Стереотипізація образу тваринника Великобританії

Стереотипи як вмістилище суспільного досвіду людей, розгляд базових структурних одиниць. Аналіз вагоміших рис сучасного тваринника: працелюбність, чесність, новаторство. Знайомство з особливостями стереотипного образу фермерів-тваринників Великобританії.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 27.07.2020
Размер файла 20,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Стереотипізація образу тваринника Великобританії

Статтю присвячено дослідженню стереотипного образу фермерів-тваринників Великобританії, який є в колективній свідомості англійського суспільства.

Метою роботи є уточнити визначення поняття «стереотип», а також з'ясувати як стереотипізація образу сучасного англійського тваринника реалізується в узагальненому прототиповому баченні відповідної постаті у фаховій, науково-популярній і публіцистичній літературі, направленій на широку читацьку аудиторію.

Матеріалом для виокремлення й аналізу стереотипів-образів послужили фахові джерела, нариси-есе, оглядові й енциклопедичні статті, присвячені життєдіяльності відомих постатей англійського тваринництва - Bernard Matthews, Bobby Waugh, Brynle Williams, Christopher John Suenson-Taylor Grantchester, Robert Ramsey Wiseman, Rob-ert Backewell, Thomas Coke та інші.

Результати дослідження засвідчують, що стереотипи є вмістилищем суспільного досвіду людей і віддзерка-люють спільне й повторюване в їхньому повсякденному житті. Вони розглядаються як засіб економії зусиль люди-ни під час сприйняття складних об'єктів. Було виділено й розглянуто наступні стереотипи англійського тваринни-ка «прототиповий образ тваринника», «професійний сте-реотип», «оцінний стереотип» та «соціальний стереотип».

У роботі викладено інформацію про базові структур-ні одиниці стереотипів - атрибути. Зокрема, висвітлено загальні особливості кожного з них і виявлено їхні відмін-ні характеристики. До базових атрибутів стереотипу «прототипового образу тваринника» належать: «зовнішність і риси обличчя»; «риси характеру та розумові здібності». «Професійний стереотип» містить такі атрибути: «освіта»; «професійні якості та досягнення».

У межах «оцінного стереотипу» було виокремлено наступні атрибути: «морально-етичні характеристики»; «ставлення до тварин, колег, підлеглих»; «благодійна діяльність»; «внесок у розвиток суспільства». «Соціальний стереотип» має у своєму складі два атрибути: «соціальне походження»; «кінцевий майновий статок і статус».

Було встановлено, що у колективній свідомості Вели-кобританії тваринник має позитивну оцінку, за винятком окремих негативних. Найвагомішими рисами сучасного тваринника є працелюбність, чесність, прямолінійність, новаторство, ініціативність, рішучість, допомога іншим, гордість і відчуття задоволеності своєю роботою, сімей-ність, сентиментальність. До негативних якостей заводчи-ка тварин були віднесені наступні: ігнорування соціальни-ми та екологічними проблемами, виготовлення неякісної продукції, прагнення до наживи.

Місце в лінгвістичних розвідках приділяється проблемі вивчен-ня стереотипів. Англійська фахова мова тваринництва не стала виключенням. Питання тлумачення поняття «стереотип» пору-шувалося декілька десятиліть, але дотепер лінгвісти не одно-стайні у його визначенні. У нашому дослідженні ми не ставимо перед собою завдання детального висвітлення різноманітних трактувань вищезазначеного феномену. Автор вважає за необ-хідне підкреслити тільки ті базові позиція, які лежать в основі наших бачень.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Проведений ана-ліз існуючої літератури з даної проблематики показує, що різні аспекти розгляду специфіки формування стереотипів висвітлю-ються в працях багатьох відомих науковців далекого та близь-кого зарубіжжя (Є. Бартмінський, О.А. Вороніна, І. Данилюк, В.В. Красних, Т.Б. Рябова, Л.П. Науменко, Є. Панасюк та інші).

Мета статті полягає у дослідженні стереотипного обра-зу тваринника, який склався в суспільстві Великобританії і відображається у фаховій, науково-популярній й публіцис-тичній літературі.

Виклад основного матеріалу. Стереотипізація образу сучасного англійського тваринника реалізується в узагальнено-му прототиповому баченні відповідної постаті у фаховій, нау-ково-популярній і публіцистичній літературі, направленій на широку читацьку аудиторію.

