Стилістичні особливості детективного жанру в сучасній англомовній літературі на прикладі новел Г.К. Честертона

Розгляд епітетів як таких, що мають не лише предметно-логічне значення, але й емоційне навантаження. Стилістичні особливості детективного жанру. Визначення стилістичних фігур в новелі "The Secret Garden". Оцінка мовленнєвих метафор в данних творах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 16.04.2020
Размер файла 16,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Стилістичні особливості детективного жанру в сучасній англомовній літературі на прикладі новел Г.К. Честертона

Добрушина М.Ю.

На сьогоднішній день детективний жанр залишається затребуваним, але його стилістичні особливості є малодослідженими. Нами було розглянуто стилістичні особливості детективного жанру на прикладах перших та останніх детективних новел Г.К. Честертона«TheSecretGarden» з першої збірки про патера Брауна «TheInnocenceofFatherBrown» (1911) та «TheScandalofFatherBrown» з останньої збірки «TheScandalofFatherBrown» (1935).

У новелі «TheSecretGarden» автор використовує наступні тропи та стилістичні фігури.

Епітети мають не лише предметно-логічне значення, але й емоційне навантаження: unscalablewall; argentlight.Неодноразово автор звертається до містичного зображення подій, саме тому доцільне використання епітетів, що посилюють містичність: tremendousproblem; senileandpassionatesuspicion.Задля того, щоб зовнішність героїв не контрастувала з загальною картиною подій, автор звертається до таких епітетів: LadyGalloway, slimandthreadlike; paleandprettygirlwithanelfishfaceandcopper-colouredhair. Також автор звертається до персоніфікацій: «sharp moon was fighting with the flying rags and tatters of a storm» та порівнянь: «choleric old man with a russet face like an apple».

Антитези у цій новелі будуються на протиставленні людських якостей, а не на зовнішності персонажів: «He had an air at once dashing and melancholy», «He admired Walt Whitman, but thought that Luke P. Tanner, of Paris, Pa., was more «progressive» than Whitman any day».

У новелі присутня велика кількість паралельних конструкцій: «I tell you this man was innocent while with me. But if he wasn't innocent, he was still with me. If he murdered a man in the garden, who was it who must have seen--who must at least have known?».Тут паралелізм існує у вигляді градації, де кожне наступне речення має більш емоційне звучання ніж попереднє. Це несе в собі змістовне навантаження, та має вплив на подальший розвиток подій у новелі.

У діалогах персонажів комбінується градація та антиклімакс. Так, мова отця Брауна завжди низхідна. Кожна наступна репліка Сімона стає більш емоційною (repeated, cried),але у той самий час ця емоційність переривається врівноваженою та дещо беземоційною мовою отця Брауна (awkwardly, mildly, continued, withhisdulleyeontherhododendrons, impassively).Такий прийом автор використовує задля зображення внутрішнього спокою священика - єдиної людини, яка здатна тверезо, спокійно оцінити ситуацію, що склалась.

У тексті присутні різноманітні апосіопези: «It was a nuisance, it was getting--», «Where's his confounded cavalry--» тощо.

У новелі присутні стилістичні фігури значущості, а саме риторичні питання та риторичні оклики: «But did you never see in that cold, grey eye of his that he is mad!», «Will God give me strength?». Наявні також і питальні речення: «If she had not been with O'Brien, where had she been?».

Полісиндетонв реченні «It could be done with a battle-axe or an old headsman's axe, or an old two-handed sword» виконує функцію виокремлення певних предметів. епітет детективний метафора

Розглядаючи стилістичні фігури в новелі «TheSecretGarden», ми виділяємо такі з них: антитеза, апосіопеза, градація, паралелізми, риторичні питання, риторичні оклики, саспенс, полісиндетон.

У новелі «TheScandalofFatherBrown» розглянуті наступні тропи та стилістичні фігури.

За допомогою епітетів автор зображує власну суб'єктивну точку зору по відношенню до подій. Так, у gravescandal, greatgrotesqueshield, wildesthopes, evilatmosphereми спостерігаємо посилення емоційності висловлювання, з метою викликати в читача почуття моторошності та наближення чогось страшного.

