Основні підходи дослідження індивідуального стилю письменника
Вивчення проблеми авторського стилю письменника, базуючись на працях відомих мовознавців. Відмінності та тотожності поняття ідіолекту та ідіостилю в сучасній лінгвістиці. Підходи, які найбільш точно дають змогу вивчити поняття ідіостилю на базі текстів.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 04.05.2020 |
Размер файла | 20,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Національний університет «Львівська політехніка»
Основні підходи дослідження індивідуального стилю письменника
Гладун З.О.
Постановка проблеми У лінгвістиці вважають доречним вивчення індивідуального стилю на базі авторських текстів, які відображають мову етносу, оскільки є представником лінгвокультурного ареалу. В індивідуальному мовленні автор реалізує свій власний творчий стиль. Зазвичай, при написанні твору, автор використовує національну мову, але для того, щоб висловити власні почуття та думки, він додає в художній твір суб'єктивне нашарування. Залежно від лінгвістичних уподобань та смаків письменник демонструє нестандартність стилю за допомогою своєрідних синтаксичних конструкцій.
Оскільки до сьогоднішнього дня у мовознавстві не виоркремлено єдиного терміну для дефініції значення індивідуального стилю, тим часом проблема ідіостилю є однією з найактуальніших у лінгвістиці при дослідженні художнього тексту [11, с. 164].
Виділення не вирішених раніше частин загальної проблеми. Тривалий час різні мовознавці різних епох по-різному ставились до значення ідіостилю. Його повністю ігнорували або значно перебільшували. Нині філологи досліджують світобачення автора та його культурні цінності паралельно з ідіолектом, беручи за основу мову і письменника ,який показує світ через призму свого бачення. На початку XX століття лінгвісти активно ввели термін «концепція автора», таким чином вона почали використовувати антропоцентричний підхід до вивчення мови. Наукове пізнання такого підходу вивчення мови паралельно розвивається разом з когнітивною лінгвістикою, етнолінгвістикою, соціолінгвістикою та окремої науки -- лінгвокульторології. Різнобічне вивчення різних напрямків лінгвістики спричиняє різнопланове дослідження ідіостилю автора [7, с. 168]. Враховуючи сучасні лінгвістичні тенденції. Враховуючи усі сучасні тенденції у лінгвістиці, аналіз ідіолекту складається як з аналізу усіх його мовних засобів так і з розгляду його твору, досліджуючи її як мовленнєво-розумову діяльність письменника.
Аналіз досліджень і публікацій. В. Гумбольдт був одним з перших хто популяризував вивчення повсякденної мови. Б. Блох визначив термін ідіолект як сукупність усіх потенційних висловлювань, які використовувалися в мовленні в певний час для взаємодії з іншими мовцями [7, с. 168].
Лінгвісти по-різному підходять до дослідження поняття стилю. Так, В. Виноградов та В. фон Гумбольдт наголошував на функціональному аспекті. В. Виноградов був одним з тих, хто ввів категорію авторського стилю в науку, завдяки йому, термін ідіостилю став актуальним у лінгвістичній практиці. Текст є основою для того, щоб детально дослідити авторський стиль, чим і можна пояснити манеру вибору притаманний автору. Тим часом вчені, як-от: Л. Ставицька, В. Григор'єв, Н. Єсипенко, М. Рудяков встановлюють особливості мовотворчості автора ретельно, вивчаючи літературне надбання письменника [12, с. 208]. О. Павлишенко маркерами ідіолекту називає лексичні одиниці, які певний автор використовує у своїх працях частіше аніж це роблять інші письменники у своїх творах [15, с. 214]. Б. Стельмах вважає, що домінантами ідіолекту автора є пунктуація, композиція оповіді, зорові та слухові образи, ритмомелодика [16, с. 230].
