Произношение согласных перед буквой Е

Значение и история термина "Орфоэпия", правила, стили и разделы орфоэпии. Нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний, интонационно-мелодический строй речи. Исследование проблем произношения согласного звука перед буквой Е в заимствованных словах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 31.05.2020
Размер файла 70,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Глава 1. Теоретическая часть

1.1 Значение и история термина «Орфоэпия»

1.2 Правила орфоэпии

1.3 Стили орфоэпии

1.4 Разделы орфоэпии

1.4.1 Ударение

1.4.2 Нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний

1.4.3 Интонационно-мелодический строй речи

Глава 2. Практическая часть

2.1 Произношение согласного звука перед буквой Е в заимствованных словах

2.2 Описание проведения эксперимента

2.3 Описание результатов эксперимента

Заключение

Литература

Введение

Одно из важнейших качеств хорошей речи - правильность, то есть соответствие ее языковым нормам. В наше время много информации человек узнает из радио и телевидения, где используется устная речь. Именно поэтому очень актуальными являются орфоэпические нормы, которые очень важны именно в устной речи.

Носители языка усваивают произносительные нормы с рождения, нам не надо объяснять, как правильно говорить: зу[б] или зу[п]. А вот иностранцы, изучающие русский язык, сталкиваются с трудностями. В английском языке, например, оглушения согласных на конце слова нет, звук [д] в слове friend звучит звонко. Так англичане читают и русские слова завод, год, плод. Мы же, сами не замечая, стремимся оглушать согласные в английских словах: This is my frien[t] Bo[p].

Особенности произношения настолько крепко сидят в нашем сознании, что даже люди, длительное время живущие в другой стране, обычно говорят с акцентом. По акценту специалисту легко определить, откуда приехал говорящий. Но и те, кто говорит с детства на одном языке, часто говорят на нём по-разному. Всем известны примеры северного оканья (м[о]л[о]ко, с[о]бака) или южнорусского фрикативного [?]. Орфоэпические особенности могут затруднить восприятие речи, отвлекают внимание слушателей.

Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время, когда устная речь стала средством самого широкого общения в различных сферах человеческой деятельности.

Цель данной работы - проследить развитие орфоэпии, а также определить правила произношения согласных перед буквой Е в заимствованных словах.

Глава1. Теоретическая часть

1.1 Значение и история термина «Орфоэпия»

Орфоэпия (от др.-греч. ?сиьт «правильный» и ?рпт «речь») - это совокупность норм литературного языка, связанных с языковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные формы ударения и интонации. При более широком понимании орфоэпии к нее относят образование вариантных грамматических норм.

При диффузии латинского языка в новых провинциях Римской империи и при росте разрыва между письменным литературным языком и разговорным произношением появились орфоэпические справочники с перечнем случаев диалектального произношения, расходящегося с орфоэпической нормой.

Века феодализма с его раздробленностью и отсутствием унифицированных литературных языков не знали орфоэпии. Начало орфоэпической унификации можно разглядеть лишь в попытках изгнать из рыцарской поэзии излишне «выпуклые» диалектизмы и создания незначительного, но всё же нормированного и при этом диалектально окрашенного языка поэзии.

В эпоху формирования единых национальных языков проблема орфоэпии (правильного произношения и нормирования) стала насущной. Борьба за орфоэпическое единство языка была направлена как против местных говоров, так и против узко групповых форм речи. Так например, французские грамматики XVI--XVII веков выступали как против местных диалектизмов, так и против попыток придворной знати создать особое, «своё» произношение.

Позже, к XVIII--XIX веку, установившиеся к тому времени нормы произношения обычно сохраняются, подвергаясь лишь незначительным изменениям в сторону большего сближения с устной речью горожан и устранения некоторых архаизмов, культивировавшихся дворянской верхушкой. Например, в период Великой французской революции получает орфоэпическое закрепление во французском литературном языке произношение дифтонга «oi», как «wa» (вместо «оем»).

В истории русского литературного языка орфоэпическая норма к началу XX века в основном одержала верх над местными произношениями. Так, исчезло диалектальное произношение на о: «м[о]л[о]дой», «х[о]р[о]шо» вместо литературного «м[ъ]л[?]дой», «х[ъ]р[?]шо» и т. п. Тем не менее, некоторые диалектизмы устойчивы, например, твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «помля», «момря» вместо «поле», «море» -- в центре и т. п. Но особенно много случаев, когда нельзя уверенно утверждать, какой из вариантов для литературного языка «правилен». На настоящий момент русская орфоэпия ещё не вполне установилась и продолжает развиваться.

В начале XX века образцовым русским произношением считалось произношение московское, сберегаемое в старинных московских семьях. Однако уже к тому времени стало ясно, что это произношение во многом отстаёт от жизни, и в дальнейшем при диффузии и миграции этносов в Москву оно стало архаикой и для неё. Поэтому каждый день создаются новые, исчезают и меняются старые нормы в орфоэпии. Влияние на этот процесс оказывает сама жизнь, живой язык и меняющаяся культура. В современной русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения.

