Багатофункціональна семантична ознака "in phrases" у структурі англійських аксіономенів
Розгляд слова на позначення цінностей, в лексикографічних тлумаченнях яких зазначена здатність вживатися в сталих виразах. Виявлення за фразовим контекстом додаткових генералізованих сем, що входять до складу семантичної структури аксіономенів полісемії.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.06.2020 |
Размер файла | 23,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Ізмаїльського державного гуманітарного університету
Багатофункціональна семантична ознака “In phrases” у структурі англійських аксіономенів
Сорока Т.В.
Постановка проблеми. Лексикологічні дослідження сьогодення здатні на семантичному рівні виявляти найбільш істотні, важливі, потрібні людині речі - феномени, які набувають у свідомості суб'єкта відповідної значущості. Тому апелювання в семасеологіч- них розвідках до певних компонентів словникової статті дає можливість встановлювати специфічні властивості системно-структурної організації аксіономенів. Аксіономен (від грецького аїда - «цінність» і латинського - nomen - «ім'я, назва») є робочим терміном, впровадженим у науковий обіг автором статті для позначення найменування цінності. відповідної етнолінгвокультури.
Аналіз останніх досліджень. У низці статей, присвячених аналізу лексико-семантичної структури слів на позначення духовних цінностей [2; 3], викладено результати наукового дослідження аксіономенів з найвищим і середнім ступенем полісемії, які кваліфікуються як ціннісно-обумовлені одиниці лексикографічних джерел тлумачного характеру [4]. Однак поза увагою залишається питання про багатокомпонентні форми аксіономенів різного ступеню полісемії, в словникових дефініціях яких фіксується здатність вживатися в сталих виразах, завдяки чому відбувається надзвичайне розширення семантичного діапазону досліджуваних реєстрових одиниць. Цим зумовлюється актуальність статті.
Метою пропонованої статті є розкриття фразової семантики аксіономенів на матеріалі англійської мови. Досягнення мети передбачає розв'язання таких завдань: 1) охарактеризувати слова на позначення цінностей, у лексикографічних тлумаченнях яких зазначена здатність вживатися в сталих виразах; 2) виявити за змістом сталих виразів додаткові генералізовані семи (ГС). Генералізована сема - семантично-похідна ознака, яка має скорочено-узагальнений зміст, виводиться логічним шляхом із вихідної семеми і застосовується в моделюванні горизонтальної ланки матриці, які входять до складу семантичної структури інших аксіономенів.
Виклад основного матеріалу дослідження. Аналізуючи семантику слів на позначення цінностей через їхню здатність вживатися в сталих виразах, зазначимо, що за матрицею, в якій достатньо повно представлено семантична значущість аксіоно- менів, уможливлюється вивчення їхніх співвідношень за семантичною ознакою (СО) в межах лексико-семантичних угруповань. Місця аксіономенів у матриці строго фіксовані: слова з найвищим і середнім ступенем полісемії розташовані в густо заповнених її частинах, а моносеманти - в рідко заповнених місцях. у порівнянні з тлумачним словником матриця формально простіше представляє лексичну семантику англійської мови, а топографічний спосіб розміщення в ній заповнених клітин практично замінює словесне вираження тлумачної частини. СО в нашому дослідженні слугує конструктивним елементом лексичного значення і виступає спільною властивістю сукупності аксіономенів найвищого або середнього ступеню полісемії в межах визначеної групи англійських слів на позначення цінностей. Наприклад, посилання в лексичних значеннях на вказівку “їй phrases"" є загальною СО для 43 аксіономенів: lfe25', time24, order23, nature22, right21, gracew spiritw law18, love17, style 16, soul№, mind15, artl5, power 14, wisdoma, will honouriy libertyl2, authorityl2, freedomlv discipline knowledge10, logicw, mercy10, faith w, glory9, good9, virtue9, hope9, diligence consciousness science Gody fortune patience worship competence,,, peace,,, progress experience healthy, initiativey reliabilityДосліджувані слова характеризуються високим ступенем сполучуваності з іншими частинами мови, завдяки чому семантика іменників розкриває свої додаткові специфічні відтінки значень. Останні сприяють «більшій конкретизації структурних частин лексичного значення, роблять їх багатогранніши- ми, а співвідношення між ними - різноманітнішими» [1, с. 70].