мета статті: головною метою цієї статті є визначити основні підходи дослідження індивідуального стилю письменника та їх методи, описати терміни для позначення індивідуального стилю письменника
Виклад основного матеріалу дослідження. Під час аналізу характерних рис в художній літературі, термін «індивідуальний стиль» посідає важливе місце, адже завдяки йому відкриваються можливості щодо означення ознак світогляду письменника. Індивідуальний стиль зазвичай досліджують у літературознавчій площині. Останнім часом у лінгвостилістиці, а також когнітивній лінгвістиці ми бачимо наскільки широко використовують поняття ідіостилю для того, щоб позначити окремі риси авторського мовлення. Термін «ідіолект» набув вже сталого значення в мовознавстві [14, с. 189], тому лінгвісти називають його загаль- нолінгвістичним. Проте термін ідіолект є прозорішим та має конкретне значення, натомість ідіостилю властивий полісемантизм, адже тут різнобічно проявляється особистість письменника, присутні важливі для автора принципи творення тексту, і мовні конструкції внутрішнього світу митця.
Різні науковці по-різному трактують співвідношення таких термінів як ідіолект та ідіостиль. Одні кажуть, що це низка стилістичних особливостей, які є властивими для конкретного мовлення. У широкому розумінні поняття ідіолект включає відтворення конкретної мови конкретною людиною, низку текстів, які створює митець. Ідіостилем називають стиль твору, що охоплює як і сукупність усіх творів, так і декілька творів з творчого доробку письменника, адже про деякі теми автор може розповідати в декількох творах
Деякі лінгвісти (серед них І. Ковтунова) стверджують, що ідіостиль є ширшим за ідіолект, бо ідіостиль може відтворити сукупність усіх словесних засобів письменника. Інші ж науковці ототожнюють ідіолект та ідіостиль: ідіолектом та ідіостилем називають сукупність різних мовних особливостей автора (професійних, соціальних, територіальних) [10, с. 389]. Беручи до уваги ці визначення можна підсумувати, посилаючись на дефініції термінів ідіостилю та ідіолекту В. Григор'єва, який пояснює їх сукупністю мовних засобів певного індивідуума, що створюється і розвивається протягом усього його життєвого шляху. Б. Блумфілд говорив, що якщо уважно провести дослідження, то можна зауважити, що неможливо побачити людину, яка в різні часи буде однаково висловлюватись [17, с. 566].
К. Кайзен пише, що значення ідіолекту можна розділити на дві категорії. До першої він відносить сукупність всіє мови певної особи, у тому числі на усі вислови [18, с. 513]. Другою категорією виступають мовні висловлювання, не враховуючи розумовий знань чи почуттів. Багато лінгвістів акцентують увагу на мовних варіаціях, які роблять людину унікальною з-поміж інших людей, які використовують у спілкуванні той же діалект. Проте ідіолект людини тісно пов'язаний з часом, адже кожен ідіолект існує певний проміжок часу, тому його і ототожнюють з стилем. Молодограматики вважали, що людський мозок і є основним місцем творення мови. Г. Пауль ввів такий термін у мовознавство як індивідуальну мову, індивідуальну мовну діяльність, індивідуальну неоднорідність.
Когнітивний підхід та мовознавчий аналіз твору поєднуються, а сам текст можна пояснити як лінгвістичне явище, яке окреслене мовою. О. Потебня, Ю. Лотман та інші писали про те, як важливо використовувати саме лінгвокогні- тивний підхід під час вивчення тексту відтворення задуму письменника. Завдяки методам лінгвокогнітивного аналізу можна детально вивчити ментальні процеси, а також стани митця, що формують його світогляд як представника конкретного лінгвокультурного ареалу. Концептуальна картина певного етносу відображена в мовленні художнього тексту [13, с. 318].
Саме лінгвокультурний підхід в теперішній час є найбільш реалізованим при вивченні художнього ідіолекту. Така увага до лінгвокультурологіч- них досліджень художніх досліджень існує тому, що саме ці дослідження допомагають зрозуміти культурні орієнтири певних етносів через мовні фактури певного твору, а саме там і зашифрована національно-культурна спадщина. До слова, лінгвокультурологія ще є не до кінця вивченою, адже ще досі не виокремлена від таких наук як соціолінгвістика та етнолінгвістика [9, с. 389].