1.2 Правила орфоэпии

Орфоэпические правила охватывают только область произношения отдельных звуков в определенных фонетических позициях или сочетаний звуков, а также особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или отдельных словах.

Следует выделять:

· правила произношения отдельных звуков (гласных и согласных);

· правила произношения сочетаний звуков;

· правила произношения отдельных грамматических форм;

· правила произношения отдельных заимствованных слов.

Выделение в литературном языке стилей в области лексики и грамматики проявляется и в области произношения. Имеются две разновидности произносительного стиля: стиль разговорный и стиль публичной (книжной) речи. Разговорный стиль - это обычная речь, господствующая в бытовом общении, стилистически слабо окрашенная, нейтральная. Отсутствие в этом стиле установки на безупречное произношение ведет к появлению произносительных вариантов, например: [пpос'ут] и [прос'ът], [высокъй] и [высок'ий]. Книжный стиль находит выражение в разных формах публичной речи: в радиовещании и звуковом кино, в докладах и лекциях и т.д. В этом стиле требуется безукоризненное языковое оформление, строгое сохранение исторически сформировавшихся норм, устранение произносительных вариантов.В случаях, когда различия произношения обусловлены исключительно областью фонетики, выделяют два стиля: полный и разговорный (неполный). Полный стиль отличается четким произношением звуков, что достигается медленным темпом речи. Разговорный (неполный) стиль характеризуется более быстрым темпом и, естественно, меньшей тщательностью артикуляции звуков.

В русском литературном языке в силу определенных звуковых законов(ассимиляции, диссимиляции, редукции) в словах установилось произношение отдельных звуков, их сочетаний, не соответствующее написанию. Пишем - «что», «кого», «ходил», «учиться», а произносить надо [што], [каво], [хадил], [учицца] и т. д. Это и принято считать произносительной нормой литературного языка, которая устанавливалась задолго до появления правил орфоэпии. С течением времени выработались правила произношения, которые стали обязательными для литературной речи.

Важнейшими из этих правил являются следующие:

· Гласные звуки произносятся отчетливо (в соответствии с их написанием) только под ударением (поговорИли, хОдим, смЕлый, бЕлый, нОсим). В безударном же положении гласные звуки произносятся по-разному.

· Гласный о в безударном положении произносить следует как звук, близкий к а [вАда], [хАрАшо], [кАсили], [горАТ], а писать -- вода, хорошо, косили, город.

· Безударные е, я надо произносить как звук, близкий к и [вИсна], [пасИвная], [плИсать], [пИрИсматрели], а писать -- весна, посевная, плясать, пересмотрели.

· Звонкие согласные (парные) на конце слов и перед глухими согласными в середине слова должны произноситься как соответствующие им парные глухие [дуП], [гораТ], [хлеП], [мароС], [дароШка], [гриПки], [проЗьба], [малаДьба], [реСкий], а пишется -- дуб, город, хлеб, мороз, дорожка, грибки, просьба.

· Звук г должен произноситься как взрывной, кроме слова Бог, которое произносится с придыханием. На конце слов вместо г звучит парный ему глухой к [друК], [книК], [сапоК], [моК], а пишется -- друг, книг, сапог, мог и т. д.

· Согласные с, з перед шипящими ж, ш, ч должны произноситься как шипящие долгие [Жжечь], [Жжаром], [беЖЖизненный], а пишется сжечь, с-жаром, безжизненный. В начале некоторых слов счзвучит как щ[Щастье], [Щет], [Щитать], а пишется -- счастье, счет, считать.

· В некоторых словах сочетание чн произносится как [канеШНа], [скуШНа], [яиШНица], [сквореШНик], [НикитиШНа], [СаввиШна], [прачеШНая], а пишется конечно, скучно, яичница, скворечник, Никитична, Саввична, прачечная. В некоторых словах допускается двоякое произношение -- булочная--[булоШНая], молочный -- [молоШНый], но пишется только булочная, молочный. В большинстве же слов сочетание чн произносится в соответствии с написанием (вечный, дачный, прочный, ночной, печной).

· При стечении ряда согласных - рдц, стн, стл и др. обычно один из этих звуков не произносится. Пишем:сердце, честный, лестница, счастливый, а произносим [сеРЦе], [чеСНый], [леСНица], [щаСЛивый].

· Окончания -ого, -его надо произносить как ава, ива [краснАВА],[синИВА], [кАВО], [чИВО], а писать красного, синего, кого, чего.

· Окончания -ться,-тся (учиться, учится) произносятся как -цца[учиЦЦА], [смеяЦЦА], [встричаЦЦА].

· В начале слов буквы э - е пишутся в соответствии с произношением (этот, эхо, эталон, эксперимент; ехать, ест, егерь).

