Сетевые мультимедийно-информационные ресурсы как средство межкультурных коммуникаций

Сетевые электронные коммуникации - инструмент, который раскрывает новые возможности социальной ориентации человека посредством распространения историко-культурной информации. Исследовательские задачи сетевых мультимедийно-информационных ресурсов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.07.2020
Размер файла 3,0 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Активное распространение новых средств коммуникации обусловлено глобальными изменениями в развитии производства и потребления, новыми образом жизни и формами деятельности человека, создаваемыми на этой основе. Эти изменения определяют динамику содержания культуры, появления иной системы ценностных ориентаций. Социально-экономические преобразования вызывают к жизни новые потребности в общении, влекут смену способов, форм и технологий межкультурной коммуникации.

В качестве последствий глобальных социально-экономических преобразований выделяют, с одной стороны, усиление процессов международной интеграции государственных, экономических, политических и ресурсных пространств, что проявляется в образовании наднациональных регулирующих органов, трансформации системы международных отношений, появлении транснациональных форм социальной организованности, образовании целых геоэкономических и геополитических регионов, с другой стороны, наблюдается рост противостояния культурных сред, появление новых социальных проблем и аспектов социального неравенства, снижение роли национального государства.

Мировые интеграционные процессы ещё более актуализировали проблему эффективности межкультурной коммуникации, реализация которой возможна на современном этапе развития информационных технологий не только посредством её традиционных форм. Доминирующую роль в современном информационном обществе играют сетевые электронные коммуникации, позволяющие управлять коммуникационными процессами в межкультурном пространстве. Сетевые электронные коммуникации раскрывают новые возможности социальной ориентации человека посредством распространения историко-культурной информации, регулирующей его поведение, формирующей его самосознание, объединяющей в организованную историческую силу, мобилизующую на участие в социальной жизни. Одной из форм электронной коммуникации в мультикультурном пространстве является создание и распространение сетевых мультимедийно-информационных ресурсов.

Появление сетевых мультимедийно-информационных ресурсов дало новые импульсы к развитию как самой межкультурной коммуникации, так и мультимедиа, участвующего в сетевом взаимодействии. Возникли новые жанры мультимедийной продукции, укрепляющие общественные связи в силу своей интегративной природы.

Выступая средством социально значимой межкультурной коммуникации, сетевое историко-культурное мультимедиа способно служить цели консолидации групп и индивидов вокруг определённых ценностей. Сетевые историко-культурные ресурсы обеспечивают накопление и трансляцию социокультурного опыта, возможность формирования социокультурных связей на основе взаимодействия подсистем культуры внутри общества, индивидами внутри одной культуры или на уровне межкультурного общения, а также между различными и разновременными культурами. Выступая фактором социокультурных изменений в процессе взаимодействия культур, межкультурная коммуникация на основе сетевого мультимедиа раскрывает способность конкретной культуры к восприятию инокультурных элементов и к трансляции своих ценностей в другие культуры. Таким образом, к числу наиболее эффективных способов межкультурной коммуникации в современном обществе можно в полной мере отнести сетевые мультимедийно-информационные ресурсы.

В то же время процессы создания сетевого мультимедиа, способного отвечать социокультурным требованиям межкультурного взаимодействия в диалоговых отношениях в условиях мультикультурности, по своим темпам развития и масштабам не отвечают современным требованиям общества.

Эту социокультурную задачу можно решить лишь на основе исследования путей и способов организации сетевой межкультурной коммуникации, обеспечивающей социокультурные трансформации, направленные на удовлетворение потребностей развития общества, что и обуславливает актуальность настоящего исследования.

В нашем случае под сетевыми мультимедийно-информационными ресурсами (СМИР) понимается разновидность информационно-коммуникационных технологий, представляющих собой набор и последовательность алгоритмизированных операций и действий, обусловленных использованием мультимедийных средств широкого назначения и применяемых в процессе межкультурных коммуникаций для достижения широкого спектра социокультурных целей [1; 2; 3; 7].

Важнейшей исследовательской задачей для создания, развития и использования СМИР является необходимость выявления содержательно-организационные подходов к проектированию сетевых мультимедийно-информационных ресурсов как фактора направленных социокультурных трансформаций при взаимодействии культур.

Для раскрытия социокультурного потенциала развития и применения сетевых мультимедийно-информационных ресурсов в межкультурной коммуникации с позиции системности следует выделить следующие компоненты:

1) коммуникативно-содержательный;

2) коммуникативно-технологический;

3) информационно-просветительский;

4) организационно-деятельностный;

5) контрольно-корректирующий.

На рисунке 1 представлена концептуально-структурная модель сетевых мультимедийно-информационных ресурсов как средства межкультурной коммуникации.

Рис. 1

Приведём краткую характеристику каждого из пяти компонентов концептуально-структурной модели.

