Аффиксоидное словообразование в германских языках
Образование композитных лексем при помощи аффиксоидов в германских языках на современном этапе их развития. Определение аффиксоида как полифункциональной морфемы, применение его в художественных текстах в компаративных и описательно-оценочных эпитетах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.05.2020 |
Размер файла | 33,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
АФФИКСОИДНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ
к. филол. н. Дембовская Л.М.
Межрегиональная академия управления персоналом; учитель-методист Козина Я. Н. специализированная школа № 159, Киев, Украина
Аннотация
Статья посвящена проблеме образования композитных лексем при помощи аффиксоидов в германских языках на современном этапе их развития. На примере английской морфемы -like обосновывается статус подобных морфем как аффиксоидов, а слов, образованных с их участием, как композит. Проанализированы различные точки зрения на статус этой морфемы: а) свободная корневая морфема, полноправный компонент сложного слова; б) полусуффикс; в) обычный деривационный суффикс, а также условия превращения корневой морфемы в деривационный суффикс. Ввиду невыполнения одного из условий, а именно, исчезновения морфемы из самостоятельного использования, морфема признана аффиксоидом. Рассматривается аналогичное явление в немецком языке и, исходя из этого, уточняется понятие аффиксоида и его статус в словообразовательной системе.
До недавнего времени к аффиксоидам причислялись отделяемые приставки глаголов, что противоречит семантическим признакам аффиксоидов, а именно, усредненному его значению в ряде образованных им лексем. Дано уточненное определение аффиксоида как полифункциональной морфемы, элемента сложного слова, функционирующего одновременно и как деривационная морфема, так и в качестве самостоятельной лексемы. Внимание уделено также функциональным и стилистическим аспектам слов с компонентами- аффиксоидами в английском и немецком языках. Аффиксоидные композиты, как узуальные, так и окказиональные авторские слова, широко применяются в художественных текстах в качестве компаративных и описательно-оценочных эпитетов.
Что касается этой группы слов в немецком языке, то их преобладающей сферой применения является разговорный функциональный стиль. Рассмотрены также аксиологические аспекты исследуемых лексем: преобладающими как в английском, так и в немецком языке являются пейоративные коннотации.
Ключевые слова: композита, аффиксоид, полусуффикс, продуктивность, оценочное значение, семантический признак.
Анотація
Стаття присвячена проблемі утворення композитних лексем за допомогою афіксоїдів в германських мовах на сучасному етапі їх розвитку. На прикладі англійської морфеми -like обгрунтовується статус подібних морфем як афіксоїдів, а слів, утворених за їх участю, як композитів. Проаналізовано різні точки зору на статус цієї морфеми: а) вільна коренева морфема, повноправний компонент складного слова; б) напівсуфікс; в) звичайний дериваційний суфікс, а також умови перетворення кореневої морфеми на дериваційний суфікс. З огляду на невиконання однієї з умов, а саме зникнення морфеми з самостійного вжитку, морфема визнана афіксоїдом. Розглядається аналогічне явище в німецькій мові и, виходячи з цього, уточнюється поняття афіксоїда та його статус у словотвірній системі. До недавнього часу до афіксоїдів зараховували відокремлювані префікси дієслів, що не відповідає семантичним ознакам афіксоїда, а саме узагальненому, типізованому його значенню в низці утворених ним слів. Надано уточнене визначення афіксоїда як поліфункціональної морфеми, елемента складного слова, що може одночасно функціонувати і як дериваційна морфема, і в якості самостійної лексеми. Увага приділена також функціональним та стилістичним аспектам слів з компонентами-афіксоїдами в англійській та німецькій мовах. Афіксоїдні композити, як узуальні, так і оказіональні авторські слова, широко використовуються в художніх текстах в якості компаративних та описово-оцінних епітетів. Стосовно цієї групи слів у німецькій мові, то переважною сферою їх застосування є розмовний функціональний стиль. Розглянуто також аксіологічні аспекти досліджуваних лексем: переважними, як в англійській, так і в німецькій мові, є пейоративні конотації.
Ключові слова: композит, афіксоїд, напівсуфікс, продуктивність, оцінне значення, семантична ознака.
