Значение метаденотата и метадесигната ядра при построении ассоциативного цикла поля мода

Определение основных ассоциативных и общих логических связей, лежащих в основе построения полного семантического поля и способных нести более полную и значимую информацию о контекстной языковой репрезентации понятия "мода" в современном русском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.06.2020
Размер файла 28,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Значение метаденотата и метадесигната ядра при построении ассоциативного цикла поля мода

Л.Т. Ягафарова, канд. филол. наук, доцент

Университет управления «ТИСБИ»

(Россия, г. Казань)

Аннотация

В данной статье исследуется феномен моды с точки зрения его ассоциативной составляющей в текстовом пространстве. Ассоциативные связи, которые лежат в основе построения полного семантического поля, способны нести более полную и значимую информацию о языковой репрезентации понятия «мода», так как характер этого явления всеобъемлющий и поэтому представления о нем часто выходит за пределы логических и семантических связей.

Ключевые слова: ассоциативная связь, мода, метаденотат, метадесигнат, ассоциативная группа, семантическое значение.

языковая репрезентация семантическое поле мода

Явление моды уже не один век господствует в сознании людей. К исследованию его сущности прибегает множество ученых самых разных научных сфер: социологи, экономисты, искусствоведы, литературоведы, лингвисты и др. В рамках лингвистики за последние годы намечается повышеннй интерес к данному феномену. Так, Башкатова Д.А. в своей работе «Современный русский дискурс моды» [1] уделяет внимание рассмотрению вербализованных представлений о явлении «мода», которые господствуют в русском языковом сознании. Попова И.В. выявляет особенности языка фэшн-индустрии, уделяя внимание не только лексико-семантической стороне, но и стилистической, таким образом, представляя своего рода словарь языка индустрии моды [2]; Косицкая Ф.Л. исследует дискурсивный (рекламный, почтовый) анализ каталогов моды на русском и французском языках [3] и пр.

Данная статья посвящена одному из аспектов построения семантического поля МОДА. Будучи достаточно всеобъемлющим явлением, мода находит свое отражение практически во всех сферах жизнедеятельности людей, именно поэтому знания о моде являются значимыми для современной лингвокультуры, и именно этим обусловлена актуальность темы и обращенность к ее изучению.

Построение семантического поля включает в себя несколько этапов, первым из которых является обнаружение ассоциативной связи. Вслед за Ю.Н. Карауловым, считающим тот факт, что «ассоциация является необходимой предпосылкой существования семантической связи…» [4, с. 180], мы полагаем, что ассоциативный цикл направлен на расширение границ понимания сущности объекта. Однако не все ассоциации образуют семантическое единство, для которого необходима непосредственная семантическая связь. Так, например, слово «мода» (1. Совокупность вкусов и взглядов, господствующих в обществе в определённое (обычно недолгое) время и проявляющихся в увлечениях чем-л., формах быта, одежде и т.п.; 2. Образцы предметов одежды, отвечающие господствующим вкусам данного момента [5, с. 549]) в сознании носителей определенной лингвокультуры может вызвать следующую ассоциацию - «лейбл» (Фирменный ярлык, этикетка на изделиях иностранного производства [5, с. 498]. Однако, обращаясь к семантическому значению выясняем, что семантической связи данные ассоциации не имеют, разве что точкой соприкосновения этих понятий может служить общий, неточный компонент «предметы одежды, изделия».

Выявление ассоциативной связи на основе замкнутого текстового пространства структурирует этот процесс. В качестве материалов исследования были взяты тексты популярной литературы начала прошлого столетия (Вербицкая А., Чарская Л., Желиховская В. и др.). Выбор временного периода текстов неслучайный; он обусловлен характером объекта исследования -- модой: начало 20 века -- это дореволюционное время, унаследовавшее от предыдущего золотого 19 века шик и помпезность, и, соответственно, раскрывающее моду во всем ее великолепии, в отличие от советского периода с его жесткими рамками и запретами, и современного времени, отличающегося массовым подходом к модному феномену. Кроме того, присущая моде цикличность оправдывает обращение к предыдущим периодам.