В ряде иноязычных слов после согласных и и пишетсяе, хотя произносится э(диета, гигиена, атеист, ателье, кашне, кофе, пенсне, партер), исключения: сэр, мэр, пэр. После остальных гласных чаще пишется и произносится э (поэзия, поэт, силуэт, маэстро, но: проект, реестр).В ряде иноязычных слов после согласных, которые произносятся мягко, пишется и произносится е (музей. техникум, академия, декан, декада, одеколон, фанера, темпы). В русских словах после ж, ш, ц произносится э, а пишется всегда е (железо, даже, шесть, тише, целый, на конце).

· Двойные согласные как в исконно русских словах, так и словах иноязычного происхождения в большинстве случаев произносятся как одинарные (т. е. без протяженности их).

Пишем: Россия, русский, одиннадцать, общественный, сделанный, аккорд, аннулировать, аккомпанемент, ассистент, аккуратно, баллон, суббота, грамм, грипп, класс, корреспондент, теннис и т. д., а произносим эти слова без удвоения этих согласных, за исключением немногих слов, в которых и пишутся и произносятся удвоенные согласные (ванна, манна, гамм и др.).

В орфоэпии существует закон редукции (ослабление артикуляции) гласных, по которому гласные звуки произносятся без изменения лишь под ударением, а в безударном положении редуцируются, то есть подвергаются ослабленной артикуляции.

В орфоэпии существует правило, по которому звонкие согласные Б, В, Г, Д, Ж, 3 в конце слова звучат как парные им глухие П, Ф, К, Т, Ш, С. Например: лоб -- ло[п], кровь -- кро[ф'], глаз -- гла[с], лёд -- лё[т], испуг -- испу[к]. (Знак ' обозначает мягкость согласного).

В орфоэпии сочетания ЗЖ и ЖЖ, находящиеся внутри корня слова, произносятся как долгий (двойной) мягкий звук [Ж]. Например: уезжаю -- уежьжьяю, приезжаю -- приежьжьяю, позже -- пожьже, вожжи -- вожьжи, дребезжит -- дребежьжит. Слово «дождь» произносится с долгим мягким [Ш] (ШЬШЬ) или с дол гим мягким [Ж] (ЖЬЖЬ) перед сочетанием ЖД: дошьшь, дожьжя, дожьжичек, дожьжит, дожьжём, дожьжевик.

Сочетания СЧ и ЗЧ произносятся как долгий мягкий звук [Щ']: счастье -- щястье, счет -- щёт, заказчик -- закащик.

В некоторых сочетаниях нескольких согласных один из них выпадает: здравствуйте -- здраствуйте, сердце -- серце, солнце -- сонце.

Звуки [Т] и [Д] смягчаются перед мягким [В] только в некоторых словах. Например: дверь -- дьверь, две -- дьве, двенадцать -- дьвенадцать, движение -- дьвиже-ние, четверг -- четьверг, твердый -- тьвердый, ветви -- ветьви, но двойка, двор, подвода.

В словах «если», «возле», «после», «разве» звуки [С] и [З] смягчаются и произносятся: «есьли», «возьле», «посьле», «разьве».

В словах обыкновенный, величественный, особеН-Нын и других произносятся два «Н».

Возвратная частица ся в глаголах произносится твердо -- са: умывалса, боялса, одевалса. Сочетание звуков СТ перед мягким звуком [В] произносится мягко: естественный -- есьтественный, величественный -- вели-чесьтьвенный.

В обычном разговорном произношении наблюдается ряд отступлений от орфоэпических норм. Источниками таких отступлений нередко являются родной говор (произношение в том или ином диалекте говорящего) и письмо (неправильное, буквенное произношение, соответствующее правописанию). Так, например, для уроженцев севера устойчивой диалектной чертой является оканье, а для южан - произношение [г] фрикативного. Произношение на месте буквы г в окончании род. пад. прилагательных звука [г], а на месте ч (в словах конечно, что) звука [ч] объясняется «буквенным» произношением, которое в данном случае не совпадает со звуковым составом слова. Задача орфоэпии заключается в том, чтобы устранить отступления от литературного произношения.

1.3 Стили орфоэпии

Знание и соблюдение орфоэпических норм является показателем культуры говорящего. Однако в речи иногда допускаются некоторые отступления от правил литературного произношения, это зависит от ситуации общения, и прежде всего от отношения говорящего к слушателю (слушателям), а также от цели речи. По-разному проговариваются слова, адресованные, например, близкому человеку, незнакомой аудитории или людям, которые старше говорящего по возрасту.

Существуют низкий, средний и высокий стили произношения.

Средний стиль не характеризует ситуацию общения, он одинаково приемлем и в неформальной, и в официальной обстановке, потому что проявляется в точном соответствии с нормами литературного произношения.

Низкий стиль произношения -- показатель неофициальной речевой ситуации, это общение «вне протокола». Нарушение норм литературного произношения связано с недостаточно чётким проговариванием групп согласных или частей слов, их сокращением или заменой, что свойственно просторечию: сейчас -- [Ш'ас], тогда -- [тада], что, чего -- [ч'о], пятьдесят -- [п'ийс'ат] и т. п. Например, театральная постановка И. Райхельгауза (московский театр «Школа современной пьесы») называется «А чой-то ты во фраке?» -- это намеренная передача низкого стиля произношения в орфографической записи.