Annotation
The article deals with the problem of affixoid word-formation in Germanic languages on the modern stage of their development. The status of such morphemes as affixoids is proved on the survey of the morpheme -like, as well as the compound status of words with this component. Different points of view on the status of this morpheme, such as a) free root morpheme, a component of a compound word; b) semisuffix; c) derivation suffix have been analyzed. The conditions of turning of a root morpheme into derivation affix are taken into consideration. Because one of these conditions, namely semantic isolation yas not been fulfilled, the morpheme is considered to be an affixoid. Analogous phenomenon in the German language is taken into consideration, and, as consequence, the notion of affixoid and its status in word-building system is defined more precisely. Till recent time separable prefixes of German verbs were taken as affixods. But these morphemes do not correspond to semantic peculiarities of affixoids, namely its generalized meaning in the row of words. More precise definition of affixoid is offered: it is a polifunctional morpheme, a part of a compound word, which can function at the same time both as derivation morpheme and notional word. Also functional and stylistic aspects of compounds with affixoid components in English and German are considered. Affixoid compounds, both usual and non-coin words, are widely used in fiction texts as comparative and descriptive-evaluative epithets. As for this group of words in the German language, their sphere of usage is colloquial functional style. Axiological aspects of the surveyed lexemes were also taken into consideration; pejorative connotations prevail in both languages.
Key words: compound, affixoid, semisuffix, productivity, evaluative meaning, semantic feature.
Постановка проблемы и актуальность темы.
Композитный способ образования слов, известный в германских и других индоевропейских языках еще в глубокой древности, на современном этапе проявляет тенденцию к бурному развитию и использованию в различных функциональных стилях, причиной чего является тенденция к экономии языковых средств.
Среди способов образования композитов особого внимания заслуживает аффиксоидное словообразование как наиболее продуктивный способ образования новых слов на современном этапе развития германских языков. Однако в германистике все еще наблюдаются разночтения в определении собственно понятия и статуса аффиксоида в словообразовательных системах языков, что определяет актуальность означенной проблемы.
Целью данного исследования является попытка унифицировать понятие аффиксоида в германских языках, а также обосновать продуктивность указанного способа словообразования в современных английском и немецком языках.
Объектом изучения в статье есть словообразовательная аффиксальная система германских языков.
Предметом исследования является аффиксоидное словобразование в английском и немецком языках.
Изложение основного материала. Для рассмотрения вопросов словообразования композитов с помощью аффиксоидов следует сначала определиться с понятием и статусом аффиксоида в германских языках. Наиболее типичным представителем этого класса морфем в английском языке является морфема =Ике.
На протяжении длительного периода среди лингвистов велись споры о статусе морфемы =Ике: является ли она суффиксом производного слова или словом-компонентом сложного слова. Некоторые ученые (И. Р. Гальперин, И. В. Арнольд) пришли к выводу, что некоторые морфемы, в том числе =Ике, могут иметь смешанный статус [1, с. 96]. В соответствии с иной точкой зрения (А. И. Смирницкий) эта морфема представляет собой обычный суффикс [7]. Существует также точка зрения Р. Г. Зятковской:эта морфема четко отличается от
суффиксов и является типичной корневой морфемой, т. е. компонентом сложного слова [5, с. 25].
Таким образом, выделим три различные точки зрения на статус морфемы =like: а) свободная корневая морфема, полноправный компонент сложного слова;
б) полусуффикс; в) обычный деривационный суффикс.
Рассмотрим сначала предположение о деривационном статусе указанной морфемы.
Исходя из того, что данная морфема всегда имела статус слова с собственной семантикой, т. е. изначально не была суффиксом, а могла лишь сменить свой статус в процессе развития языка, следует рассмотреть условия превращения корневой морфемы в деривационный суффикс.
Образование суффиксов из компонентов сложного слова -- длительный процесс, состоящий из нескольких этапов. Первым необходимым условием аффиксализации итеративного компонента (С. М. Еникеева) является его серийность, т. е. участие в образовании целого ряда слов, в которых элемент имеет обобщенное значение. Это обычно происходит при образовании слов по аналогии. Например, по аналогии к слову thirty-something образованы слова twenty-something, forty-something etc., в которых элемент =something имеет усредненное значение «с чем-то», «с хвостиком» относительно возраста.
