эти сочетания, Словарь фразовых глаголов Лонгмана добавляет еще два вида фразовых глаголов:

1. Фразовые глаголы, которые всегда включают в себя «it» как их дополнение (e.g. hit it off, slug it out).

2. Возвратные фразовые глаголы, где дополнение всегда «myself», «yourself» etc (e.g. pride yourself on, lend itself to) [1].

3.Классификация фразовых глаголов

По своей сочетаемости фразовые глаголы очень разнообразны. Они могут выражать переход из одного состояния в другое, характер действия, побуждение к действию и так далее, но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе. В настоящее время существует множество классификаций фразовых глаголов, основанных на разных признаках.

По мнению И.Е. Аничкова, существует 5 разрядов фразовых глаголов:

1) сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно - пространственное значение: go in, come out;

2) сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается: let a person down = fail him; pick up = acquire;

3) сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола: fall down, rise up;

4) сочетания, которые являются семантически не разложимыми: come about = happen; give up = abandon;

5) сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок:

ь перфективный (eat up - поглощать);

ь терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение незаконченного действия (leave off work - перестать работать);

ь начинательный (light up - закурить);

ь продолжительный (go on - продолжать);

ь повторный (послелоги со значением повторения действия: again, anew, afresh, etc.) [5].

Данная классификация фразовых глаголов не является абсолютной. Границы между разрядами четко не установлены, и глагол в одном случае может относиться ко второму разряду, а в другом к четвертому. Это может объясняться тем, что этимологию данного глагола со временем выявить все сложнее и, следовательно, его значение становится не выводимым из его компонентов. Помимо этого, всегда имеются глаголы, которые допускают различное толкование.

Беря за основу классификацию в Оксфордском словаре английских идиом, Джейн Поуви предлагает следующее деление:

1. IA -- intransitive pattern with an adverbial particle (непереходная модель с адвербиальной частицей);

Например: The alarm clock went off at 7 o'clock.

2. IP -- intransitive pattern with a prepositional particle (непереходная модель с предложной частицей);

Например: I came across that word in a newspaper.

3. IAP -- intransitive pattern with both an adverbial and a prepositional particle (непереходная модель с адвербиальной и предложной частицами);

Например: She put up with the interruptions cheerfully.

4. ТА -- transitive pattern with an adverbial particle (переходная модель с адвербиальной частицей);

Например: He looked up the word in the dictionary.

He looked the word up in the dictionary.

Эта модель имеет 2 подгруппы:

5. TApo - the particle (p) always precedes the object (o), unless the latter is a pronoun (частица всегда предшествует объекту, за исключением случаев, когда объект является местоимением);

Например: I wish you'd give up smoking.

I wish you'd give it up.

6. TAop -- the particle always follows the object (частица всегда следует за объектом);

Например: The lecturer got his point across very well.

7. TP -- transitive pattern with a prepositional particle (переходная модель с предложной частицей);

Например: The instructor put my sister off driving.

8. TAP -- transitive pattern with both an adverbial and a prepositional particle (переходная модель с адвербиальной и предложной частицами).

Например: You shouldn't take your resentment out on the children [6, 13].

Очень многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движение, а переход из одного места в другое. Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to). Например: stand up -- подняться; go out -- выйти, выходить; go into -- войти; jump into -- вскочить, вспрыгнуть.

Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекращение или, наоборот, начало движения. Например: get over -- покончить, разделаться с чем-либо; jump down -- спрыгнуть, соскочить; run out -- закончить гонку; throw off, get off -- начинать (что-либо).

Очень большую группу составляют фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение. По существу, глаголы, выражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как промежуточное звено. Вообще, границы между отдельными группами фразовых глаголов очень гибки в лексическом отношении, поэтому их нелегко определить. Например: 1) move in = to take possession of a new place; to live move towards -- 1) to go in the direction of (something or someone), 2) to change one's opinion in the direction of; move off = to start a journey, leave.

Еще к одной группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонентом «отсутствие изменения положения объекта». Например: stay behind = to remain at a distance behind something or someone; stay down = to remain at a lower level; remain ahead = to stay in a forward or leading position. В следующей группе глагольных значений доминирует компонент «образа движения»: walk away from = to leave (something or someone) on foot; walk about/around = to walk in a place without direction; spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement; frighten away/off = to make (somebody) leave through fear.

Большинство английских глаголов имеет свойство изменять свое значение при добавлении предлогов. Так, например, глагол take, в основном, переводится, как взять, брать. А если к нему добавить предлог up (take up), то значение становится - начать чем-либо заниматься. (I'd like to take up swimming lessons. - Я хотел бы начать заниматься плаванием). А если к этому же глаголу добавить предлог after (take after), то получится значение - быть похожим на кого-то (He takes after his father. - Он похож на своего отца) [7].

Фразовые глаголы в английском языке также делятся на переходные и непереходные:

· Transitive phrasal verbs (переходные) создаются с использованием прямого дополнения: She looked for a book on genetics («Она посмотрела на книгу по генетике») или John decided to put off his plans («Джон решил отложить свои планы»).

· Intransitive phrasal verbs (непереходные) не требуют прямого дополнения и используются исключительно в действительном залоге: I walked in the park for half an hour («Я шел в парке в течение получаса»).