Коммуникативно-содержательный компонент СМИР раскрывает сущность каждого элемента коммуникативного процесса.

Для построения структуры и обоснования содержания компонентов межкультурной коммуникации были использованы теоретические основы коммуникационной модели, предложенной Г. Лассуэллом [9], коммуникационной модели, разработанной Д. Берло [8], а также условия осуществления межкультурного взаимодействия.

Концептуальные идеи выбранных моделей позволяют воссоздать схему межкультурной коммуникации, а также описать смысловое содержание каждого структурного элемента. Модель Г. Лас- суэлла основана на ряде вопросов, отвечая на которые можно произвести анализ коммуникационного процесса и понять его сущность. Ответы на вопросы, предложенные Г. Лассуэллом, позволили выделить следующие разделы исследования межкультурной коммуникации, осуществляемой в процессе межкультурного взаимодействия:

• анализ управления процессами коммуникации, то есть выявление коммуникатора;

• анализ ситуации коммуникационного процесса;

• анализ ресурсов коммуникационного процесса;

• анализ аудитории;

• анализ мотивов участников коммуникационного процесса;

• анализ содержания передаваемых сообщений;

• анализ стратегий технологий коммуникационного процесса;

• анализ результатов.

В таблице 1 представлена структура и наполнение коммуникативно-содержательного компонента СМИР.

Коммуникативно-технологический компонент включает информационные технологии (программное обеспечение, технологии аудио, видео, Интернет), используемые во время коммуникационного процесса, а также коммуникационную магистраль (каналы связи, коммуникационное оборудование, средства вычислительной техники).

Информационно-просветительский компонент включает в себя всю информацию, которая характеризует данную («другую») культуру, а также внешние источники знаний, которые могут быть использованы в целях создания СМИР.

Организационно-деятельностный компонент является стратегически важным компонентом СМИР, отражающим систему взаимодействия специалистов и структурных подразделений организации в процессе разработки и применения технологии.

Данный компонент включает в себя организационную структуру (программистов, учёных-консультантов, других участников коммуникационного процесса) и административный ресурс. Для эффективной работы организации - создателя СМИР - требуется разработка правил и стандартов. В их числе:

• правила взаимодействия пользователей с элементами информационной инфраструктуры;

• стандарты форматов данных, формы представления информационных ресурсов;

• создание системы информационно-просветительских ресурсов;

• формирование и ориентация системы информационно-просветительских услуг на социокультурные интересы целевой аудитории;

• формирование информационной культуры пользователя.

Контрольно-корректирующий компонент включает различные инструменты, позволяющие оценить остаточные результаты процесса межкультурной коммуникации. Основная цель данного компонента -- следить за ходом коммуникативного процесса, проверять качество результата, соответствие его поставленным задачам. Результатом процесса межкультурного взаимодействия на основе СМИР в нашем случае является направленная социокультурная трансформация и функциональная грамотность представителей другой культуры. Выраженность данной личностной характеристики позволит определить эффективность использования сетевых мультимедийно-информационных ресурсов. Поэтому, прежде чем приступить к моделированию содержания СМИР, следует разработать структурно-функциональную модель направленной социокультурной трансформации как показателя эффективности участия в межкультурной коммуникации.

Структурно-функциональная модель формирования направленной социокультурной трансформации участников межкультурной коммуникации представляет собой единство подсистем и блоков (см. рисунок 2).

Блок целеполагания включает в себя определение цели и конкретных задач и является системообразующим компонентом в данной модели. В соответствии с целью межкультурного коммуникативного взаимодействия определён содержательный блок модели, который отражает сложное, динамично развивающееся личностное качество и интегрирует взаимосвязанные составляющие:

• мотивационно-ценностную составляющую, которая способствует осознанию необходимости социокультурной трансформации в современном обществе;

• когнитивно-интеллектуальную составляющую, включающую знания по проблеме межкультурной коммуникации в контексте информационно-просветительских запросов представителей другой культуры;

• инструментально-деятельностную составляющую, превращающую интериоризированные знания в реальное воплощение в деятельности организации (специалиста) - создателя СМИР, в условиях межкультурной коммуникации с представителями другой культуры;

• эмоционально-чувственную составляющую, определяемую как проявление эмоционального соучастия, толерантности и понимания особенностей другой культуры.

Достижение необходимого уровня направленной социокультурной трансформации обеспечивает интеграция следующих функций: ценностной (личностно значимой), коммуникативной (обеспечивающей коммуникативное взаимодействие), информационно-культурологической (поиск, обоснование и рефлексия смыслов культурного взаимодействия), самопрезентации (вызов интереса у собеседника к межкультурному диалогу и обмену), управленческой (создание условий для межкультурного взаимодействия). Взаимосвязь между выделенными функциями представлена в функциональном блоке.