Вторым условием, как отмечает П. М. Карашук, является частотность употребления компонента композиты. При этом он теряет свою первоначальную семантику и приобретает типизированное значение, характерное для целого класса производных. Возьмем для примера элемент =friendly. Созданный в 80-х годах прошлого века неологизм user-friendly -- удобный для пользователя -- послужил в дальнейшем моделью для создания огромного количества лексических инноваций: audience-friendly, business-friendly etc. Элемент =friendly имеет обобщенное, типизированное значение «адаптированный», отличающееся от семантики коррелятивной лексемы. Итак, необходимым условием перехода корневой морфемы в класс аффиксов является ее десемантизация, потеря первичного значения.
Последним этапом превращения корневой морфемы в аффикс является его лексическая изоляция и в дальнейшем полное исчезновение лексемы из самостоятельного употребления.
Поскольку упомянутые компоненты еще не вышли из самостоятельного употребления, предположение об их суффиксальнм статусе считаем несостоятельным.
Примем также во внимание функциональный аспект исследуемого процесса.
Прилагательные с компонентом =like (модель N+=like), выступая в функции аттрибута, характеризуют существительные-ядра опосредованно, сравнивая их не с предметами, а с качествами или свойствами этих предметов [10, с. 246]. Свойством элемента =like является то, что он приобретает абстрактное значение «подобен тому, характерен тем, свойсвенен тому, что выражает словообразовательная основа» [9, с. 5]: human-like -- свойственный человеку.
Исследуя проблему статуса морфемы =like, В. П. Сасина предлагает различать четыре ее функции:
1) формант-оформитель фразы (словосочетания);
2) полусуффикс; 3) деривационный суффикс (несостоятельность этого предположения обоснована выше); 4) полусуффикс-коррелят союза [8, с. 67-68]. Учитывая полифункциональный характер этой, и подобных морфем, а также наличие в них категориальных признаков, не позволяющих рассматривать их в качестве суффикса (Л. Ф. Соловьева, Ю. А. Зацный), считаем эти морфемы суффиксоидами и рассматриваем слова с этими компонентами как композиты.
Для иллюстрации полноправия таких композитов рассмотрим их стилистические и аксиологические аспекты на примере сложных слов модели (N+=like).
Эта модель весьма характерна для компаративных эпитетов как прямых, так и косвенных. Такие эпитеты являются, как правило, ситуативно-созданными, т. е. потенциальными или окказиональными словами [6, с. 72], однако, и узуальные композиты этой модели нередко актуализуются в функциях компаративных эпитетов. Например:
“...spread your white wings of quivering thought, and soar, a god-like spirit, over the whirling world beneath you...” (J.K. Jerome).
“...and all was death-like silence, save the beating of one's heart” (J.K. Jerome).
В приведенных примерах эпитеты god-like, death-like являются узуальными словами, при этом первый выступает в функции прямого компаративного эпитета (spirit like a god), второй -- косвенного (silence like in presence of death).
Заслуживают определенного внимания сложные окказиональные аттрибуты оценки с компонентом =like. Сложные окказиональные прилагательные модели (N+=like) актуализуются в анализируемых текстах в функциях компаративных эпитетов и имеют контекстуальное аксиологическое наполнение:
“How pleasant to jest with them and hear their flute-like laughter, to console them and read their grateful eyes” (J.K. Jerome).
В этом примере эпитетная конфигурация flute-like laughter содержит мелиоративную коннотацию, которая контекстуально усиливается наречием pleasant и метафорической эпитетной конфигурацией grateful eyes.
Подобным образом пейоративное оценочное содержание порождается под влиянием контекста в аксиологически нейтральной лексеме rope-like:
“Locate last pair of black opaque tights twisted into ropelike object speckled with bits of tissue” (H. Fielding).
Отрицательная сенсорная оценка возникает благодаря сочетанию указанной лексемы с существительным object -- нечто, похожее на веревку, усиливая, таким образом, ироничность отношения героини произведения к самой себе, что вытекает из более широкого контекста, где автор (от первого лица) описывает процесс поисков героиней одежды для свидания.
Таким образом, аффиксоидные сложные слова являются неотъемлемой частью лексической системы языка, а способ словообразования проявляет на современном этапе тенденцию к практически неограниченной продуктивности.
Предлагаем рассмотреть также подобное явление в немецком языке.