Першу групу найбільш багатозначних слів на позначення цінностей складають дев'ять аксіономенів lfe25, time24, order23, nature22, right21, grace2y spirit 19, law18, що репрезентують філософсько-світоглядний, науковий, громадсько-політичний, соціальний, релігійний, правовий та естетичний сегменти ціннісної картини світу англійського народу. усі аксіономени досліджуваної групи, вживаючись у сталих виразах (СО “in phrases'"), додатково семантизуються завдяки своєму частиномовному оточенню: to the life - бути точно подібним оригіналу (відповідає ГС “image(s)"": dreaml3 ', Gody fame )), have no time for [=to have no patience with; not tolerate] - не мати терпіння до чого-небудь; не бути толерантним (відповідає ГС “leniency"": grace20, mercy10, charity9, tolerance8), in order that [=with the purpose that] - з метою (відповідає ГС “intention, purpose"": spirit19, mind15, dreaml3, will13), to be full of nature [=Irish. sympathy and fondness for one's own people or native place] - (ірландський вираз) симпатія і захоплення своїм народом, рідним краєм (відповідає ГС “affection, attachment": love spirituality devotion6, aestheticism religiosity3), right so! - (у морській справі) Так держати!/Так тримати! (відповідає ГС “exclamation"": soull6, faith beauty God„, peace,,, goodness health) the saving grace of humour - рятівна сила гумору (відповідає ГС “force(s), strength": life,,, nature22, grace,,, spirit power virtue labours, vitality courage5, fortitude"), airs and graces [=affectation of manner] - афектація, манірність (відповідає ГС “way (of), manner (of), method": life,,, right2l, law 18, style,,, mind15, art15, dignityn, constitution 10, logic,,, language,,, civilization9, felicity science mentality diplomacy pragmatism5), school spirit [=loyalty that somebody feels through belonging to a group] - відданість, що відчувається кожним членом групи (відповідає ГС “adherence, allegiance"": right truth sympathy n, faith,,, piety0 worship8, integrity,, legality6, loyalty5, punctualityv traditionalism patriotism2), lay down the law [=to give a command in an imperious manner] - віддавати команду (відповідає ГС “command": order ), a light o' (of) love - кокетка (відповідає ГС “girl (woman)"": liberty,,, beauty fortune) До складу другої групи входять шістнадцятизначні (style, soul), п'ятнадцятизначні (mind, art), чотирнадцятизначний (power) та тринадцятизначні аксіономени (will, honour), семантичні особливості яких розкривають сутність людини як представника колективу, світосприйняття предметів, понять і явищ. Тісні зв'язки досліджуваних іменників з іншими частинами мови у виразах (СО “in phrases"") сприяють точнішому розкриттю їхніх суміжних лексичних значень: one's style [=one's usual way of behaving] - власний звичний спосіб поводитися (відповідає ГС “conduct": morality diplomacy,, friendship pragmatism5 та“^ (of), manner (of), method"), upon my soul! [=an exclamation of surprise] - вигук, що виражає здивування, несподіванку (відповідає ГС “exclamation""), to give one's mind - зосереджувати зусилля (відповідає ГС “force(s), strength"), the art of government [=the system of rules or principles governing a particular human activity] - система правил або принципів управління певною людською діяльністю (відповідає ГС “system": time24, orderlaw18, discipline constitution justice logic education,,, language faith democracy science,,, humanism,), a power of [=a large amount or quantity of something] - безліч, велика кількість чогось - відповідає ГС “quantity, sum of": time,4, order23, space14, memory,,, knowledge 10, duty) to show good will - проявити доброзичливість (відповідає ГС “kindness"": mercy good charity benevolence,, goodness,, humanism,, generosity) to do somebody's will - виконувати чиїсь указівки (відповідає ГС “instruction, lesson, precept": order wisdom morality discipline education), to work with a will - працювати з ентузіазмом (відповідає ГС “enthusiasm"": spirit love devotion5), at will [=at one's pleasure] - собі на втіху (відповідає ГС “pleasure"": love honour pride happiness) It's a matter of honour [=adherence to ethical principles] - вірність моральним/ етичним принципам] (відповідає ГС “adherence, allegiance": right,,, truth,,, sympathy,,, faith,,, piety,,, worship8, integrity,, legality loyalty punctuality traditionalism patriotism)