Загалом у сучасній лінгвістиці термін «стереотип» (від гр. stereos - «твердий», typos - «відбиток») визначається як «детермінована культурою, упорядкована й фіксована структура свідомості, фрагмент картини світу, що уособлює результат пізнання дійсності певним угрупованням і є схема-тизованою стандартною ознакою, матрицею предмета, події, явища» [1, с. 579].

Стереотипи є вмістилищем суспільного досвіду людей і віддзеркалюють спільне й повторюване в їхньому повсякден-ному житті. Це засіб економії зусиль людини під час сприй-няття складних об'єктів. У межах нашого дослідження поняття «стереотип» визначаємо як стале, укорінене уявлення, яке ство-рюється свідомістю носія мови про особу, об'єкт, явище, ситу-ацію, поведінку тощо під час пізнавальної діяльності та є дещо спрощеним, поверхневим, а іноді й хибним їх баченням [2; 3].

Стереотипи диференціюються на стереотипи-образи та стереотипи-ситуації, базовими структурними одиницями яких є атрибути, включаючи предмети-атрибути, дії та предме-ти, на які ці дії спрямовані [4, с. 196]. Автора цікавить саме сте-реотип-образ як взірець сучасного тваринника в рамках мен-тальних структур, які існують в уяві англійського суспільства.

Таким чином, матеріалом для виокремлення й аналізу стереотипів-образів послужили фахові джерела, нариси-есе, огля-дові й енциклопедичні статті, присвячені життєдіяльності відомих постатей англійського тваринництва - Bernard Matthews, Bobby Waugh, Brynle Williams, Christopher John Suenson-Taylor Grantchester, Robert Ramsey Wiseman, Robert Backewell, Thomas Coke та інші [5, с. 149-155].

Згідно з матеріалом дослідження, виокремлюються наступні стереотипи англійського тваринника: 1) «прототиповий образ тваринника»; 2) «професійний стереотип»; 3) «оцінний стереотип»; 4) «соціальний стереотип».

До базових атрибутів стереотипу «прототипового образу тваринника» належать: 1) «зовнішність і риси обличчя»;

2) «риси характеру та розумові здібності».

Щодо «зовнішності та рис обличчя», то не було зафіксовано певного стандарту або еталону цього атрибуту в колективній свідомості носіїв англійської мови, навпаки, опис зовнішності відомих постатей тваринництва Великобританії тяжіє до різноманітності й має одне з найменших представлень, що свідчить про його незначущість, тобто цей атрибут не є визначальним у колективному портреті тваринника в країні.

На мовному рівні він представлений словосполученнями та предикативними структурами, реченнями-описами, наприклад, ruddy complexion, large frame (B. Williams), farmer with a broad East Anglian burr; he was always wearing his famous tweed suit (B. Matthews); a big man with very broad shoulders; his hands, which are his most striking feature - huge, hamlike beasts, roughened and lined with thin white scars (B. Waugh).

Атрибут «риси характеру та розумові здібності» викристалізовується в окремих словах, словосполученнях, синтагмах і предикативних структурах. Так, наприклад, will be remembered as the jolly farmer; the cheery public person; clear focus; he was a great inspiration to show what can be achieved in life by hard work (B. Matthews); an honest man; he had infectious sense of humour; amiable nature; his Welsh was rich in idiom; no rabble-rouser; honourable and decent man; straight talking; infectious enthusiasm (B. Williams); ambitious and persistent; focused and determined (W. Emmanuel-Jones); characteristic calm; doesn'tpanic easy (B. Waugh). Саме цей атрибут увиразнюється в загальному описі: persistent; hard-working; ambitious; having sense of humour; calm; helping; honourable, proud.

«Професійний стереотип» містить такі атрибути: 1) «освіта»; 2) «професійні якості та досягнення».

Атрибут «освіта» представлений синтаксичними конструкціями та предикативними структурами, наприклад, skilled at mathematics, he won a scholarship to the City of Norwich School, but found it difficult to settle. Resultantly failing exams, the headmaster refused to let him reduce the school's pass-rate, and he left school with no qualifications (B. Matthews); studying at the Welsh College of Horticulture in Northop (B. Williams); gained a HND in Agriculture at Seale-Hayne Agricultural College in Newton Abbott, Devon (A. Henson); unqualified; poor discipline (W. Emmanuel-Jones). Освіта не відіграє визначальної ролі в стереотипізації портрета успішного тваринника. На підтвердження цієї тези автор наводить декілька прикладів: unqualified, failing exams, left school with no qualifications, poor discipline.