Словообразование с помощью полуаффиксов известно в немецком языке очень давно. Полуаффиксами, например, считаются отделяемые приставки глаголов, поскольку они совпадают по форме с предлогами auf, vor, aus и т.д. Некоторые источники даже относят эти морфемы к аффиксоидам. Нам такой подход кажется несостоятельным хотя бы ввиду того, что указанные морфемы изменяют (часто коренным образом) значение одного глагола, не образуя лексического ряда с общим усредненным значением, а также присоединение их к основам никак не сказывается на значениях самих приставок.
До недавнего времени к полуаффиксам также относили такие компоненты существительных как =mann, =mensch, =narr, =person и прилагательных как=fest, =gemдЯ, =echt и т. д. Однако в последние десятилетия неоднократно поднимался вопрос о принадлежности слов с такими компонентами к композитам, и соответственно, о статусе таких составляющих.
Можно проследить в лингвистической литературе две противоположные точки зрения на проблему полуаффиксов. Сначала внимание было обращено лишь на функционально-семантическую близость этих морфем к аффиксам. Поэтому сторонники этого подхода (Н. В. Крушевский, В. В. Виноградов) интерпретировали их как обычные аффиксы. В дальнейших исследованиях, осознавая, что эти морфемы не являются ни аффиксами, ни компонентами сложного слова, начали осуществляться попытки введения различных терминов для обозначения этого явления [2, с. 411]. Считая, что термин «аффиксоид» лучше «отражает суть явления», Н. М. Шанский все же не отрицает термин «полуаффикс». Полусуффиксы поэтому и являются, хоть и «полу-», но все же суффиксами, что они способны выполнять те же функции, что и суффиксы. С другой стороны, не следует забывать и о том, что они все-таки не «чистые» суффиксы, а лишь «полу=». Они, коррелируя с лексическими единицами, от которых произошли, являются семантически значительно более емкими, чем суффиксы [11].
Определив статус аффиксоидов в английском языке на примере морфемы =like [3], попытаемся провести аналогию в немецком языке на примере морфемы =sьchtig. Прилагательное, образованное от глагола suchen -- искать, имело первоначальное значение «ищущий» и являлось аксиологически нейтральным. Затем указанное прилагательное приобрело значение «больной навязчивой идеей», в котором уже явно просматривается пейоративная коннотация. Одной из первых композит с этим компонентом словарями упоминается Drogensьchtig -- наркоман. В последнее время аналогично возникла целая серия слов с морфемой = sьchtig: Alchoholsьchtig, Computersьchtig, Zigarettesьchtig (со значением «зависимый»), а последняя из инноваций -- Smartphonesьchtig.
Таким образом, определяем аффиксоид как элемент сложного слова, функционирующий одновременно и как деривационная морфема, так и в качестве самостоятельной лексемы [11].
Соединяясь со словообразовательной основой, аффиксоиды (полуаффиксы), как и суффиксы, образуют производные слова сопределенным словообразовательным значением. Если к основе присоединяется не суффикс, а полусуффикс, то речь идет, как правило, о каких-то дополнительных семантических составляющих [2, с. 412]. Так, например, прилагательные с пассивно-модальным значением образуются от основ глаголов при помощи суффиксов =bar, =lich, =abel, =ig, =sam. Но в последнее время, особенно под влиянием языка рекламы, в этой функции выделяются и полусуффиксы. Это =fest (kochfest), =echt (bьgelecht), =bestдndig (waschbestдndig), у которых с пассивно-модальным значением„kann...werden“ связывается дополнительный семантический признак «не повреждая», =gerecht (lesegerecht), =freundlich (spьlfreundlich) с дополнительным семантическим признаком «легко», =fertig (kochfertig), =bereit (hilfsbereit), =reif (verkaufsreif) с семантическим признаком «сразу же, немедленно». лексема аффиксоид германский язык
Подобное явление наблюдается и в производных прилагательных со словобразовательной основой -- существительным. Можно говорить об интенсивности признака от kalkig через kalkhaltig до kalkreich, от giftfrei, giftlos до giftig, gifthaltig, от wellig до wellenartig, =fцrmig, от glasig через glasartig до glasklar, от berufsfremd через beruflich до berufmдЯig, от vitaminarm через vita, mirihaltig до vitaminreich Конечно, в каждом из приведенных примеров степень интенсивности признака различна. Но в подобных рядах можно выделить три основных компонента: 1) отсутствие признака или его наличие в небольшом количестве; 2) наличие признака; 3) наличие признака в большом или очень большом количестве.