Третя група досліджуваного мовного матеріалу складаться з дванадцятизначних (liberty, authority), одинадцятизначного (freedom) та десятизначних аксіономенів (discipline, knowledge, logic, mercy, faith), які семантизують чесноти й почуття людини, на- уково-обґрунтовані поняття, властивості об'єктів і явищ реального світу. Відповідність змісту словосполучень конкретним ГС підтверджує здатність аксіономенів отримувати додаткові лексичні значення у виразах (СО “in phrases""): take the liberty [=to be bold enough to do something, sometimes without permission] - бути достатньо сміливим щось зробити, іноді без дозволу (відповідає ГС “bravery"": virtue9, courage5), accounting authority - розрахункова організація (відповідає ГС “organization, institution"": power charity9, security,, intelligence,), freedom of movement - the power to determine action without restraint [здатність визначати дію без обмежень, утиснень - свобода руху] - відповідає ГС “power, ascendancy"": power will,,, authority sovereignty democracy mastery) a military discipline - a systematic method to obtain obedience [букв. військова дисципліна систематичний метод досягнення покори] (відповідає ГС “way (of), manner (of), method"), without smb's knowledge - потайки від когось (відповідає ГС “secrecy"": confidence privacy) the logic of [=the course of action suggested by as a necessary consequence of] - напрям запропонованих дій як оптимальна необхідність (відповідає ГС “course"": life progress career5), to temper justice with mercy змінити гнів на милість (відповідає ГС “kindness""), to pin one's faith on smb. - покладати надію на кого-небудь (відповідає ГС “expectation"": dream trust hope)
Лексичні одиниці glory, good, virtue, hope, diligence входять до складу четвертої групи дев'ятизначних аксіономенів із середнім ступенем полісемії. вони широко вживаються у спілкуванні та обумовлюються ситуативним контекстом у виразах (СО “in phrases"): Old Glory - (розм. варіант англ. мови) державний прапор США (відповідає ГС “thing(s), objects)"": life25, love,,, art15, dream13, honour 13, pride13, trust12, perfectionn, truthn, comfortn, beauty9, hope,, God,, worship sanctity,, success,, luck) get any good of smth. - (Irish) to get understanding [букв. (ірландське) зрозуміти щось] (відповідає ГС “awareness, understanding"": soull6, mind sympathy , knowledge consciousness,), by [in] virtue of smth. - за допомогою чогось, через щось, завдяки чомусь (відповідає ГС “aid": comfort11, charity blessing benevolence,), forlorn hope - безнадійна справа (відповідає ГС “affair": love1,), legal due diligence - правова/ юридична експертиза; юридичне обов'язкове обстеження (відповідає ГС “opinion, viewpoint, estimate"": mind wisdom pride logic humility,, respect,, conscience mentality,, prestige) восьмизначні полісеманти consciousness, science, God, fortune, patience, worship виступають складовими у виразах (СО “in phrases""): national consciousness [=the set of national opinions] - сукупність національних думок, поглядів, оцінок (відповідає ГС “opinion, viewpoint, estimate""), Christian science (Am.E) - [Християнська наука] протестантська релігійна організація в США (відповідає ГС “organization, institution""), play God [=behave in an imperious or superior manner] - поводитись у владній манері (відповідає ГС “power, ascendancy"", “superiority"": mastery excellence) to cost / be worth a fortune [=an extremely large amount of money (informal)] - неймовірно велика сума грошей] (відповідає ГС “quantity, sum of": time24, order23, space14, memoryn, knowledge1(|, duty) Have patience! [=Wait a bit!] - Май терпіння!/Зачекай трохи!] (відповідає ГС “exclamation"", “minute (hour)""), Your Worship - Ваша Честь/ милість (звертання до суддів та інших офіційних осіб великобританії) (відповідає ГС “rank, title"": order23, grace,,, style16, honour dignity sovereignty status4, holiness beatitude3).
Ланцюжкові переходи у встановленні семантичних відношень простежуються між парами семизначних аксіономенів competence, peace та peace, goodness. Перша пара вживається в сталих виразах (СО “in phrases""): certificate of competence - свідчення про присвоєння кваліфікації (відповідає ГС “skill": art,,, mastery8, science diplomacy,,, experience proficiency 4, professionalism3), to be at peace [=dead] - евфемізм. спочивати в мирі, бути мертвим, лежати в могилі (відповідає ГС “death": time24), а слова другої - входять до складу вигуків, що виражають наказ і здивування (СО “exclamation""): Peace! - Тихіше! / Замовчіть!; My goodness! - Боже мій! (евфемізм слова Бог).
