Влияние гендерного аспекта на репрезентацию концепта "любовь"

Рассмотрение эмотивного концепта "любовь", отличающегося от других концептов русской языковой картины мира усиленной антропоцентричной направленностью. Анализ особенностей гендерного восприятия концептов вообще и изучаемого концепта в частности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.06.2020
Размер файла 22,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Влияние гендерного аспекта на репрезентацию концепта «любовь»

The Influence of Gender Perspective onto Representation of Concept «love»

И.А. Иванова Irina A. Ivanova

Аннотация

В статье рассматривается эмотивный концепт «любовь», отличающийся от других концептов русской языковой картины мира усиленной антропоцентричной направленностью; анализируются особенности гендерного восприятия концептов вообще и изучаемого концепта в частности. Раскрываются языковые признаки гендерных стереотипов в описании эмотивного концепта «любовь» и их изменчивость.

Ключевые слова: концепт любовь, гендерный аспект, стереотипный образ.

Annotation

The article deals with the emotive concept “love”, which differs from other concepts of the Russian language world-image because of enhanced anthropocentric orientation; the features of gender perception of concepts in general and of the studied concept in particular are analyzed. Language features of gender stereotypes and their variability are revealed in the description of the emotive concept of love.

Keywords: the concept “love”, gender perspective, stereotypical image.

Большинство концептов русского языка по своей направленности являются антроцентрическими. Это связано с тем, что языковую картину мира составляют концепты - некие языковые фрагменты, которые репрезентируют картину мира под определённым углом, обозначают её ценностную значимость для носителей языка и культурной парадигмы в целом. Как отмечают многие исследователи (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, Е.В. Коськина, М.В. Пименова, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, А.Д. Шмелёв и др.), создателем и центром всякой языковой картины мира является человек, его непрерывная лингвотворческая деятельность. В то же время, говоря о том, что концепт - это ментально-лингвальная единица, которая отражает знания и опыт человека, сформированные им в результате мировосприятия, мироощущения и миро - познания, не следует забывать и о том, что знания и опыт отдельного человека складываются и опираются на глубинные традиции родной культуры, её архетипы, стереотипы и символику. Как справедливо пишет Ю.С. Степанов: «Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не ``творец куль- © И.А. Иванова турных ценностей” - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на неё» [Степанов, с. 42].

Антропоцентрическая направленность, таким образом, будет присуща тем концептам, которые отражают культурно-ценностные, духовные концепты. Семасиологи, исследующие языковые репрезентации внутреннего мира чело - века, отмечают, что наиболее своеобразными в плане выражения духовной культуры являются образы эмоций человека, представляя собой во многом специфическую, сложную картину внутреннего мира человека, не совпадающую с образами физической вселенной и с научным знанием о психике.

Одним из таких концептов в русской языковой картине мира можно назвать концепт «любовь» - один из глобальных эмотивных концептов, которые составляют константы русской культуры. Данный концепт по-прежнему вызывает интерес у исследователей многоаспектностью структуры и неоднозначностью лексико-семантических составляющих. Анализируются различные стороны проявления в языке эмотивных концептов (например, вторичная номинация эмоций [Арутюнова, 1976], особенности семантики значений психических состояний [Цейтлин, 1976], классификация языковых репрезентаций эмоциональных состояний по интенсивности, контролируемости и т.п. [Вольф, 1989] и др.), что позволяет лингвистам выделять в языковой картине мира глобальные для её структуры лингвообразования, говорить об аксиологической ценности того или иного концепта для русской картины мира, его стереотипичности в лингвокультурном плане. Поэтому являясь лингвистической эмоциональной универсалией, которая кодирует основу русского языкового сознания на каждом конкретном этапе развития языка, концепт «любовь» как одно из прояв - лений психики вызывает особый интерес у учёных.

Исследуя концепт «любовь», мы обратили внимание на то, что лексикосемантическая сущность данного фрагмента языковой картины мира обусловлена внеязыковой действительностью, общими закономерностями отражения в сознании людей и основополагающими принцами бытия (например, существование в периферийной зоне указанного концепта эвфемизмов и иносказаний различной степени архетипичности и стереотипности [см. подробнее: Иванова, 2017]; в то же время, на наш взгляд, в современных исследованиях, недоста - точно представлены работы, которые бы обращались к проблеме биполярной смысловой наполненности исследуемого концепта-эмотива не только в аспекте существования его в качестве составляющей в концептосфере всех русских языковых универсалий, но и внутри его самого.

Речь идёт о разности восприятия и лексико-семантического наполнения концепта с точки зрения гендерного восприятия, то есть об особенностях понимания любви в рамках мужского и женского языкового сознания. Важно отметить, что в нашей статье понятие «гендером» понимается как отражение социально-культурных функций пола, отличающих их от функций исключительно биологических.