Рассмотрим также аффиксоидное словообразование немецких существительных. Сложные слова с аффиксоидами, образующие переходную зону между словосложением и деривацией, являются в немецком языке, как правило, стилистически маркированными. Аффиксоидами выступают компоненты =fritze, =muffel: der Quasselfritze,der Modelmuffel. В «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» [4] элемент =fritze рассматривается как полусуффикс существительных мужского рода, образованных от имени собственного der Fritz/ze. Он используется для обозначения лиц по роду деятельности с оттенком фамильярности, а также лиц, имеющих отрицательные черты характера, в сложных названиях с первым компонентом -- основой глагола или существительного. Аналогичные элементы =bruder, =frau, =freund, =hans, =hase, =mamsell, =mann, =mensch, =narr, =person, =peter и др. [4] имеют различную степень продуктивности и большинство из них присутствует в сложных наименованиях лиц.
Обнаружены также другие аффиксоиды, официально не имеющие в настоящее время соответствующего словообразовательного статуса [11]. Например, компонент =muffel в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» [4] не зафиксирован, однако в «Большом словаре» издания «Лангенштайд» имеется пояснение, что данный элемент сложных существительных имеет значение «некто, не любящий или не признающий того, что названо первым компонентом -- существительным». Возможно, словообразовательное значение аффиксоида сформировалось с учетом собственного значения слова Muffel -- «ворчун, рыло». Использование аффиксоида ограничено разговорным стилем речи, поскольку он имеет дополнительное пейоративное значение. Аналогичное происхождение имеют аффиксоиды=freak,=papst, =guru:der Motoradfreak, der Musikfreak, der Okofreak, der Ortographiepapst, der Poppapst, der Parteiguru. Компонент - freak заимствован с английского языка, где имеет самостоятельное значение «каприз; странность; человек, выходящий за рамки обычного» [2]. В немецком языке указаны следующие значения этого компонента: «человек, живущий не так, как требуют нормы общества» или «кто- то, захватывающийся чем-либо».
Слово Papst называет в немецком языке епископа или Папу Римского. Значение аффиксоида «кто-то, имеющий большое влияние в данной сфере» является трансформацией семантики самостоятельного слова. Подобное превращение произошло и с компонентом =guru [4]: заимствованное из индуизма или буддизма обозначение религиозного учителя стало компонентом сложных слов со значением «некто, играющий руководящую роль в какой-либо сфере; пример для подражания», со свойственной разговорной речи окраской ироничности и надменности.
Ряд компонентов сложных слов немецкого языка обозначает лишь оценку, без указания на степень проявления признака, например: Traum= -- с положительной оценкой (Traummann - мужчина-мечта), Universalgeny - положительная оценка - гений во всех сферах, Schmalspur -- отрицательная окраска (Schmalspurjurist - юрист-недоучка), Feld=, Wald=, Wiesen=
— отрицательное отношение (Feld=, Wald=, Wiesendichter
— посредственный поэт, бумагомаратель). С помощью компонентов Best-, Spitzen- Top- (Beststudent -- лучший студент, Spitzenkandidat - непревзойденный кандидат, Topmenager - лучший менеджер) образуются сложные наименования лиц оценочного значения с дополнительной эмоциональной окраской. При условии образования с помощью этих компонентов сложных слов с итеративным вторым компонентом (например, Spitzenkandidat и Topkandidat) словообразовательные типы этой структуры следует рассматривать как синонимические. Сфера употребления указанных образований немецкого языка -- разговорный стиль речи.
Выводы. Таким образом, можно заключить, что аффиксоидный способ словообразования в современном немецком языке, как и в английском, проявляет тенденцию к практически неограниченной продуктивности и предполагает дальнейшее пополнение словарных составов этих языков сложными словами с компонентом-аффиксоидом.
Считаем перспективным исследование вопроса пополнения подобными образованиями словарного состава других германских языков.
Литература
1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.
2. Демберецька М. П. Шкала інтенсивності ознаки, яка виражається німецькими напівсуфіксальними прикметниками / Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. 2010. № 8. С.410 -- 413.