Атрибут «професійні якості та досягнення» репрезентують атрибутивні синтагми та предикативні конструкції, речення, речення-судження тваринників про свою професійну діяльність, наприклад, a figurehead for the poultry industry; one of the most expert turkey farmers in the world; a hugely successful entrepreneur; Mr Matthews built up his turkey breeding business from an operation he ran from his one-bedflat, with an investment of just Ј2.50, into Europe's biggest turkey firm; Rarely has any business been as synonymous with the hard work and values of one man; Bernard Matthews grew and developed this company through his entrepreneurial spirit, and clear focus; he built an innovative, and in its time, unique business; National Treasure; personally advertise his products on national television; he met Nikita Khrushchev to advise and discuss the modernisation of the Russian poultry industry (B. Matthews); a farmers' leader; he masterly acted as spokesman; he made his name as a beef producer and as a breeder and judge of Welsh ponies and cobs; raised sheep and cattle; the chair of the Flintshire branch of the Farmers' Union of Wales, to which he devoted a great deal of his time and energies; a champion offarming and rural affairs; the Tories' shadow rural affairs minister (B. Williams); “the standards are very high, but you have to watch other people and learn from them and keep working your way up” (R. Priestley); the Waughs have been pig farmers for more than half a century. As far back as Waugh can remember, pigs were his whole life. He doesn't drink, doesn't smoke, doesn't have hobbies. Just the pigs (B. Waugh). Цей атрибут має одне з найчисельніших мовних представлень, що свідчить про його значущість для стереотипізації образу. Професійний стереотип репрезентує класичного британського фермера-тваринника: professional; hard-working; is able to build an organization, grew and develop it; cooperative; enterprising; devotes all the time to the animal farming.

У межах «оцінного стереотипу» вирізняють чотири атрибути: 1) «морально-етичні характеристики»; 2) «ставлення до тварин, колег, підлеглих»; 3) «благодійна діяльність»; 4) «внесок у розвиток суспільства».

Атрибут «морально-етичні характеристики» представляють атрибутивні, об'єктні, предикативні конструкції, речення-су- дження тваринників про свою діяльність, наприклад, there was nothing of the rantipole about him (B. Williams); from a bad boy to a millionaire; urban living makes you selfish. In the rural community you have to help each other. If one of my cows gets stuck in a ditch I cantjust call 999. I have to get it out myself with the help ofpeople around me; chase success, not money because with success money and far greater rewards will follow (W. Emmanuel-Jones); Richard helps out on a neighbouring dairy farm, milking two days a week and covering holidays and busy times (R. Priestley).

Атрибут «ставлення до тварин, колег, підлеглих» репрезентують атрибутивні, об'єктні, предикативні синтагми, речення, афористичні вислови, речення-судження, наприклад, “Our employees do not abuse turkeys”; «Turkeys have a very low IQ. All they need is food and warmth. They don't need to be taken to the cinema twice a week” (B. Matthews); he had an excellent working relationship; he was a goodfriend (B. Williams). У колективній свідомості цей стереотип тваринника має позитивну оцінку, за винятком окремих негативних, наприклад, he conned the public into thinking he was “Uncle Bernie” when in fact he ran a ruthless business that caused horrendous suffering and made him a lot of money; he was accused of putting profit before animals; birds packed into overcrowded, darkened sheds in a Matthews factory (B. Matthews); Waugh was convicted of cruelty and offeeding unprocessed waste to his animals (B. Waugh).

Атрибут «благодійна діяльність» увиразнюють атрибутивні, об'єктні, предикативні синтагми, речення-описи, афористичні вислови, наприклад, Bernard was known for helping projects at Norwich Cathedral, Norwich Hospital, University of East Anglia, True's Yard Museum, Norwich Castle Museum, USAAF Memorial Library and others across Norfolk (B. Matthews); launched a rural scholarship scheme (The Black Farmer Rural Scholarship) through which young people from inner city communities are given the opportunity to experience what it is really like to live and work in the rural community (W. Emmanuel-Jones).

Атрибут «внесок у розвиток суспільства» репрезентують атрибутивні, об'єктні, предикативні синтагми, речен- ня-описи, наприклад, a pioneer of rare breed conservation (J. Henson); the first to implement systematic selective breeding of livestock; using a system he called “in-and-in”, Bakewell was the first to separate males from females with the intention of controlling which traits were passed on to subsequent generations; was the first to breed cattle to be used primarily for beef (R. Bakewell).

«Соціальний стереотип» має у своєму складі два атрибути: 1) «соціальне походження»; 2) «кінцевий майновий статок і статус».