Принцип построения ассоциативных рядов был проведен в соответствии с работой «Общая и русская идеография» Ю.Н. Караулова [4]. Ассоциативная группа МОДА возникает на основе сопоставления главному имени всех остальных имен. В данном анализе, вслед за Ю.Н. Карауловым, мы используем метаденотативные или метадесигнативные блоки, поскольку именно они являются границами ассоциативных групп, так как «метаденотат есть развертывание ситуации, темы данного имени с акцентом на части», а «метадесигнат - это развертывание суждений о нем с акцентом на видах» [4, с. 167], что позволяет охарактеризовать предмет или явление с разных позиций и представить наиболее полную картину.

Понятий «денотат» и «десигнат» не были нами введены в работу, во-первых, поскольку они связаны с реальной действительностью, тогда как материалом для нашего исследования служат тексты массовой литературы, где присутствует художественный вымысел; во-вторых, обращение к денотатам привело бы к необходимости эпистемологического осмысления художественных текстов. Цель же нашей работы выявить тот набор лексем, которые связаны с языковым выражением моды.

Итак, ассоциативный анализ выполняется следующим образом: на основе распределения выявленных из текстов соответствующих лексических единиц на метаденотаты или метадесигнаты мы выявили общий набор слов, ассоциирующийся с понятием МОДА в начале 20 века, исходя из главного смысла (контекстуального понятия) фрагмента. Определив основной смысл, называли его именем ассоциативного ряда, который также будет строиться по принципу сопоставления ему (главному имени) всех остальных имен.

1-ый ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: Это новая мода в Париже, - объясняет Маня. - Юбок нет. Одно трико [6, с. 463]; уменье одеваться [7, с. 35]; Одеваться как все - в этом есть что-то возмутительное [6, с. 222];

Блок: метадесигнат;

Имя: ОДЕЖДА (ОДЕВАТЬСЯ) (1 имя ассоциативного ряда);

2-ой ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: причесана по моде [6, с. 264]; Ни платочков, ни шляп, ни кружев. Одни модные прически. Волосы у них пышные, густые… [6, с. 162];

Блок: метаденотат;

Имя: ПРИЧЕСКА (2 имя ассоциативного ряда);

3-ий ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: с помощью …модных шляп … сделать из нас «настоящих петербургских дам» [8, с. 144];

Блок: метадесигнат;

Имя: ШЛЯПА (3 имя ассоциативного ряда);

4-ый ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: когда у меня будут деньги, я отвергну моду или создам ее сама [6, с. 222];

Блок: метадесигнат;

Имя: ДЕНЬГИ (4 имя ассоциативного ряда);

5-ый ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: по моде прилизанными на английский пробор волосами [9, c. 12];

Блок: метаденотат;

Имя: АНГЛИЙСКИЙ (5 имя ассоциативного ряда);

6-ой ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: новая мода в Париже [6, c. 463];

Блок: метаденотат;

Имя: ПАРИЖ (6 имя ассоциативного ряда);

7-ой ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: в модной тужурке и в запонках от Фаберже ходит [10, c. 44];

Блок: метаденотат;

Имя: ИЗДЕЛИЕ «ОТ (имени марки (Фаберже))» (7 имя ассоциативного ряда);

8-ой ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: Граня потерял голову, бегая по магазинам, выбирая себе … галстуки, перчатки, духи и прочие предметы моды, роскоши и туалета [10, c. 43];

Блок: метаденотат;

Имя: ПРЕДМЕТЫ МОДЫ (8 имя ассоциативного ряда);

9-ый ассоциативный ряд

Фрагменты из текста: …белье я самое модное купил, крапинками. И у графа Стоютина такое же, и у Миши Завьялова, и у Берлинга, наконец! - Гранюшка, да ведь то богачи, аристократы… графы да князья, а Берлинг - сын банкира, есть где разойтись… а ведь ты… [10, c. 44];

Блок: метаденотат;

Имя: БЕЛЬЕ (9 имя ассоциативного ряда).

В результате ассоциативного анализа выявилось 9 ассоциативных рядов, заглавные имена которых являются результатом метаденотативных и метадесигнативных связей: ОДЕЖДА, ПРИЧЕСКА, ШЛЯПА, ДЕНЬГИ, АНГЛИЙСКИЙ, ПАРИЖ, ИЗДЕЛИЕ «ОТ», ПРЕДМЕТЫ МОДЫ, БЕЛЬЕ. В свою очередь, данные имена рядов будут служить аналогичным средством отбора для лексем, входящих в них (Одежда: приличие, франт, нарядный и т.д.).