Высокий стиль произношения (его ещё называют академическим) обычно предназначается для официальной речи. Он тоже связан с отступлениями от принятых современных орфоэпических норм. Этот стиль характеризуется некоторой архаичностью: более медленным темпом речи, особенно тщательным проговариванием групп согласных (за исключением непроизносимых согласных). Высокий стиль отличается от среднего произнесением безударного [о] в словах книжной лексики, преимущественно иноязычных: белькант[о], де-факт[о], к[о]нферансье, п[о]эт, п[о]этический, р[о]яль, с[о]тгран[о], ш[о]ссе и т. п.

произношение согласный орфоэпия

1.4 Разделы орфоэпии

Орфоэпия охватывает следующие разделы:

· ударение;

· нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний;

· интонационно-мелодический строй речи.

1.4.1 Ударение

В русском языке ударение не только разноместно, то есть может падать на любой слог, но и подвижно и при изменении грамматической формы одного и того же слова ударение меняет место.

Например, в словах "гОрод", "гОроду", но "городАм", "городА" или "прИнял", "прИмешь", "прИмут", но "принялА", "примУ".

Иногда мы слышим "звОнит", вместо "звонИт". Правильно говорить "алфавИт", "договОр", "приговОр", "квартАл", "институт иностранных языкОв", "каталОг", "некролОг", но "филОлог" и т.д.

То, как проявляется ударение в речевом потоке, в большой степени зависит от языка. В некоторых языках ударные слоги имеют более высокий или более низкий тон, чем безударные - это так называемое тоновое, или музыкальное ударение. В других языках они могут выделяться более высоким или низким тоном по сравнению с окружающими слогами (тоновое отклонение) в зависимости от типа предложения.

Существует также динамическое (шумное, силовое) ударение, квалитативное (качественное) ударение (отсутствие редукции гласного) и квантитативное ударение (количественное - увеличение длины звука, известное в музыкальной теории как агогика).

Ударение может обладать несколькими из этих характеристик одновременно. Кроме того, ударение может реализовываться в разной степени на разных словах в одном предложении; в некоторых случаях различие между акустическими сигналами ударных и безударных слогов может быть минимальным.

В русском языке ударный гласный отличается от безударного силовыми, количественными и качественными характеристиками; тонического ударения нет (но высота звука может измениться в момент ударения).

В среднем ударный гласный в 1,5-2 раза длиннее безударного. Ударение может стоять на любом слоге и любой части слов (зомлото, боломто, молоком); в разных грамматических формах одного и того же слова ударение может переходить с одного слога на другой (ногам - номгу, примнял - принялам); такими приёмами пользовались многие поэты XIX века.

Тем не менее, есть определённые закономерности: так, в русском языке (в отличие от близкого ему современного церковнославянского) не может быть ударным окончание "-ый"/"-ий", что приводит к широкому распространению неверного произнесения некоторых монашеских имён, которые в церковном употреблении традиционно произносятся в соответствии с церковнославянской орфоэпией (например, ударение в имени Алексимй русскоязычный инстинктивно будет склонен смещать на второй слог).

Некоторые сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение. Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное - вторым (ближе к концу слова): клямтвопреступлемние, омколоземмный, вимце-президемнт.

Также, во всех словах, где присутствует буква ё, ударение обязательно падает на неё. Исключением являются заимствованные (напр., амёбиамз) и сложные, составные слова (напр., трёхъямрусный).

В русском языке нет единых правил ударения, для выяснения принятого и допустимых вариантов для конкретной формы слова можно обратиться к орфоэпическим словарям или специализированным словарям ударений.

1.4.2 Нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний

В орфоэпии существует закон редукции (ослабление артикуляции) гласных, по которому гласные звуки произносятся без изменения лишь под ударением, а в безударном положении редуцируются, то есть подвергаются ослабленной артикуляции. речь звук дикция диалект

Например, молоко. Из трех гласных этого слова только [О], стоящее под ударением, произносится без изменения. Звук [О], стоящий ближе к ударному звуку, редуцируется - это нечто среднее между [А] и [О], обозначим его [а] - маленькое. И, наконец, звук [О], стоящий на втором месте от ударного [О], совсем почти не произносится, как бы "съедается", обозначим такой звук [ъ].

Если в слове есть гласные, стоящие на 3-м и 4-м месте от ударного, то они также редуцируются до [ъ]. Например, во [ъ]ро [ъ]тничок.

Все звуки, стоящие за ударным, редуцируются до [ъ]. Например, хо [ъ]хо [а]тушка [ъ].

Если безударный звук [О]стоит в начале слова, то он произносится всегда, как [А]. Например, о [а] кно, о [а]на, о [а]шибка [ъ], о [а]лень.