П'ята група складається з шестизначних (progress, experience), п'ятизначних (health, initiative) та чотиризначного (reliability) лексичних одиниць, у семантичній структурі яких теж зафіксована СО “in phrases"": to report progress - сповіщати про стан справи (відповідає ГС “state (of), condition"": life,,, order2y nature22, right2l, grace,,, mind15, space 14, culture 13, wisdom13, dream,,, libertyl2, freedom perfectionu, dignity truthll, sympathy memory comfort piety sovereignty discipline knowledge constitution care,,, glory spirituality civilization democracy persistence tolerance,,, humility consciousness mastery respect8, felicitys, competence efficiency harmony independence integrity,, chastity,, vitality,, optimism,, peace,, security,, mentality,, accuracy objectivity,, sanctity legality6, friendship fame6, kindness5, decency5, self-possession5, rectitude5, happiness5, health5, informality4, proficiency4, punctuality4, excellence4, responsibility4, privacy4, status4, holiness equality prosperity well-being2), cruise experience - враження від круїзу (відповідає ГС “impression"": memory и), health authorities - служба охорони здоров'я (відповідає ГС “organization, institution""), creative initiative - творча ініціатива (відповідає ГС “intention, purpose”), reliability trial - випробування на міцність - значення відповідає ГС “force(s), strength"").
Здійснене дослідження дозволяє зробити такі висновки:
Багатофункціональна СО “in phrases” є загальною для 43 англійських аксіономенів, які, виступаючи складовими сталих виразів, експлікують різні сфери життєдіяльності людини.
Виявлені за змістом сталих виразів додаткові ГС “image(s)"", “leniency"", “intention, purpose"", “affection, attachment"", “exclamation"", “force(s), strength", “way (of), manner (of), method", “adherence, allegiance"", “command", “girl ( woman)"", “conduct"", “system"", “quantity, sum of", “instruction, lesson, precept"", “enthusiasm"", “pleasure"", “bravery"", “organization, institution", “power, ascendancy", “secrecy", “course", “expectation"", “thing(s), object(s)"", “awareness, understanding"", “affair"", “opinion, viewpoint, estimate"", “superiority"", “skill"", “death", “state (of), condition"", “impression"" входять до складу семантичної структури інших аксіономенів найвищого та середнього ступенів полісемії, а саме: life25, time24, order23 nature22, right,,, grace20, spirit,,, law 18, love,,, soul16, style,,, mind15, art15, power 14, space 14, pride 13, dream13, wisdoml3, will 13 honour 13, libertyl2, trustl2, authorityl2, truth sympathy,,, perfection comfort morality freedom dignity memory mercy care piety faith discipline justice education constitution logic language knowledge sovereignty good9, civilization spirituality charity,, beauty glory hope9 virtue,, democracy Gods, tolerance8 consciousness8 duty „fortune,, humility respect,, worship persistence conscience labour,, mastery8 felicity science vitality,, integrity,, competence,, efficiency,, harmony,, independence,, diplomacy,, chastity,, optimism,, security,, intelligence, benevolence,, mentality,, goodness,, peace,, fame6 devotion accuracy objectivity progress sanctity success confidence friendship generosity experience legality6, aestheticism pragmatism5 devotion5 happiness5 healfh5 courage kindness5, decency loyalty self-possession career5 rectitude5 privacy4 luck4 informality punctuality4, responsibility proficiency4, status4, excellence4 religiosity3 fortitude3 traditionalism prestige beatitude3 professionalism3 holiness equality patriotism, prosperity,, well-being,.
Перспективи подальших розвідок ми вбачаємо в аналізі мовної об'єктивації аксіологічних категорій духовної культури українського, англійського та французького народів, яка репрезентована філософсько-світоглядними, науковими, громадсько-політичними, соціальними, моральними, релігійними, правовими та естетичними цінностями.
лексикографічний семантичний аксіономен полісемія
Література
1. Пещак М.М. Структурування лексичного значення / М.М. Пе- щак // Формалізовані основи семантичної класифікації лексики : сб. наук. праць. - К. : Наук. думка, 1982. - С. 56-98.