Итак, ассоциативная группа МОДА, где стимулом при построении служит метаденотат или метадесигнат, выглядит следующим образом:

1. Одежда: метаденотаты приличие

Вена

Франт(ик) безукоризненный Петербург

метадесигнаты джентльмен

светский

нарядный

2. Прическа:

метаденотаты небрежность

парик

мальчик

завивка

папильотки

метадесигнаты общество

3. Шляпа:

метаденотаты

Париж

Петербург

перо

вуаль

цветы

поля

метадесигнаты

щегольство

4. Деньги

метаденотаты

богатый

пустой

дорогой

изящный

одеваться

любить

комфорт

метадесигнаты

бьются

покупать

одеваться

щегольнуть

бриллиант

тратить

радовать

5. Английский

метаденотаты

западный

англичане

Лондон (лондонский)

Байрон и Элиот

Б.Шоу

магазин

говорить

особенное

чай

метадесигнат

туман

балет

впечатление

Темза

Тауэр

порода

аристократ

6. Париж

метаденотаты

туалет

Дантон

Робеспьер

удовольствие

красота

по-французски

пансион

кокотка

метадесигнат

магазины

заведения

аристократ

башмаки

7.ИЗДЕЛИЕ «ОТ (названия марки)»

метаденотаты

ОТЪ БРИЗАКЪ

ОТЪ M-ME LESSERTEUR

ОТ ФАБЕРЖЕ

ОТЪ БЕРТРАНЬ

ОТЪ IVROZ

метадесигнат

ЗАДРОЖАТЬ

8. Предметы моды

метаденотаты

ЩЕГОЛЬ

БРИЛЛИАНТ

БИРЮЗА

РУБИН

САПФИР

ИЗУМРУД

СОЛИТЕР

ЖЕМЧУГ

ЗОЛОТОЙ

ДРАГОЦЕННЫЙ

метадесигнат

ИСПАНСКИЙ

БРЮССЕЛЬСКИЙ

АРИСТОКРАТИЧЕСКИЙ

ДОРОГОЙ

9. Белье

метаденотат

БОГАТЫЙ

метадесигнат

НЕПРИЛИЧИЕ

ВОСТОРГ

ПАРИЖСКАЯ (кокотка)

Из 86 слов-реакций на стимул МОДА 55 слов связывается с ним в метаденотативном плане, а 31 - по линии метадесигната.

В пределах метаденотата внеязыковые факторы выглядят следующим образом:

- 20 слов, обозначение которых связано с модным феноменом, семантика которых имеет хоть один общий компонент - внешний вид или описание внешнего вида: приличие, безукоризненный, небрежность, парик, завивка, папильотки, перо, вуаль, поля, изящный, одевать, магазин, туалет, красота, бирюза, рубин, сапфир, изумруд, жемчуг, золотой;

- 12 слов, обозначение которых не связано с модным феноменом и вступающих в связь лишь фрагментарно посредством сопоставления вторичным именам (первичное в нашем случае - это имя «мода») ассоциативных рядов «Прическа», «Шляпа» и пр.: мальчик, цветы, пустой, любить, Байрон и Элиот, Б.Шоу, говорить, особенное, чай, Д. Робеспьер, удовольствие, пансион;

- 8 слов, обозначающих сами географические названия, связанные с распространением модных образцов: Вена, Париж, Петербург (2), Лондон, и обозначения принадлежности к другим национальностям: западный, англичане, по-французски;

- 7 слов, обозначение которых связано с материальным стороной (мода - дорогое удовольствие): богатый (2), дорогой, бриллианты, солитер, драгоценности, комфорт (например: изящными, дорогими прозрачными блузками из маркизета, [8, с. 38]; привык одеваться франтиком, душиться дорогими духами, носить дорогую обувь [10, с. 6]);

- 5 слов, обозначающих название модных марок: отъ Бризакъ, отъ m-me Lesserteur, от Фаберже, отъ Бертрань, отъ Ivroz.