В орфоэпии существует правило, по которому звонкие согласные Б, В, Г, Д, Ж, 3 в конце слова звучат как парные им глухие П, Ф, К, Т, Ш, С. Например: лоб - ло [п], кровь - кро [ф'], глаз - гла [с], лёд - лё [т], испуг - испу [к].

В орфоэпии сочетания ЗЖ и ЖЖ, находящиеся внутри корня слова, произносятся как долгий (двойной) мягкий звук [Ж]. Например: уезжаю - уежьжьяю, приезжаю - приежьжьяю, позже - пожьже, вожжи - вожьжи, дребезжит - дребежьжит. Слово "дождь" произносится с долгим мягким [Ш](ШЬШЬ) или с долгим мягким [Ж](ЖЬЖЬ) перед сочетанием ЖД: дошьшь, дожьжя, дожьжичек, дожьжит, дожьжём, дожьжевик.

Сочетания СЧ и ЗЧ произносятся как долгий мягкий звук [Щ']: счастье - щястье, счет - щёт, заказчик - закащик. В некоторых сочетаниях нескольких согласных один из них выпадает: здравствуйте - здраствуйте, сердце - серце, солнце - сонце.

Звуки [Т] и [Д] смягчаются перед мягким [В] только в некоторых словах. Например: дверь - дьверь, две - дьве, двенадцать - дьвенадцать, движение - дьвижение, четверг - четьверг, твердый - тьвердый, ветви - ветьви, но двойка, двор, подвода.

В словах "если", "возле", "после", "разве" звуки [С]и [З]смягчаются и произносятся: "есьли", "возьле", "посьле", "разьве". В словах обыкновенный, величественный, особеННый и других произносятся два "Н".

Возвратная частица СЯ в глаголах произносится твердо - СА: умывалса, боялса, одевалса. Сочетание звуков СТ перед мягким звуком [В]произносится мягко: естественный - есьтественный, величественный - величесьтьвенный.

1.4.3 Интонационно-мелодический строй речи

Суть интонационного строя речи в том, что устная речь, кроме текста, содержит в себе ещё подтекст, подспудный смысл, который выражается интонацией. Именно в ней-то часто и заключается подлинный смысл сказанного, а не в самих словах.

По интонации можно также судить о самом человеке: о его темпераменте, уме, настроении. Интонация не только расширяет смысловое значение речи, но и передаёт тончайшие оттенки мысли. Одно и то же слово можно произнести на тысячу ладов.

Простое слово "здравствуйте", - можно сказать ехидно, отрывисто, приветливо, сухо, мрачно, ласково, равнодушно, застенчиво, высокомерно. Благодаря интонационному разнообразию, многократно возрастает выразительность устной речи по сравнению с письменной в передачи мыслей, чувств и настроений.

"Есть пятьдесят способов сказать "да", - заметил Б. Шоу, - и пятьдесят способов сказать "нет", и только один способ их написать".

Вследствие этого хорошая речь отличается от плохой не только своей композицией, построением фраз, подбором слов, но и богатством интонационных оттенков.

Интонация сочетает в себе несколько компонентов - мелодику, логическое ударение, темп речи и паузу.

Мелодика - это ритмическая сторона речи, чередование повышений и понижений голоса. Ритмика - мелодичный строй речи - создает повествовательную, вопросительную и восклицательную интонацию.

В повествовании рекомендуется чаще прибегать к вопросам. Этот нехитрый приём внесёт разнообразие в ритмику вашего выступления.

Логическое ударение. Ударением, как известно, называют выделение голосом слога или слова силой голоса или повышением тона. Второй случай как раз и есть логическое ударение. В зависимости от того, какое слово мы выделим голосом, воспринимается смысл высказывания и предопределяется реакция на него собеседника, слушателей.

Глава 2. Практическая часть

2.1 Произношение согласного звука перед буквой Е в заимствованных словах

Определенного рода трудности могут возникнуть при произношении в иноязычных словах согласных перед е. По законам русского произношения в такой позиции согласный смягчается: [л'е]питъ, [м'е]сто, [р'е]чка, [в'е]рба. Этому правилу соответствует большинство давно и прочно вошедших в русский язык заимствований: ака[д'е]мик, [л'е]кция, ли[д'е]р, му[з'е]йу пиоп'ер, пр'изидуепт, эфф'ект и т.д.

Однако нередко можно услышать ошибочное, с твердым согласным перед е, произношение широко распространенных слов, таких, например, как: [тэ]рмин вместо [те]рмин, фа[нэ]ра вместо фа[н'е]ра.

Ситуация осложняется тем, что ряд слов книжного или терминологического характера в литературном языке действительно продолжает произноситься с твердым согласным перед е: алъ[тэ]рнатива, а[тэ]изм, диспан[сэ]р, ин[тэ)грация, ин[тэ]рвыо, компъю[тэ]р, ла[тэ]нтный, [мэнэ]джер, по[тэ]нциал, [сэ]рвис, [рэ]ле, син[тэ]з, [тэ]зис, [тэ]мбр, [тэ]рмос, [тэ]ст, ти[рэ, тон[нэ]лъ, ше[дэ]вр, экс[тэ]рн, эс[сэ], эс[тэ]тика, э[нэ]ргия.