Так, психологами давно замечено, что мужчины и женщины по-разному проявляют эмоции, и это фиксируется также и языком при описании этих состояний. Например, Е.М. Мартынова [Мартынова, с. 32] приводит следующие выводы анализа языкового описания гнева: для мужчин характерно употребление таких лексем, как побагровел, почернел, побледнел, позеленел, потемнел, что несвойственно для женщин (незначительный процент реципиентов отметил лексему побледнела). Автор также отмечает, что одна и та же номинация служит для обозначения разных эмоций: покраснеть - у мужчин это признак гнева, у женщин - стыд и смущение.

Гендерная принадлежность влияет и на мимическое проявление эмоции (здесь Е.М. Мартынова говорит о сложившихся культурных стереотипах): мужчина в языковом сознании носителей русского языка не позволит себе хихикать (хихикают обычно женщины), если же описание эмоции у мужчины требует именно этого глагола, то оно в большинстве случаев будет сопровождаться признаковыми словами с отрицательной коннотацией: гнусно, противно, мерзко (хихикать).

Следовательно, при описании эмоций и эмотивных концептов приходится говорить об использовании определенного набора языковых средств, обусловленных разностью гендерного восприятия действительности. В современной лингвистической науке гендер трактуется как мыслительный конструкт (термин А.В. Кирилиной), «целью которого является более четкое научное описание проблем пола и разграничение его биологических и социокультурных функций», и как «социальный конструкт, создаваемый обществом, в том числе и посредством языка» [Мартынова, с. 31]. Описание концепта «любовь» через анализ мужского и женского начала как социальных и лингвокультурологических структур способствует более глубокому пониманию изучаемого языкового явления в данный период времени и в данном обществе.

Описание особенностей влияния гендера на языковую репрезентацию концепта «любовь» позволяет выявить то, что языковое сознание формирует определённые психоэмоциональные образы мужчин и женщин на основе сложившихся стереотипов, в первую очередь, психических, а вслед за ними и языковых.

Согласно независимым исследованиям психологов по всему миру, эмоцио - нальная характеристика мужчин и женщин представлена различным набором качеств, поэтому неудивительно, что лексико-семантическое наполнение интересующего нас концепта тоже имеет разное понятийное наполнение. Так, с точки зрения психологии типично мужской взгляд наделён следующими качествами: самодостаточен, скрывающий эмоции, а типично женский становится носителем противоположных качеств: проявляет расположение, понимает чувства других [Ильин, с. 54, 55]. Авторы психологических исследований опросов населения отмечают, что в целом типично женский образ включает в себя такие черты, как теплоту и эмоциональную поддержку. Было также выявлено, что женщины в стереотипном сознании чаще воспринимаются как носители эстетической функции: красивая, обаятельная, женственная [Ильин, с. 58]; эти качества на языковом уровне формируют приядерную зону концепта «любовь», поскольку именно эту характеристику дают женщине, которая вызывает чувство любви.

С целью определения гендерных стереотипов концепта «любовь» в русской языковой картине мира, особенностей их репрезентации обратимся к «Русскому сопоставительному ассоциативному словарю» (РСАС) Г.А. Черкасовой (2008). Этот словарь, на наш взгляд, позволит составить вполне полную картину вос - приятия концепта «любовь» русским языковым сознанием сквозь призму гендерного аспекта, так как данный словарь составлен на базе трёх ассоциативных словарей: «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А.А. Леонтьева (1977), «Русский ассоциативный словарь. Ассоциативный тезаурус современ - ного русского языка» Ю.Н. Караулова и др. (1988-1997) и «Славянский ассоциативный словарь» Н.В. Уфимцевой и др. (2004). (Последний словарь позволяет выйти за рамки русской языковой картины мира и реконструировать концепты с общеславянской точки зрения.)

Проанализировав словарную статью РСАС, можно заметить, что в русском языковом сознании концепт «любовь», представленный дефиницией любовь как основной, прежде всего, ассоциируется с женщиной / девушкой, тогда как отнесение этого чувства к мужчине менее частотно в ответах (словарная статья представлена частично, с учётом направления анализа):

ЛЮБОВЬ: Ь любимый 2; девушки, женщина, женщины, материнская, он, 1; Я к женщине 2; красотки 1; Б девушка 7; женщина 5; к девушке, любимый человек, матери, парень 2; женщины, к женщине, к любимому, Герман, Лена, Люба, мальчик и девочка, мужчина, он и она, она, с мужчиной, юноша 1 [РСАС: иЯЬ].

На наш взгляд, эти реакции на стимул можно объяснить тем, что для муж - чины любовь в первую очередь ассоциируется с чувством к противоположному полу, а для женщины - к детям, к семье как совокупности всех родных людей, а потом уже к мужчине. У женщин частотной реакцией на стимул любовь выступает ответ материнская любовь, к детям и т.п.