А. Вежбицька пропонує свій підхід до лінгво- культурологічного вивчення мови, що підійде при вивченні ідіостилю автора. Для цього потрібно визначити етнокультурні смислові теми у мовних проявах. Інші ж наукові надають перевагу якісному та кількісному підходам під час аналізу літературного надбання автора. Кількісний підхід досліджує одиниці фонетичного, лексичного, синтаксичного рівнів, їх розподіл та частоту в тексті. Наступний підхід становить низку правил щодо функціонування вищевказаних засобів мовного рівня. Стилістичний аналіз визначає, які мовні засоби є у творі та як саме письменник їх використовує [3, с. 416].
Проте більшість лінгвістів вважають, що використовуючи метод кількісного аналізу, можна отримати точні дані при дослідженні мовних засобів у текстах, не беручи до уваги зміст художнього твору. Особливості ідіостилю письменника допоможуть визначити статистичні характеристики тексту [5, с. 46].
У 60-70 р.р. науковці дійшли висновку, що для більш точного вивчення ідіостилю письменника потрібний комплексний підхід до вивчення та аналізування твору. Під комплексним підходом мається на увазі синтез літературознавчих, а також лінгвістичних методів [6, с. 20].
Висновки
Отож, можемо зробити висновки, що ідіостиль є значно ширшим за поняття ідіолекту, адже ідіолект -- його основний компонент, проте індивідуальний стиль письменника потребує подальшого дослідження на основі доробку митця. Щодо підходу вивчення індивідуального стилю автора, то найбільш точним є кількісний підхід, адже він аналізує текст на різних рівнях мови. Враховуючи усі сучасні тенденції у лінгвістиці, аналіз ідіолекту складається як з аналізу усіх його мовних засобів так і з розгляду його твору, досліджуючи її як мовленнєво-розумову діяльність письменника. Індивідуальний стиль автора проявляється через певні лінгвістичні засоби,які і формують його ідіостиль, адже саме ідіостиль. Отже ідіостиль є невід'ємнною складовою сучасної парадигми у лінгвістиці, який все ще вимагає розширених досліджень. письменник ідіостиль лінгвістика текст
Список літератури
1. Белл Р.Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы. Москва, 1980. 320 с.
2. Болотнова Н.С. Изучение идиостиля в современной коммуникативной стилистике художественного текста. Москва, 2004. 25 с.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Москва, 1996. 416 с.
4. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Москва : Высшая школа, 1980. 340 с.
5. Волощук В.І. Мова і художня творчість. Суми, 2002. C. 42--49.
6. Гіков Л В. Особливості вживання лексико-граматичних і лексичних одиниць в авторському стилі (на матеріалі німецької художньої прози) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови» Львів. нац. ун-т ім. Івана Франка. Львів, 2003. 20 с.
7. Индивидуально-художественный стиль и его исследования / заг. ред. В.А. Кухаренко. Київ, 1980. 168 с.
8. Карасик В.И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 477 с.
9. Кокіна В.В. Статистичний аналіз дієслівної лексики в авторському стилі. Тернопіль, 2003. С. 63--69.
10. Кононенко В.І. Мова у контексті культури. Івано-Франківськ : Плай, 2008. 389 с.
11. Липина Е.А. Реализация лингвокультурного концепта «Время военное Kriegszeit» в идиолектах К.М. Симонова и Э.М. Ремарка: на материале текстов военной прозы : дисс. на соискание уч. степени канд. фи- лол. наук : спец. 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание». Тюмен. гос. ун-т. Тюмень, 2008. 164 с.
12. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва : Академия, 2001. 208 с.
13. Науменко А.М. Від рецепції через інтерпретацію до аналізу. Запоріжжя : ЗДУ, 2000. С. 305--319.
14. Павличко О.О. Мовні і концептуальні картини світу : зб. наук. пр. Київ : ВПЦ «Київський університет», 2010. С. 186-191.
15. Павлишенко О. Маркери авторського ідіолекта в лексико-семантичних полях дієслів англомовної художньої прози. Київ, 2004. С. 314-315.
16. Стельмах Б. Індивідуальний стиль як об'єкт лінгвостилістичних досліджень. Вісник Уман. педуніверситету. Серія : «Філологія (мовознавство)». Київ : Знання України, 2004. С. 228-233.