Кроме того, некоторые слова обиходно-бытовой сферы также сохраняют в звуковом облике память о своем иноязычном происхождении: а[тэ]лъе, бижу[тэ]рия, бифги[тэ]ксф, [дэ]коль[тэ, каба[рэ], кок[тэ]йль, ма[дэ]ра, майо[нэ]з, [нэсэсэ]р, орхи[дэ]я, па[нэ]ль, пар[тэ]р, портмо[нэ], про[тэ]з, пю[рэ], [рэ]гби, сар[дэ]лька, сви[тэ]р, стюар[дэ]сса, супер[мэ]н, [тэ]ннис, [тэ]нт, тур[нэ], хризан[тэ]ма, шос[сэ].

Все же основная тенденция орфоэпии заимствованных слов этого типа заключается в переходе от твердого произношения согласного к мягкому. Многие слова, которые прежде произносились только твердо, теперь допускают и мягкое произношение, например: артерия [тэ и т'е], велотрек [рэ и р'е], водевиль [дэ и д'е, девальвация [дэ и д'е], дедукция [дэ и д'е], дезодорант [дэ и д'е], демонтаж [дэ и д'е], кратер [тэ и т'е], критерий [тэ и т'е], пантера [тэ и т'е].

Следует запомнить то, что во всех заимствованных словах звуки [к], [г], [х] и [л] перед е смягчаются: пи[к'е], [к']екс, ба[г'е]т, [г'е]незис, тра[х'е]я, с[х'е]ма, суф[л'е], [л'е]гион.

Впрочем и в большинстве остальных случаев мягкое произношение согласного становится основным, а вариант с твердым устаревает и характеризуется словарями как дополнительный, например: агрессия [р'е и доп. рэ], бактерии [т'е и доп. тэ], глинтвейн [в'е и доп. вэ], дебет [д'е и доп. дэ], декан [д'е и доп. дэ], демобилизация д'е и доп. дэ], депрессия [д'е, р'е и доп. дэ, рэ], дефис, [д'е и доп. дэ], конгресс [р'е и доп. рэ], конфедерация [д'е и доп. дэ], корнет [н'е и доп. нэ], крейсер [р'е и доп. рэ], либретто [р'е и доп. рэ], прогресс [р'е и доп. рэ], регресс [р'е, гр'е и доп. рэ, грэ], рейс [р'е и доп. рэ], ренессанс [р'е, н'е и доп. рэ, нэ], сентенция [т'е и доп. тэ], стратегия [т'е и доп. тэ], термоядерный [т'е и доп. тэ], федерация [д'е и доп. дэ], фланель [н'е и доп. нэ], экспресс [р'е и доп. рэ].

Однако в связи с отсутствием твердых правил и меняющейся нормой эталонное произношение подобных слов следует выяснять из орфоэпических словарей и справочников, изданных в последнее время.

Правильного произношения требуют и имена собственные. Так, не следует название районного центра Ленинградской области произносить на иностранный манер, с твердым звуком [д] -- Ло[дэ]йное Поле. Этот топоним, известный с 1703 г., был образован от древнерусского слова «лодья» («лодия»), т.е. лодка, и всегда произносился с мягким согласным. То же относится и к названию черноморского города 0[д'е]сса (Одесса), которое следует произносить с мягким [д'], а не 0[дэ]сса, как иногда приходится слышать.

Правильного произношения требуют и имена собственные. Так, не следует название районного центра Ленинградской области произносить на иностранный манер, с твердым звуком [д] -- Ло[дэ]йное Поле. Этот топоним, известный с 1703 г., был образован от древнерусского слова «лодья» («лодия»), т.е. лодка, и всегда произносился с мягким согласным. То же относится и к названию черноморского города 0[д'е]сса (Одесса), которое следует произносить с мягким [д'], а не 0[дэ]сса, как иногда приходится слышать.

Теория вопроса о том как можно произносить согласные перед буквой Е - в русских словах мягко, в заимствованных твердо и мягко.

Таблица 1 - Варианты произношения согласных перед буквой Е

Вариантное произношение согласных

Твёрдое произношение согласных

асессор [с'] и [с]

дезодорант [д] и [д']

декадент [д], [д] и [д'] и [д']

бейсик [б'] и [б]

газель [з'] и [з]

кнели [н] и [н']

либретто [р] и [р']

лотерея [т] и [т']

менеджер [м], [н] и [м'], [н']

новелла [в] и [в']

рейтинг [р] и [р']

тренинг [р] и [р']

сарделька [д] и [д']

сервилат [с'] и [с]

сейф [с] и [с']

сленг [л] и [л']

адюльтер [тэ]

антенна [тэ]

бифштекс [тэ]

галифе [фэ]

геодезия [дэ]

деликатес [тэ]

модель [дэ]

нетто [нэ]

отель [тэ]

пандемия [дэ]

пенсне [нэ]

проект [э]

резюме [мэ]

свитер [тэ]

шоссе [сэ]

энергия [нэ]

2.2 Описание проведения эксперимента

Для определения орфоэпических норм по произношению согласных после буквы Е, был проведен эксперимент направленный как правильно люди произносят те или иные слова.