Если не забывать о том, что концепт «любовь» - это сложный по структуре концепт, являющийся генерализирующим на идеографическом уровне для многих других концептов (не только эмотивных), то представляется верным рассмотреть ассоциации на понятия-стимулы муж и жена, поскольку они входят как фрагменты в изучаемый концепт.

Данные словаря позволяют говорить о том, что оба эти понятия в языковом сознании наполнены как одинаковыми реакциями, характерными и для мужчин и для женщин, так и чётко выраженными гендерными ассоциациями. Например, понятие-стимул жена в большинстве случаев связано с понятием муж, далее по количеству ответов следуют верная и любимая (почти все они положительно оцениваются реципиентами): ЖЕНА: муж 81; верная 33; любимая 26; ушла 22; моя 16; хорошая 12 [РСАС: иКЬ]. Это говорит о стереотипности восприятия данного понятия в языковом сознании. Но небольшое количество реакций (причём с положительной и отрицательной оценкой) позволяет обнаружить гендерные особенности в языковом употреблении данного понятия. Так, в ответах мужчин: ЖЕНА: друга, чужая 11; дети, добрая, друг, женщина, любовь, семья, хозяйка 7; красивая, мать, молодая, сварливая 6; красавица, подруга 5; дура, умная 4; домработница, раба, стерва, супруга, умница 2; брак, ворчливая, вредная, глупышка, да уж, дом, работа, домохозяйка, дуреха, женщина в фартуке с половником в #, законная, замужняя женщина, и муж, помощница, работница, рабыня, хомут 1 [РСАС: иКЬ]. Здесь, на наш взгляд, можно говорить о следующем: у мужчин доста - точно часто умной и красивой представляется чужая жена, в то время как своя имеет в глазах мужа заниженную оценку (например, дурёха, сварливая и др.). Ассоциации жена - домашнее рабство - это типично женские реакции (женщина в фартуке с половником в #, рабыня).

Одиночные ответы брак, семья, законная (жена) и пр. скорее связаны с ответами-реакциями женщин, поскольку, как показали различные психологические и социологические опросы и исследования, в настоящее время институт семьи и брак претерпевает существенные изменения: многие мужчины по разным причинам не хотят вступать в брак. Это отображается и в языке, см., например, реакция хомут. Резко отрицательные ответы-реакции типа развращенка, шлюха и др. также имеют женскую гендерную принадлежность, так как женщины всегда достаточно агрессивно относятся ко всему, что угрожает их браку; хотя здесь, наверное, можно говорить и о мужских ответах -реакциях, в случае если жена неверна мужу.

В ассоциации на слово муж часто встречаются ответы - любимый, любящий, защитник, которые могут относиться и к мужчинам, и женщинам, так как одна из составляющих мужского гендерного стереотипного поведения - это забота о семье. Ответы, где даются отрицательные оценки мужу, гендерно соответствуют женской части реципиентов: МУЖ: жена 106; верный 29; любимый 27; хороший 20; любящий 14; мужчина 13; мой 11; чужой 10; объелся груш 7; неверный, ушел 6; добрый 5; дорогой, заботливый, и жена, плохой, пришел, пьяница, ревнивый, семья, сестры, старый 4; в командировке, друг, идеальный, изменник, красивый, любовник, любовь, надежный, нежный, опора, отец, подруги, сила 3 [РСАС: URL]. В целом ответы-реакции на слова муж и жена можно признать сходными, с некоторой оговоркой относительно их эмоциональности: женщины чаще употребляют эмоционально окрашенные и стилистически сниженные слова (алкашрогоносец, изверг, козёл, чайник и др.).

В итоге хотелось бы отметить, что подобное гендерное различие внутри концепта «любовь» отражает лексико-семантическую языковую сложность как культурного кода русской языковой картины мира, подобная черта проявляется и в индивидуально-авторских концептах (в идиостилях). Исследователи отмечают, что в художественной литературе стереотипное представление о муже и жене как проявление концепта «любовь» зависит от того, кто является автором - мужчина или женщина. «Авторы-мужчины воссоздают в своих произведениях стереотипный образ мужа как яркой, оригинальной, творческой личности, а жены - как скромной, заботливой подруги, не блещущей способностями. Жена не способна разделить высокие интересы и занятия мужа, если же живёт его интересами, то лишь в роли помощницы, секретаря. В свою очередь женщины - писательницы создают эмансипированный образ жены, более яркой и творческой, чем её заурядный, самоуспокоенный и самодовольный муж. Брак в их описании обычно неудачен и кончается разводом» [Ильин, с. 255-256].