Мовленнєва метафора wanderingeyeofjournalismмає нештампований характер [1, 129] та вживається для влучного зображення цієї професії. В метафорі except what looked like a large black mushroom, which he recognized as the hat of some native priest or otherпорівняння ґрунтується на візуальній схожості двох об'єктів (mushroomтаhat). Порівняння з біблійнимимотивамиспостерігаємо в наступномуприкладі: Agar Rock turned on his companion a face of final and awful justice; like the Day of Judgement.

Паралельну конструкцію з елементами саспенсу спостерігаємо в такому реченні: `Ah,' he muttered, `that's the devil of it. That's the real devil. Автор грає з читачем, немовби пропонуючи читачу самому здогадатись або провести власне розслідування.

Полісиндетон, що вживається у реченні «On War and Peace and Patriotism and Prohibition and Evolution and the Bible she had made her pronouncements with a charming smile (...)» використаний з метою надання ритму висловлювання.

Приватне та публічне, те, що повинно бути в тайні та те, що має бути показане широкому загалу протиставляється, з використанням порівняння, у такому реченні: therearedisadvantagesinconductingtheperfectprivatelifeinpublic; likeadomesticinteriorinashop-window. Автор зображує, що приватне життя героїні завжди без упину обговорюються публікою, саме тому мали місце події, що відбудуться далі в творі. Емфаза на виділених реченнях звертає увагу читача на різні точки зору: жіночу, як більш романтичну, та чоловічку, як більш прагматичну: of all the words of tongue or pen, the saddest are `It might have beeni And Mr Agar P. Rock (...) agreed with Bret Harte's emendation of the poem: `More sad are those we daily see; it is, but it hadn't ought to be. '

Perhaps he was rather too much inclined to assume, in robust impatience, that all gangsters were Dagos and that all Dagos were gangsters.Порядок слів у виділеному уривку дзеркальний із союзним зв'язком and.Мета хіазму - створення певної емоції в читача. Градація «And, as he did so, he saw two figures on the ridge above him, outlined against the clear sub-tropical sunset; figures in a momentary posture which might have made even a less suspicious man suspect something.»спостерігається в одному реченні. Автор звертається до описів, які завершує тим, що акцентує увагу на підозрілості того, що відбувається.

Алітерація та асонанс надають певний ритм реченню: antiquatedblackhatandhabitualblackfrown; fineflintyfeatures.

Найбільш вживаними тропами є епітет, метафора та порівняння. Щостосується стилістичних фігур, то найчастіше зустрічаються паралельні конструкцій та антитези. Серед інших девайсів необхідно зазначити емфазу, алюзію, полісиндетон, інверсію, градацію, хіазм та алітерацію.

Нами було проаналізовано дві новели Г.К. Честертона: новела « TheSecretGarden» зі збірки «The InnocenceofFatherBrown»(1911 року), та новела «The ScandalofFatherBrown» з однойменної збірки 1935 року. Як у першій збірці, так і в останній, автор використовує такі тропи як: епітет, метафора та порівняння. Що стосується стилістичних фігур, то в новелі Г.

К. Честертона«The SecretGarden», ми виділяємо такі з них: антитеза, апосіопеза, градація, паралелізми, риторичні питання, риторичні оклики, саспенс, еліпс, полісиндетон. Як ми бачимо, в збірці 1935 року немає апосіопез, риторичних питань та риторичних окликів. Серед найбільш уживаних девайсів - паралельні конструкції та антитези. Задля надання розповіді ритмічності автор звертається до алітерацій, які не зустрічались в перших детективних новелах Г.К. Честертона. Також автор менше звертається до градацій, як при зображенні подій, так і при відтворенні діалогів. Замість цього з'являється велика кількість емфатичних елементів.

Бібліографічні посилання

1. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958.

2. Кокорин В. Тропы и стилистические фигуры [Електронний ресурс] /

В. Кокорин. - 2012. - Режим доступу: https://vkokorin¦iimdo¦com/2012/11/23/тропы-и-стилистические-фигvры/

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.