- 3 слова, обозначающих субъект моды: кокотка, щеголь, франт.

Метадесигнативные связи выглядят следующим образом:

- 11 слов, обозначение которых не связано с модным феноменом в семантическом плане, поскольку сопоставление происходит на основе вторичных имен (первичное в нашем случае - это имя «мода») ассоциативных рядов («Английский», «Париж» и пр.): бьются, радовать, туман, балет, впечатление, Темза, Тауэр, порода, задрожать, неприличие, восторг;

-- 8 слов, обозначение которых связано с модным феноменом, учитывая, что главной сферой распространения моды является внешний вид, в частности, одежда, обувь и пр.: покупать, одеваться, щегольнуть, бриллиант, тратить, башмаки, дорогой, щегольство;

- 5 слова, обозначающих субъект моды: джентльмен, общество, аристократ (2), кокотка;

- 3 слова, указывающих на харакетр моды: светский, аристократический, нарядный;

- 2 слова, обозначающих национальную принадлежность моды: испанский, брюссельский;

- 2 слова, обозначение которых связано со средой распространения моды: магазины, заведения.

Как мы видим, в ассоциативную группу МОДА входят слова, совершенно далекие от явления, обозначаемого заглавным словом. Так, например, метаденотативная и метадесигнативная части слова-стимула ассоциативного ряда АНГЛИЙСКИЙ выводит нас к пониманию сущности истинно английского (Лондон, Темза, Тауэр, чай, Б.Шоу и др.). Несколько иным образом обстоит дело с мини-группой ПАРИЖ, в которую включаются слова, близкие по смыслу с заглавным словом МОДА (туалет, красота, магазины и пр.), но это обусловлено тем, что долгое время именно Франция, в частности, Париж стояли у истоков зарождения новой моды, поэтому ассоциация МОДА-ПАРИЖ -- достаточно часта. Что касается других групп, таких как ОДЕЖДА, ПРИЧЕСКА, ШЛЯПА, ПРЕДМЕТЫ МОДЫ, БЕЛЬЕ, ИЗДЕЛИЕ «ОТ» (названия марки), они словно связаны «генетически», ведь все-таки основной сферой распространения моды является одежда и атрибуты внешнего вида. Наличие группы ДЕНЬГИ также вполне оправдано, ведь зарождение модных образцов берет свое начало в дорогих разновидностях высокой моды.

Итак, мы видим значение метаденотативных и метадесигнативных связей в получении полного ассоциативного цикла. Безусловно, проведение компонентного анализа, основанного на выделении компонентов с семантикой слов, значительно сократило бы количество единиц в группе, так как не все слова связаны непосредственной семантической связью, но в то же время привело бы к неполному пониманию объекта изучения.

Библиографический список

1 Башкатова, Д.А. Современный русский дискурс моды: дис. … канд. филол. наук / Дарья Александровна Башкатова. - М., 2010. - 307 с.

2. Попова, И.В. Лексико-семантические и стилистические особенности языка индустрии моды: на материале журналов о моде: дис. … канд. филол. наук / Ирина Владимировна Попова. - М., 2007. - 156 c.

3. Косицкая, Ф.Л. Письменно-речевые жанры рекламного дискурса моды в аспекте межъязыковой контрастивности: На материале французских и русских каталогов моды: дис. … канд. филол. наук / Фаина Леонидовна Косицкая. - Томск, 2005. - 269 c.

4. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография // Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1976. - 356 с.

5. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.

6. Вербицкая, А.А. Ключи счастья. Роман. В 2-х тт. / А.А. Вербицкая. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - 512 с.

7. Чарская, Л. Вакханка / Л.Чарская. - М.: Книга по Требованию, 2011. - 66 с.

8. Крестовская, М.В. Вопль / М.В. Крестовская // Только час: проза русских писательниц конца XIX - начала XX века / Сост., вступ.ст., примеч. В.В. Ученовой. - М.: Современник, 1988. - С. 125-267.

9. Чарская, Л. Первый день (Быль) / Л. Чарская. - М.: Книга по Требованию, 2011. - с. 26.

10. Чарская, Л. Семья Лоранских. Не в деньгах счастье / Л. Чарская. - М.: Книга по Требованию, 2011. - с. 72.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.