2. Сорока ТВ. Семантика найбільш багатозначних англійських аксіономенів / Т.В. Сорока // Сучасні дослідження з іноземної філології : зб. наук. праць / відп. ред. М.П. Фабіан. - 2014. - Вип. 12.- С. 189-200.
3. Сорока Т.В. Семантична структура англійських аксіономенів із середнім ступенем полісемії / Т.В. Сорока // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» : зб. наук. праць / гол. ред. І.В. Ступак. - 2014. - Вип. 11. - Т. 2. - С. 64-67.
4. Oxford English Dictionary / Being a corrected re-issue with an introduction, supplement and bibliography of a new English dictionary on historical principles / Ed. by : J. A. H. Murray : Vol. 1-12. - Oxford : the Clarendon Press, 1970.
5. Сорока Т. В. Многофункциональный семантический признак “г'и phrases” в структуре английских ак- сиономенов
Анотація
Статтю присвячено розкриттю фразової семантики 43 аксіономенів української мови: life25, time24, order 23, nature22, right2l, grace20, spirit19, law18, love17, style16, soul„ mind„ art,„ power,,, wisdom,, will,, honour„, liberty12, authority12, freedom , discipline10, knowledge logic10, mercy faith glory good9, virtue9, hope9, diligence9, consciousness science God8,fortune patience worship competence7, peace7, progress experience6, health, initiative, reliability Охарактеризовано слова на позначення цінностей, в лексикографічних тлумаченнях яких зазначена здатність вживатися в сталих виразах. Виявлено за фразовим контекстом додаткові генералізовані семи, що входять до складу семантичної структури інших аксіо- номенів найвищого та середнього ступенів полісемії.
Ключові слова: аксіономен, лексичне значення, семантична ознака, генералізована сема.
Статья посвящена раскрытию особенностей фразовой семантики аксиономенов английского языка: й/Є25, time24, order nature right grace,,, spirit law18, love,,, style soul16, mind art15, power wisdom will13, honour liberty authority freedom discipline, knowledge, logic, mercy faith glory,, good,, virtue,, hope9, diligence9, consciousness science Godg, fortune8, patienceg, worship competence,, peace,, progress experience health initiative reliabilityОхарактеризованы слова, обозначающие ценности, в лексикографических толкованиях которых отмечена способность употребляться в устойчивых выражениях. Выявлены по фразовому контексту дополнительные генерализованные семы, которые входят в состав семантической структуры других аксиономенов высшей и средней степеней полисемии. Ключевые слова: аксиономен, лексическое значение, семантический признак, генерализированная сема.
The purpose of the article is to investigate phrasal semantics of the English axionomens: й/Є25, time24, order23, nature, right, grace, spirit,,, law, love,,, style,,, soul mind art15, power wisdom will honour
liberty authority freedom,,, discipline knowledge logic,,, mercy,,, faith,,, glory,, good,, virtue9, hope,, diligence9, consciousness science God8, fortune patience worship competence,, peace,, progress experience health initiative reliability The ability of words denoting values used in stable phases which are fixed in lexicographical explanations has been characterized. Additional generalized semes composed semantic structures of other axionomens of high and average degrees of polysemy have been revealed by phrasal contexts.
Key words: axionomen, lexical meaning, generalized seme, semantic indication.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Основні положення теорії фразеології. Характеристика фразеологізмів, до складу яких входять колороніми. Психологічні передумови вживання фразеологізмів у мовленні. Психолого-педагогічний експеримент.
дипломная работа [101,6 K], добавлен 10.05.2002Значення слова та його різновиди. Лексеми, які входять до лексико-семантичної групи слів на позначення транспортних засобів в англійській та українській мові. Системні відношення між найменуваннями транспортних засобів, спільні та відмінні риси.
курсовая работа [213,9 K], добавлен 18.12.2014Лексико-семантична система — одна з найскладніших мовних систем, що зумовлено багатовимірністю її структури, неоднорідністю її одиниць, різноманітністю відображень. Парадигматичні, синтагматичні, епідигматичні відношення лексико-семантичної системи.
реферат [33,8 K], добавлен 15.08.2008Наукове трактування понять "лексичне значення" та "полісемія". Способи виникнення полісемії в системі лексикології. Виявлення основного значення слова. Співвідношення лінгвістичних понять полісемія та омонімія. Вживання полісемії в різних аспектах мови.