Организационный блок формирования направленной социокультурной трансформации представляет собой формы и методы использования содержания материала предметной области (темы) СМИР, обогащённого элементами межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.

Табл. 1

№ п.п.

Структурные элементы коммуникации

Содержание элементов коммуникации в контексте межкультурного взаимодействия

1

Коммуникатор

Создатель (правообладатель) СМИР

2

Ситуация

Ситуация межкультурного взаимодействия

3

Ресурсы

Материально-технические ресурсы Интеллектуальные ресурсы Информационно-просветительские ресурсы Организационные и методические ресурсы

4

Аудитория

Представители «другой» культуры

5

Мотивы участни-ков коммуникации

Внутренние, внешние мотивы

6

Сообщения

Информация, основанная на тематических разделах предметной области («другой» культуры) и подготовленная для применения в условиях межкультурной коммуникации

7

Технологии

Информационно-просветительская технология

8

Результат

Направленные социокультурные трансформации целевой аудитории; функциональная грамотность в условиях межкультурной коммуникации

сетевой мультимедийный коммуникация исследовательский

Оценочно-результативный блок включает эмпирически проверяемые критерии и уровневые показатели. В качестве критериев направленной социокультурной трансформации в условиях межкультурной коммуникации были определены:

• интеллектуальный критерий;

• мотивационный критерий;

• эмоционально-чувственный критерий;

• инструментальный критерий.

Оценка выраженности каждого критерия может быть проведена по шкале «высокий -- средний -- низкий».

Говоря о структурных аспектах сетевых мультимедийно-информационных ресурсов, используемых как средство межкультурной коммуникации, необходимо выделить и общую концепцию его построения.

Она исходит из идеи гуманизации и гуманитаризации межкультурного взаимодействия в целом и состоит в том, что коммуникация и, прежде всего, межкультурная коммуникация, должна решать задачу раскрытия человеку смысла той или иной культуры через понимание характера и способов его инфовзаимодействия с этой культурой.

Для осуществления такого инфовзаимодействия на основе СМИР актуализируется вопрос изучения и анализа культур, с носителями которых будет осуществляться общение. Чтобы сопоставить культуры между собой, нужна типология, предполагающая «построение завершённой исчерпывающей системы по сущностным основаниям [5, с. 272]».

Для характеристики культуры необходимо использовать совокупность наиболее значимых показателей, определяемых создателями СМИР.

Коммуникативно-содержательный компонент должен являться мировоззренческим основанием СМИР, фундаментальными категориями которого выступают понятия «человек», «язык», «природа», конкретизированные средствами аксиологического и онтологического аспектов.

В свою очередь, аксиологический аспект должен быть представлен следующими ценностными категориями: религиозные, морально-нравственные, политические, а онтологический аспект должен быть раскрыт средствами таких философских категорий, как пространство и время.

Создание и включение в процесс межкультурной коммуникации СМИР, учитывающих ценностные ориентации участвующих во взаимодействии культур и опирающихся на пространственно-временной континуум, в эпоху глобализации приведёт к формированию направленной социокультурной трансформации, то есть к устойчивой форме существования социокультурного пространства, сохранению приоритета общечеловеческих ценностей и построению диалога.

СМИР даст возможность получить не просто представления об интересующей нас культуре, но и позволит раскрыть содержание ответов на вопросы, заданные глобализационными процессами: экология, религия, политика, нравственность, мораль и другие аспекты развития социума. Это сыграет положительную роль в процессе коммуникации и будет способствовать развитию взаимопонимания между представителями различных культур, вступивших в диалог.

Ведь целью коммуникаций в современном обществе в контексте межкультурных коммуникаций является осмысление специфичности своей и другой культуры, овладение способами взаимодействия с носителями другого этноса, видение значимости межкультурных диалогов в процессе своего морально-нравственного и профессионального становления. В конечном счёте речь идёт о восприятии межкультурной коммуникации как личностно значимом явлении, поскольку в расширяющемся коммуникативном пространстве овладение различными способами взаимодействия с миром способствует обогащению и развитию личности того, кто участвует в этом взаимодействии.

Рис. 2

Литература

1. Анисимова Н. С. Методика построения управляющих сред мультимедийных обучающих комплексов : монография / под ред. Г. А. Бордовского. Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ, 2002. 91 с.

2. Елинер И. Г. Мультимедийная культура и современное общество. Санкт-Петербург : Родные просторы, 2008. 529 с.

3. Кирмайер М. Мультимедиа : пер. с нем. Санкт-Петербург, 1994. 185 с.

4. Ляшенко Т. В. Мультимедийные технологии в библиотечном образовании : монография. Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2010. 304 с.

5. Пивоев В. М. Философия культуры : учебное пособие для вузов. 3-е издание. Москва : Академический проект ;Гаудеамус, 2009.