3. Дембовська Л. М. Пряма і непряма компонентна номінація в англійській мові: соціодискурсивний аспект: дис... канд. філол. наук /10.02.04 - германські мови. К. 2011. 233с.
4. Зуєв А. Н., Молчанова І. Д., Мурясов Р. З. Словник словотворчих елементів німецької мови Москва: Рос. яз. 1979. 536 с.
5. Зятковская Р. Г. Суффиксальная система современного английского языка. М.: Высшая школа. 1971. 187 с.
6. Оноприенко Т. Н. Эпитет в системе тропов современного английского языка (Семантика. Структура. Прагматика): дисс....канд. филол. наук / 10.02.04 - германські мови. Житомир, 2002. 188 с.
7. Приходько Г. І. Способи вираження оцінки в сучасній англійській мові [монографія]. Запоріжжя: ЗДУ, 2001. 362 с.
8. Сасіна В. П. До питання про поліфункціональний характер морфеми -like / Мовознавство. 1977. № 3. С. 67-68.
9. Толчеєва Т. С. Функціонально-семантичні особливості складних утворень з елементами -looking, -like (на матеріалі сучасної англійської та американської художньої прози): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук / 10.02.04 - германські мови. К., 2003. 19 с.
10. Чумак Л. М. Складні та складнопохідні одиниці в словотворі сучасної
англійської мови / Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2007. Випуск 17.С. 265-266.
11. Ivanovska A.-S. Affixoide Wortbildung als der moderneste Weg der Erweiterung des deutschen Wortschatzes / Україна в ХХІ столітті: актуальні питання філології та освіти: Збірник матеріалів всеукраїнської конференції учнівської молоді. Київ: Персонал, 2016. С.10-12
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Классификация древнегерманских племён и их племенных языков. Происхождение и история рун. Свидетельства о германских языках в дописьменный период. Начало изучения германских языков. Понятие родства языка. Индоевропейские черты германских языков.
контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.12.2009Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.
дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008Заимствование антропономинантов как активный процесс в русском и чешском языках. Основные способы словообразования в языках. Номинации человека по роду деятельности, профессии, по его внешним и внутренним качествам, образованные суффиксальным способом.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 24.11.2014Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.
дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [53,5 K], добавлен 20.08.2011История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.
дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010Особая система ударения, сложившаяся в общегерманском языке-основе и частично сохранившаяся в отдельных древнегерманских языках. Количественные и качественные изменения гласных. Особенности развития морфологической системы древнегерманских языков.
реферат [25,6 K], добавлен 17.12.2010Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.
реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015Определение понятий "лексика", "слово", "структура слова". Рассмотрение основных способов словообразования. Лингвокультурный анализ гидронимов; изучение особенностей их ассимиляции. Выявление различий/сходств гидронимов в адыгейском и русском языках.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 23.07.2015Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011Сопоставление лексем с партитивной семантикой, обозначающих отношения "части и целого" в русском и польском языках. Выявление фонетических и грамматических особенностей партитив. Грамматические особенности и распределение лексем по семантическим группам.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 10.11.2013Источники историко-семантических исследований древнегерманских языков. Источники описания древнегерманских кеннингов. Причинность и структурность древнегерманского поэтического кеннинга. Лингво-прагматическая значимость сложных именных образований.
дипломная работа [71,0 K], добавлен 14.12.2008Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.
дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011Особенности и поведение компаративных тропов в поэзии Булата Шалвовича Окуджавы. Выделение в текстах компаративных троп. Определение их типов. Закономерности в выборе объекта сравнения в поэзии Окуджавы. Роль эпитетов в сравнении. Элементы сравнения.
реферат [36,5 K], добавлен 05.12.2008Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Языковая компетенция, проявляемая на вербальном уровне. Грамматическая семантика в языках мира. Правила согласования и правила конгруэнтности. Падежи в языках мира. Актантная деривация и ее разновидности. Пространственный и временной дейксис в языках.
контрольная работа [81,2 K], добавлен 05.02.2015Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013Теоретические основы германистики. Место древних германских языков в классификации языков мира, их роль в дальнейшем языковом развитии народов мира. Анализ эволюции фонетической, лексической, грамматической и синтаксической подсистем германских языков.
курс лекций [1,3 M], добавлен 01.12.2010Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.
дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011