17. Bloomfield L. Language London, 1973. 566 p.
18. Hazen K. Idiolect. Keith Brown. (Editor-in-Ghief) Encyclopedia of Language & Linguistics, Second Edition. Vol. 2006, pp. 512-513.
Анотація
В сучасному мовознавстві філологи намагаються детальніше вивчити проблему авторського стилю, що не є дослідженою на достатньому рівні. У статті висвітлено поняття індивідуального стилю письменника, базуючись на працях відомих мовознавців. Порівняно поняття ідіолекту та ідіостилю в сучасній лінгвістиці, проаналізовано їхні відмінності та тотожності. Доведено, що ідіостиль може охоплювати як і сукупність усіх творів, так і декілька творів з творчого доробку письменника. Описано різні підходи щодо дослідження індивідуального стилю письменника. Встановлено, що проблема ідіостилю є однією з найактуальніших у лінгвістиці при дослідженні художнього тексту. Виокремлено підходи, які найбільш точно дають змогу вивчити поняття ідіостилю на базі текстів письменника Висвітлено різні пояснення таких понять як індивідуальний стиль, ідіолект.
Ключові слова: авторський стиль, ідіостиль, індивідуальний стиль, ідіолект, індивідуальне мовлення, статистичний підхід.
In modern linguistics, philologists are trying to study the problem of the author's style more deeply, but this problem has not yet been sufficiently investigated. The article covers the concept of the individual style of the writer, based on the works of famous linguists. The concept of idiolect and idyll is compared. Their differences and identifications are analyzed. It is proved that the idiostyle can cover as well as a set of all works, as well as several works on the creative achievements of the writer. Therefore, this concept is much broader. Various approaches to exploring the individual style of a writer are described. It is established that the problem of idiostyle is one of the most relevant in linguistics in the study of artistic text. The approaches that most accurately study the concept of idiocy based on the writer's creativity are highlighted. In the analysis of features in fiction, the term "individual style" occupies an important place, because it opens the possibility of defining features of the writer's outlook. Individual style is usually explored in the literary field. Recently, in linguistics, as well as in cognitive linguistics, we have seen how widely used the concept of idiostyle is to designate certain features of copyright speech. Various explanations of such concepts as individual style, idiostyle are explained. Given the current linguistic tendencies, according to which particular attention is paid to the communicative side of the text, the analysis of the writer's idolect will consist not only of the analysis of linguistic means (lexical, morphological, syntactic, etc.), by which the linguistic picture of the world of the writer is reproduced, which reproduces his vision of the environment. ), but also for consideration of the artistic text. For a long time, the attitude of linguists of different epochs and directions to the problem of the individual factor in language, or idiolect, was contradictory, showing unequal tendencies -- from the known exaggeration of its role to complete neglect. The individual handwriting of the author, his manner is manifested in the very fact of selectivity, the superiority of certain linguistic means, which often become the basis for the formation of more complex, memorable images.
Keywords: idiolect, idiostyle, individual style, approach , individual speech.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Методологічні засади дослідження стилю у сучасній лінгвістиці. Питання інтерпретації термінів "стиль" та "стилістика", категорія "функціонального стилю". Дослідження стилю художньої літератури в системі функціональних стилів сучасної німецької мови.
курсовая работа [56,4 K], добавлен 22.11.2014Модальність як функціонально-семантична категорія. Концептуальні підходи до визначення поняття модальності у лінгвістиці. Класифікація видів модальності. Засоби вираження модальності при перекладі текстів різних жанрів з англійської мови на українську.
курсовая работа [133,0 K], добавлен 22.12.2010Поняття та загальна характеристика наукового дискурсу. Визначення синтаксичних та лексичних особливостей наукового стилю на конкретних прикладах, його роль в науковій літературі. Класифікація мовних засобів даного стилю за рівнями літературної мови.
курсовая работа [482,1 K], добавлен 13.12.2014Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.
курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.
контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011Предмет і задачі стилістики. Поняття мовного стиля, його види та форми, значення. Особливості розмовного стилю в лінгвістиці. Методика та інструменти для стилістичного аналізу уривку із роману Чарльза Діккенса "Посмертні записки Піквікського клубу".