6. Рош У. Л. Библия мультимедиа : пер. с англ. Киев : Dia Soft, 1998. 800 с.

7. Шлыкова О. В. Феномен мультимедиа = MultimediaPhenomenon: Технологии эпохи электронной культуры. Москва : МГУКИ, 2003. 268 с.

8. Berlo D. (1960) Sender-Message-Channel-Receiver (SMCR) model of communication from Shannon Weaver's Model of Communication. Social Science Information. № 4.

9. Lasswell H. D. (1968) The Uses of Content Analysis in Studying Social Change. Social Science Information. № 1.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Отражение национально-культурной специфики в языке и речевой деятельности. Комплексные исследования межкультурных взаимодействий. Тенденция культурной глобализации. Межкультурная коммуникация. Лингво-культурное сообщество.

    реферат [25,0 K], добавлен 07.05.2007

  • Исследование роли изучения иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникациях. История создания варшавским врачом-окулистом Людвигом Заменгофом первого в мире искусственного языка эсперанто; его популярность в ХХ веке.

    курсовая работа [10,3 K], добавлен 18.05.2011

  • Современные учебные возможности использования Интернет–ресурсов. Практика применения новых инновационных технологий в обучении иностранным языкам. План урока английского языка с использованием приложения Microsoft Power Point по теме "Past Simple".

    курсовая работа [37,3 K], добавлен 27.06.2015

  • Национально-культурная специфика вербального и невербального компонентов коммуникаций. Перевод и посредничество при межкультурной коммуникации, различия и сходства невербальной коммуникации русской и американской культур, анализ перевода посредничеств.

    дипломная работа [88,7 K], добавлен 21.05.2012

  • Возможности новых информационных технологий в обучении иностранному языку. Роль компьютерных программ в преподавании. Эффективность методики обучения в сотрудничестве. Средства коммуникационных технологий и применение Интернет-ресурсов на уроках языка.

    курсовая работа [41,1 K], добавлен 23.01.2012

  • Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.

    курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012

  • Использование информационных и коммуникационных технологий в образовании. Средства информационных и коммуникационных технологий в системе обучения иностранному языку. Информационные и коммуникационные технологии в научной деятельности. Практика.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 07.11.2007

  • Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.

    реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017

  • Новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной жизни общества) - лексические неологизмы. Проблемы лексической стилистики неологизмов и культуры речи.

    реферат [42,7 K], добавлен 11.05.2008

  • Межкультурное общение как наука. Культура и коммуникация: подходы к пониманию терминов и их соотношение. Современное состояние развития, технологии применения и роль в обучении иностранному языку межкультурных связей в отечественной и зарубежной школе.

    реферат [48,4 K], добавлен 28.01.2012

  • Теория красноречия, ораторы Древней Греции и Древнего Рима. Модель речевой коммуникации, способы или виды чтения. Язык как важнейшее средство человеческого общения, соотношение языка и речи. Разновидности национального языка. Виды и техника слушания.

    курс лекций [55,9 K], добавлен 13.10.2010

  • Слово - это средство общения между людьми, способ обмена информацией, инструмент воздействия на сознание и поступки другого человека. Владение словом. Разнообразие жанров ораторского искусства. Владение техникой говорения. Виды речей. Подготовка оратора.

    доклад [20,3 K], добавлен 31.10.2008

  • Особенности использования стилистических приемов субъектом речи. Рассмотрение задач стилистического описания и стилистического анализа текста. Метафора в процессе коммуникации как маркер социального статуса говорящего. Типы прагматической информации.

    курсовая работа [116,5 K], добавлен 15.10.2012

  • Виды специальной лексики по роли лексических средств с точки зрения глубины информации, которую они несут в социальной коммуникации. Причины возникновения научной фантастики как литературного жанра. Аффиксация - один из способов словообразования.

    дипломная работа [144,3 K], добавлен 29.07.2017

  • Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.

    реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008

  • Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.

    дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007

  • Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011

  • Основные группы стилей: книжные (научный, официально–деловой, публицистический) и разговорные. Характеристика научного стиля, который обслуживает сферу науки. Обслуживание политической, экономической, культурной сфер деятельности человеческих отношений.

    реферат [33,5 K], добавлен 14.12.2011

  • Языковая политика в области лингвистического образования и взаимосвязанное обучение языку и культуре. Индивидуальный подход в овладении английским языком. Новые информационные и телекоммуникационные технологии и структура образовательного стандарта.

    дипломная работа [162,6 K], добавлен 14.09.2010

  • Проблемы межязыковой коммуникации в сфере науки. Межязыковая коммуникации и теория текста. Межязыковая коммуникации и проблемы перевода. Лексико-грамматические особенности английских научных текстов. Проблемы исследования научной терминологии.

    дипломная работа [81,0 K], добавлен 14.10.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.