Были выбраны 10 слов с различным произношением как мягким, так и твердым.

Данные слава были размещены в социальной сетях и «В Контакте» «Instagram», где реципиенты оставляли свои ответы.

Как вы произносите?

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Аутсайд[е]р

С[е]рвис

Бижут[е]рия

Бут[е]рброд

Компьют[е]р

Бюстгальт[е]р

Лаз[е]р

Про[е]кт

Свит[е]р

С[е]ссия

Аутсайд[э]р

С[э]рвис

Бижут[э]рия

Бут[э]рброд

Компьют[э]р

Бюстгальт[э]р

Лаз[э]р

Про[э]кт

Свит[э]р

С[э]ссия

После проведения опроса, участникам были отправлены правильные ответы, чтобы они могли проверить свои ответы.

Все слова проверены в орфоэпическом словаре Аванесова

2.3 Описание результатов эксперимента

В эксперименте приняли участие 56 человек, все они ответили на все вопросы.

Участие в эксперименте принимали как мужчины, так и женщины различного возраста от 25 лет до 50 лет.

В результате проведенного эксперимента заметно что данные расходятся и у реципиентов нет общей зависимости в произношении того или иного слова.

Орфоэпические нормы произношения отражены не четко, это говорит о том что заимствованные слова, часто произносятся не правильно. Наиболее неправильно произносятся более сложные слова или те, которые меньше всего употребляются в разговорном стиле реципиента.

В таких словах как: Аутсайдер, Бижутерия, Компьютер, Проект, люди чаще говорят Э, и данное произношения является правильным.

В таких словах как: Сервис, Лазер, Свитер, реципиенты в большинстве случаев отвечали Е, что является не правильным произношением.

В слове Сессия, допускается вариантное произношение, как с Е, так и Э. Опрошенные практически в одинаковом соотношении употребляют, то или иное произношение.

Заключение

В ходе работы мы изучили теоретические аспекты орфоэпии. Рассмотрели основные правила, стили и разделы орфоэпии.

Определили, что орфоэпические нормы - сложное явление, сформировавшееся исторически. Знание орфоэпических и орфографических норм позволяет избегать двусмысленностей, нелепостей, даёт возможность изъясняться точно, ясно выражать свои мысли. Умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно будущим деловым людям.

В данной работе было выполнено исследование, направленное на то, как люди говорят согласные после буквы Е в заимствованных словах. В ходе проведения эксперимента выявлено, что трудности с правильным произношением как правило связано со сложными или мало употребляемыми словами.

В итоге можно отметить, что значение орфоэпии невероятно велико: этот раздел науки исправляет диалект и помогает выработать грамотный, классический русский язык.

Литература

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М.; 1984. 320с

2. Аванесов Р.И. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М.; 1985. 430 с

3. Большой орфоэпический словарь современного русского языка// Под ред. Касаткина. - М.: АСТ-Пресс, 2012.

4. .Есакова М.Н. Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка: учеб. пособие для переводчиков. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012.

5. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. - М.: Междунар. Отношения, 1993.

6. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. С-Петербург, 2002

7. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М.; 1981. 400с

8. .Добрычева А.А. Русская речевая культура: учеб. пособие. - Южно-Сахалинск: изд-во СахГУ, 2013.

9. Каменская О. Г., Кан Р. А., Стрекалова Е. Т., Запорожец М. Н. Русский язык и культура речи.: Учебное пособие для студентов. - М.: Изд-во Тольяттинского гос. ун-та, 2005.

10. Каленчук М. Л. Орфоэпическая система современного русского литературного языка: Дис. доктора филол. наук. -М., 1993. - 417 с.

11. Касаткин Л.Л., Крысин Л.П. и др. Русский язык. Ч.1. М.; 1989. 350с

12. Попов Р.Н., Валькова Д.П. и др. Современный русский язык. М.; 1978. 280с

13. Панов М.В. Русская фонетика. М.; 1967. 360с

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие об орфоэпии. Определение правильности выбора интонационных норм и ударений. Особенности произношения форм слов, гласных и согласных звуков русского языка. Источники отклонения от норм литературного произношения. Частые ошибки в устной речи.

    реферат [18,5 K], добавлен 24.11.2010

  • Произношение заимствованных слов. Некоторые особенности произношения слов иноязычного происхождения. Сценическое произношение и его особенности орфоэпического произношения. Произношение гласных и согласных звуков. Фонетическая система русского языка.

    реферат [20,0 K], добавлен 18.12.2007

  • Исследование основных понятий орфоэпической нормы. Изучение правил устной речи и произношения. Свойства звуков русского языка, процесс их образования и сочетания. Орфоэпические нормы заимствованных слов. Постановка ударения при образовании форм слова.