курсовая работа [51,8 K], добавлен 08.03.2011Теоретичні основи використання тропів в літературі. Поняття метафори у сучасній стилістиці. Ознака семантичної двуплановості. Номінативна, інформативна та мнемонічна функція тропу. Аналіз використання метафори у структурі художнього тексту Дена Брауна.
курсовая работа [30,7 K], добавлен 08.04.2013Дослідження лінгвістики англійської мови. Опис і визначення таких понять як слово, зміна значення слова, полісемія, контекст. Використання цих одиниць при перекладі багатозначних слів на прикладі добутків відомих англійських і американських письменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 14.06.2011Прислів'я і приказки як жанр усної народної творчості: загальне поняття, значення і функції, першоджерела. Класифікації англійських прислів'їв: тематична, на основі наявності еквівалентів в українській мові, на основі внутрішньої структури прислів'їв.
курсовая работа [23,4 K], добавлен 18.10.2011Історичний розвиток мови. Зміни у значеннях похідних і непохідних основ. Зникнення з мови споріднених мотивуючих основ. Фонетичні зміни у структурі слова. Деетимологізація і демотивація слів. Повне і неповне спрощення. Зміна морфемних меж у складі слова.
реферат [26,2 K], добавлен 13.06.2011Phrases as the basic element of syntax, verbs within syntax and morphology. The Structure of verb phrases, their grammatical categories, composition and functions. Discourse analysis of the verb phrases in the novel "Forsyte Saga" by John Galsworthy.
курсовая работа [55,2 K], добавлен 14.05.2009Загальне поняття про фразеологічні одиниці: їх лінгвістична природа та лексико-граматична структура сталих виразів. Сурядний сполучник як компонент структури фразеологічної одиниці англійської мови. Співставлення англійських та російських одиниць.
дипломная работа [84,3 K], добавлен 08.01.2010Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.
дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007Синтаксична і семантична структура та властивості речення. Характеристика терміну "агенс". Моделі експліцитності і імпліцитності агенса. Його висловлення в англійських реченнях за допомогою займенників та словосполученнями з іменником в якості ядра.
курсовая работа [172,9 K], добавлен 02.02.2014Мовний дискурс англійських газетних заголовків. Виявлення значення теми і основного тексту газетної статті. Класифікація та особливості побудови газетних заголовків. Способи та складності перекладу і передачі у перекладі англійських газетних заголовків.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 03.10.2014Характеристика прислів'їв і приказок та різниця між ними. Першоджерела англійських приказок і прислів'їв. Приказки та прислів'я на позначення негативних емоцій. Вираження емоційного стану мовними засобами та класифікація фразеологічних одиниць.
курсовая работа [52,1 K], добавлен 07.01.2013Поняття терміна в сучасній лінгвістиці. Проблема семантичної структури багатозначного слова у сучасному мовознавстві. Семантичні особливості військових термінів англійської та французької мов, утворених шляхом вторинної номінації в аспекті перекладу.
дипломная работа [87,1 K], добавлен 19.08.2011Прикметник як категорія означуваних слів, особливості його параметричної форми. Типи лексичного значення слова та семантична деривація. Поняття валентності в лінгвістиці. Семантична структура параметричних прикметників в англійській і українській мовах.
дипломная работа [149,2 K], добавлен 12.06.2015Розгляд особливостей юридичної термінології як спеціалізованої системи правових понять, що забезпечує потреби спілкування у сфері юридичної науки і практики. Типологічне зіставлення семантичної структури юридичних термінів української та англійської мов.
статья [16,7 K], добавлен 11.11.2014Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Лексико-семантична система арабської мови. Прикметники в арабській мові, їх виділення та утворення. Парадигматичні відношення в мові, лексико-семантичне поле прикметників на позначення фізичного стану людини в їх аспекті. Основні підкласи прикметників.
курсовая работа [75,8 K], добавлен 07.10.2014Дослідження особливостей опису фразеологічних одиниць з гендерним компонентом у лексикографічних виданнях англійської мови. Пiдходи до класифікації cловникових дефініцій. Типи лексикографічних моделей фразеологічних одиниць з гендерним компонентом.
статья [197,7 K], добавлен 09.11.2015