курсовая работа [39,7 K], добавлен 08.12.2010- Основні правила передачі соціально-політичних реалій, використовуючи англомовні публіцистичні тексти
Американізми, які входять до поняття суспільно-політичні реалії. Особливості текстів публіцистичного стилю в українській і англійській мовах. Способи передачі слів-реалій при перекладі текстів: транслітерація, транскрипція, уподібнення, калькування.
курсовая работа [30,6 K], добавлен 03.10.2014 Основні проблеми сучасної англійської фразеології. Підходи до вивчення фразеологічних одиниць, поняття ідіоматичності. Семантична класифікація В.В. Виноградова. Фразеологічні зрощення, єдності та сполучення. Дієслівні та субстативні фразеологізми.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 21.07.2012Поняття стилів мовлення та історія розвитку наукового стилю. Визначення та особливості наукового стилю літературної мови, його загальні риси, види і жанри. Мовні засоби в науковому стилі на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.
реферат [25,8 K], добавлен 15.11.2010Виявлення основних рис індивідуального стилю Коельйо у романі "Заїр". Застосування явища інтертекстуальності як складової художнього методу для підкреслення винятковості манери письма. Літературні інспірації, особливості стилю та проблематика твору.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 11.11.2010Складові та специфіка стилів мовлення. Структура текстів різних стилів. Аналіз особливостей використання та мети публіцистичного стилю. Огляд його ознак та форм реалізації. Стилістичні засоби, які використовують при складанні текстів наукового стилю.
реферат [18,6 K], добавлен 22.11.2013Основні підходи до визначення поняття терміна та його характеристик. Провідні способи класифікації термінів. Складні терміни як специфічний прошарок терміносистеми. Основні особливості текстів науково-технічного підстилю у перекладацькому аспекті.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 16.03.2014Науковий стиль як книжний стиль літературної мови, його характеристика та відмінні риси, основні стильові ознаки та специфічна мовленнєва системність, структура. Абстрагованість наукового стилю та фактори, що її визначають. Основні жанри наукового стилю.
реферат [21,7 K], добавлен 28.04.2010Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Методи дослідження дискурсу. Визначення поняття "текст". Аспекти створення образності і виразності. Аналіз використання стилістичних засобів у романі Джерома К. Джерома "Троє в одному човні (не рахуючи собаки)".
курсовая работа [456,2 K], добавлен 07.11.2013Лінгвістичні дослідження мови художньої літератури. Індивідуальний стиль Олеся Гончара як авторська своєрідність використання мовних засобів літератури. Самобутність стилю письменника у авторському використанні мовних засобів для зображення дійсності.
курсовая работа [40,0 K], добавлен 13.06.2011Лінгвістичні ознаки науково-технічних текстів у німецькій мові. Особливості текстів науково-технічного стилю у перекладацькому аспекті. Проблеми перекладу науково-технічних текстів. Синтаксичні особливості речень та їх відтворення при перекладі.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 21.06.2013Публіцистичний стиль як один із функціональних стилів мови, його особливості. Специфіка перекладацьких трансформацій (граматичних і лексичних) публіцистичного стилю. Типи трансформацій, що застосовуються при перекладі англійських публіцистичних текстів.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 11.10.2011Наукові підходи до визначення поняття еквівалентність у сучасному перекладознавства. Види трансформацій, труднощі перекладу науково-технічних текстів. Лексичні, граматичні, жанрово-стилістичні особливості перекладу з англійської українською мовою.
дипломная работа [138,6 K], добавлен 22.06.2013Основні параметри функціональних стилів. Виникнення і розвиток наукового стилю, характеристика головних ознак. Логічність як комунікативна якість. Проблема співвідношення раціонального та емоційного, суб'єктивного та об'єктивного у науковому стилі.
реферат [35,5 K], добавлен 23.01.2012Предмет, об’єкт, завдання та напрями досліджень психолінгвістики. Передумови появи та періодизація розвитку даної науки. Дослідження особливостей процесу оволодіння іноземною мовою. Загальне поняття білінгвізму, психолінгвістичні аспекти перекладу.
дипломная работа [62,2 K], добавлен 23.09.2012