    презентация [159,6 K], добавлен 05.02.2014

  • Русское литературное произношение в его историческом развитии. Особенности высокого, нейтрального и разговорного стилей произношения, критерии их использования: условия коммуникации, четкость и полнота произнесения всех звуков в словах, темп речи.

    реферат [34,6 K], добавлен 17.02.2011

  • Понятие нормы. Признаки нормативного языка. Источники и характерные черты языковой нормы. Словесное ударение. Основные правила литературного произношения. Верные и неверные ударения в словах. Произношение безударных гласных. Иноязычные слова и выражения.

    контрольная работа [18,0 K], добавлен 05.07.2008

  • Нормы произношения гласных и согласных. Акцентологические нормы. Произношение сочетаний звуков. Русское, неподвижное, разноместное ударение на окончании и на основе. Влияние территориальных и социально-профессиональных диалектов на постановку ударения.

    презентация [132,4 K], добавлен 16.09.2013

  • Термин и сущность орфоэпии. Особенности формирования и нормирования образцового произношения, роль старомосковской произносительной нормы в этом процессе. Трудности в работе над правильным написанием и произношением в школе и ВУЗе, способы их преодоления.

    реферат [12,9 K], добавлен 12.04.2013

  • Понятие и цели рассуждения, место и значение данного типа текста в речи. Орфоэпия как совокупность правил литературного произношения, ее характеристика и назначение. Норма ударения, особенности в русском языке. Тенденции в развитии русского ударения.

    контрольная работа [15,8 K], добавлен 03.01.2011

  • Принципы классификации звуков речи. Характеристика основных фонетических единиц. Понятие фонемы, как единицы языка. Орфоэпические и акцентологические нормы. Ошибки в произношении некоторых грамматических форм. Правила произношения заимствованных слов.

    реферат [33,8 K], добавлен 17.11.2010

  • Понятие орфоэпической нормы. Современное русское литературное произношение и его историческое развитие. Особенности произношения заимствованных слов. Историческая изменчивость орфоэпической нормы. Соотношение петербургской и московской норм произношения.

    курсовая работа [65,4 K], добавлен 26.05.2012

  • Язык как средство общения обслуживающее все сферы общественной, официально-деловой, научной и культурной жизни. Основные правила литературного произношения и ударения. Возникновение заимствованных слов в русском языке. Освоение иноязычной лексики.

    курсовая работа [31,5 K], добавлен 11.03.2015

  • Хорошее литературное произношение — один из важных показателей общего культурного уровня современного человека. Орфоэпия как учение о нормах устной речи. Развитие русской орфоэпии. Разноместность ударения (акцентологический аспект) и его варианты.

    реферат [21,8 K], добавлен 11.05.2008

  • Рассмотрение особенностей произношения речи людей из разных социальных групп. Определение молодежного французского произношения как стилистической характеристики, его основных отличий. Описание феномена молодежного произношения на практических примерах.

    контрольная работа [28,9 K], добавлен 10.01.2016

  • Классификация гласных звуков английского языка по различным признакам. Правила артикуляции сочетаний звуков. Принципы классификации английских согласных. Сочетание взрывных согласных звуков с боковым сонантом. Сочетание согласных звуков с гласными.

    лекция [6,6 M], добавлен 07.04.2009

  • Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка. Этика и этикет разговорной речи. Эффективность общения. Особенности произношения согласного звука перед "е". Ошибки в употреблении деепричастных оборотов, речевые ошибки.

    контрольная работа [33,1 K], добавлен 26.02.2009

  • Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Понятие национальных и региональных вариантов произношения. Классификация вариантов произношения английского языка. Уэльское, шотландское и североирландское произношение английского языка.

    курсовая работа [46,7 K], добавлен 06.01.2015

  • Ударение в именах существительных, прилагательных, причастиях и отглагольных прилагательных. Нормативные варианты произношения глаголов, особенности постановки ударения в зависимости от значения слова. Эволюция основных орфоэпических норм русского языка.

    презентация [314,9 K], добавлен 22.10.2013

  • Особенности произношения на телевидении: высокий, нейтральный, разговорный стиль. Ошибки, связанные с ударением и произношением некоторых согласных. Особенности употребления русских имен и отчеств, произношение заимствованных слов, виды украинизмов.

    курсовая работа [54,5 K], добавлен 22.04.2011

  • Особенности русского словесного ударения. Слабые участки в системе акцентологических норм. Ударения в именах существительных, прилагательных, причастиях и в глаголах. Произносительные нормы русского языка и фонетические законы. Нормы и стили произношения.

    презентация [751,4 K], добавлен 10.04.2017

  • Особенности английской фонетики. Звуковой и буквенный состав слова. Классификация гласных и согласных звуков. Транскрипционные значки и их произношение. Основные типы слогов. Постановка ударений в словах. Правила чтения гласных и согласных буквосочетаний.

    курсовая работа [33,6 K], добавлен 09.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.