Таким образом, хотелось бы указать на перспективность дальнейшего изучения эмотивных концептов сквозь призму гендерного аспекта, особенно при анализе идиостиля писателей.

Библиографический список

гендерный аспект концепт любовь

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М., 1976.

2. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. - М., 1989. - С. 55-74.

3. Глушкова Н.М. Значение гендерного аспекта для лингвокультурного типажа «друг» в испаноязычной современной литературе // Linqua mobilis, 2014. - № 5 (51). URL: http: www.elibraly.ru/downland/elibraly 23129764 36094949

4. Иванова И.А. Особенность бытования эвфемизмов и иносказаний в составе концепта любовь (по роману Е. Михалковой «Рыцарь нашего времени») // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации. - М., 2017. - С. 116-125.

5. Ильин Е.П. Дифференциальная психофизиология мужчины и женщины. - СПб., 2006.

6. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. - М., 1999.

7. Мартынова Е.М. Влияние гендерного аспекта на выбор языковых средств описания аномальной коммуникации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика, 2014. - № 4. - С. 31-33.

8. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. - М., 1976. - С. 161-182.

9. Якупова А.С., Мухлисова Ф.Г., Шагивалеева Г.Р. Изучение гендерного аспекта в проявление зависти // Современные наукоёмкие технологии, 2013. - № 7. URL: http: www.elibraly.ru/downland/elibraly 20172357 69189889

10. СтепановЮ.С. Константы: Словарь русской культуры: изд. 3-е, испр. и доп. - М., 2004.

11. Черкасова Г.А. Русский сопоставительный ассоциативный словарь. - М.: ИЯз РАН, 2008. URL: http://it-claim.ru/Proiects/ASIS/RSPAS/zapusk.htm (в тексте - РСАС).

References

1. Arutyunova N.D. Predlozhenie i ego smysl. - M., 1976.

2. Volf E.M. Emocional'nye sostoyaniya i ih predstavlenie v yazyke // Logicheskij analiz yazyka. Problemy intensional'nyh i pragmaticheskih kontekstov. - M., 1989. - S. 55-74.

3. Glushkova N.M. Znachenie gendernogo aspekta dlya lingvokul'turnogo tipazha «drug» v ispanoyazychnoj sovremennoj literature // Linqua mobilis, 2014. - № 5 (51). URL: http: www.elibraly.ru/downland/elibraly 23129764 36094949

4. Ivanova I.A. Osobennost' bytovaniya evfemizmov i inoskazanij v sostave koncepta lyubov' (po romanu E. Mihalkovoj «Rycar' nashego vremeni») // Russkij yazyk v slavyanskoj mezhkul'turnoj kommunikacii. - M., 2017. - S. 116-125.

5. Win E.P. Differencial'naya psihofiziologiya muzhchiny i zhenshchiny. - SPb., 2006.

6. KirilinaA.V. Gender: lingvisticheskie aspekty. - M., 1999.

7. Martynova E.M. Vliyanie gendernogo aspekta na vybor yazykovyh sredstv opisaniya anomal'noj kommunikacii // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. ZHurnalistika, 2014. - № 4. - S. 31-33.

8. Cejtlin S.N. Sintaksicheskie modeli so znacheniem psihicheskogo sostoyaniya i ih sinonimika // Sintaksis i stilistika. - M., 1976. - S. 161-182.

9. YAkupova A.S., Muhlisova F.G., SHagivaleeva G.R. Izuchenie gendernogo aspekta v proyavlenie zavisti // Sovremennye naukoyomkie tekhnologii, 2013. - № 7. URL: http: www.elibraly.ru/downland/elibraly 20172357 69189889

10. Stepanov YU.S. Konstanty: Slovar' russkoj kul'tury: izd. 3-e, ispr. i dop. - M., 2004.

11. CHerkasova G.A. Russkij sopostavitel'nyj associativnyj slovar'. - M.: IYAz RAN, 2008. URL: http://it-claim.ru/Projects/ASIS/RSPAS/zapusk.htm (v tekste - RSAS).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.

    дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014

  • Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010

  • Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.

    диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".

    дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014

  • Концептуальная система - основа языковой картины мира. Анализ синтаксической конструкции с английский существительным "hope" (репрезентантом концепта). Понятийные характеристики концепта в английском языке. Этимология слова и его лексическое значение).

    курсовая работа [64,6 K], добавлен 07.01.2014

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Концепт "любовь" с точки зрения гендерной репрезентации (на примере поэзии А. Ахматовой и Н. Гумилёва). Синтагматический аспект исследования лексемы "любовь" в контекстуально-предикативных сочетаниях. Тема эротики и сексуальности в творчестве поэтов.

    дипломная работа [127,2 K], добавлен 04.10.2012

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.

    дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012

  • Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.

    курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.