4.Фразовые глаголы в произведении Р.Дж. Киплинга «Книга джунглей»

Как уже было сказано выше, фразовые глаголы имеют долгую историю и в большей степени характерны для разговорной речи. Однако художественная литература является в какой-то мере отражением своей эпохи. И лексика, используемая в произведении, соответствует времени его написания. В данной работе мы решили отследить, использовал ли автор фразовые глаголы в своем произведении, и в каком количестве, а также определить наиболее употребляемые послелоги. Для анализа нами была взята первая глава «Книги джунглей» - «Братья Маугли».

В данной главе мы отследили 86 фразовых глаголов. В основном они используются автором при описании чьих-то действий. В прямой речи фразовые глаголы встречаются реже (18 раз). Послелоги, входящие в состав очень разнообразны: against (1), along (1), at (7), away 3), back (2), by (2), down (1), for (3), in (3), into (8), off (2), on (4), out (15), over (3), up (17), through (1), with (2).

Также следует отметить, что в данной главе есть повторяющиеся фразовые глаголы:

· go down и look at - 4 раза. Эти глаголы не несут в себе переносного значения, т. е. перевод данных глаголов понятен (спускаться, смотреть на что-либо);

· speak for - 3 раза. Данный глагол обладает идиоматичностью, т. е. при дословном переводе смысл будет теряться (speak for - выступать «за»);

· lay down - 3 раза. Дважды этот глагол используется в переносном значении (утверждать закон), один раз в прямом (положить);

· run down, run into, run off, jump at, look up, lay out, come up - 2 раза. Все глаголы являются «простыми» (сбегать вниз, вбегать, убегать, прыгать на, смотреть вверх, разложить, прийти сверху соответственно);

· go on - 2 раза. Данный глагол используется в переносном значении (продолжать).

Остальные глаголы использованы в единичных случаях.

Если рассматривать фразовые глаголы в произведении с точки зрения семантики, то можно разделить их на следующие группы:

1. глаголы движения (go down, run down, run into, run off, jump at, come up, shoot up, go with, go in, come in, come into, stand up, back out, fall into, go up, enter into, come along, go into, come away, turn at, hold up, go out, run away, bring up, go by, draw back, drive out)

2. глаголы состояния (spread out, hold on, lay down, lay out, grow up, sit in, sit out, flare up)

3. глаголы действия (hold on, look up, lay down, block out, look on, throw down, look at, push out, take up, push into, hand over, write out, pick out, look over, put up, break with, turn away, pull out, turn against, call by, look into, knock over, nestle down, get up, pick up, stretch out)

4. фазовые глаголы (go on)

5. глаголы высказывания (speak for, call back)

Заключение

Фразовые глаголы являются важной частью английского языка. С каждым годом у одного и того же глагола появляется все больше значений. Они проникают в разные сферы деятельности человека. Литература - не исключение.

В ходе изучения данного вопроса мы пришли к следующим выводам:

1) нет четкого определения понятия «фразовый глагол», в разных словарях он трактуется по-разному. Однако наличие в нем глагола и послелога обязательно;

2) также нет четких границ при классификации, поскольку один и тот же фразовый глагол может иметь несколько значений;

3) в первой главе произведения «Книга джунглей» в основном присутствуют фразовые глаголы, значение которых можно понять благодаря словам входящим в их состав;

4) с точки зрения семантики наибольшее количество глаголов - это глаголы движения и действия при описании действий персонажей книги.

Список литературы

фразовый глагол послелог

1. English language-Verb phrase-Dicnionaries. I. Title: Phrasal verbs dictionary. II. Longman (Firm : New York, N.Y.). Pearson Education Limited 2000.

2. Phrasal verbs [электронный ресурс]. - Режим доступа : https://www.encyclopedia.com/literature-and-arts/language-linguistics-and-literary-terms/language-and-linguistics/phrasal-verb

3. The Jungle Book [электронный ресурс]. - Режим доступа : https://www.gutenberg.org/files/236/236-h/236-h.htm

4. Википедия. Свободная энциклопедия [электронный ресурс]. - Режим доступа : https://ru.wikipedia.org/wiki/

5. Д.Э. Гукасян. Общая характеристика фразовых глаголов и их значение в современном английском языке [электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.pglu.ru/upload/iblock/5b1/uch_2010_iii_00036.pdf

6. Поуви Д. Английские фразовые глаголы и их употребление: Учеб. пособие. - М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

7. Фразовые глаголы //2010 English Language [Электронный ресурс] - Режим доступа : http://englishextra.org.ua/grammatika/frazovyie_glagolyi.html

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.

    презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Особенности строения англо-русского тематического словаря. Структура словарной статьи: заглавное слово, толкование, приведения прямых и обратных производных, идиоматического выражения. Грамматические коды и синтаксическая характеристика фразовых глаголов.

    реферат [926,5 K], добавлен 18.11.2010

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.

    дипломная работа [62,4 K], добавлен 18.10.2011

  • Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.

    курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.

    дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010

  • История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.

    реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015

  • Группа глаголов в английском и итальянском языках, выражающих не действия, а отношение к ним со стороны говорящего, вероятность, долженствование и способность. Употребление глаголов и смысловые значения. Сходство и различия между подобными глаголами.

    доклад [22,2 K], добавлен 02.06.2011

  • Глаголы чувств и эмоциональная лексика. Об особенностях организации лексико-семантической системы языка. Классификация глаголов с семантикой состояния в поэзии Ф.И. Тютчева. Глаголы эмоционального состояния (настроения), переживания и отношения.

    дипломная работа [67,4 K], добавлен 18.01.2011

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.