Атрибут «соціальне походження» представляють атрибутивні синтагми, речення-описи, афористичні вислови, наприклад, born into a farming family (A. Henson); born in Jamaica, he grew up in the West Midlands; "I'm a poor boy, done good”; he was one of nine children living in a small terrace house (W. Emmanuel-Jones); Bernard Matthews was born in Brooke, Norfolk, the son of a car mechanic and his housekeeper wife (B. Matthews).

Атрибут «кінцевий майновий статок і статус» репрезентують атрибутивні та об'єктні синтагми, речення-описи, наприклад, Britai ”s turkey king; the man who must count as Britain's most famous farmer; the biggest turkey farmer in Europe, with 57 separate farms in Britain, employing more than 7,000 people. And at Christmas, one third of all turkeys eaten in Britain will be Matthews birds; multi-millionaire with a fortune estimated at over Ј300m; a Cessna jet, a 160ft ocean-going motor yacht called Bellissima - “really bootiful” in Italian - and a villa in St Tro- pez (B. Matthews); Adam now runs the 650-ha estate with a flock of350 commercial ewes (A. Henson).

Висновки. За результатами аналізу можна представити розгорнутий опис стереотипного образу фермерів-тваринників Великобританії, який є в колективній свідомості англійського суспільства. У масовій свідомості суспільства Великобританії тваринник має позитивну оцінку, за винятком окремих негативних. Отже, найвагомішими рисами сучасного тваринника є працелюбність; чесність; прямолінійність; новаторство; ініціативність; рішучість; допомога іншим; гордість і відчуття задоволення від того, чим займається; сімейність; сентимен-тальність тощо.

Такі риси характеру тваринників Великобританії можна віднести до позитивних, які переважно сприяють розвитку тваринництва й сільського господарства загалом і забезпечують суспільні потреби в продуктах тваринництва. Крім того, необхідно зазначити, що до негативних якостей заводчика тварин були віднесені наступні: ігнорування соціальними та екологічними проблемами; виготовлення неякісної продукції; прагнення до наживи тощо, які зовсім не сприяють просуванню тваринництва.

Література

тваринник новаторство суспільний фермер

1.Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика : термінологічна енциклопедія. Полтава : Довкілля-К, 2006. 716 с.

2.Маслова В.А. Когнитивная лингвистика : [учеб. пособие]. [2-е издание]. Минск : ТетраСистемс, 2005. 256 с.

3.Науменко Л.П. Сучасний англомовний бізнес-дискурс в комунікативно-прагматичному та концептуальному висвітленні: [монографія]. Київ : Логос, 2008. 360 с.

4.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: [курс лекций]. Москва : Гнозис, 2002. 284 с.

5.Вискушенко С.А. Фахова мова тваринництва: лінгвокогнітивний і комунікативно-функціональний аспекти (на матеріалі британського варіанта англійської мови): дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04. Херсон, 2012. 267 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теоретичні засади лінгвістичного дослідження вербальних засобів представлення концептів. Вербальний символ та його функціонування. Аналіз статей про образ України в англомовній пресі. Невербальні компоненти спілкування. Засоби вербалізації образу.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 13.09.2015

  • Теоретичні аспекти термінологічної лексики. Види та класифікація політичної термінології. Лінгвокультурні фактори передачі тексту в умовах міжкультурної комунікації. Практичне застосування політичної термінології Великобританії та США. Проблеми перекладу.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 07.06.2011

  • Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.

    статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017

  • Аналіз фразеологічних одиниць та їх класифікації відповідно до різних підходів. Вивчення ознак та функцій фразеологізмів. Своєрідність фразеологічних одиниць англійської мови. З’ясування відсотку запозичених і власно англійських фразеологічних одиниць.

    курсовая работа [86,8 K], добавлен 08.10.2013

  • Синтаксичні категорії речення як одні з найбільш важливих конститутивних категорій української мови. Загальна характеристика головних ознак речення. Розгляд особливостей сучасної теорії синтаксичних одиниць, знайомство з формально-граматичнім аспектом.

    реферат [75,9 K], добавлен 24.04.2015

  • Ігрова діяльність як поліфункціональний прийом в методиці викладання іноземної мови. Можливість для багаторазового повторення мовного образу в умовах, наближених до реального спілкування. Теми "Знайомство", "Осінь", "Свійські і дикі тварини", "Професії".

    реферат [28,6 K], добавлен 30.01.2011

  • Аналіз розгляду експансіонізму, експланаторності, функціоналізму, антропоцентризму, діалогічності та етноцентризму при дослідженні фразеологічних одиниць з гастрономічним компонентом. Розгляд мови у тісному зв’язку зі свідомістю та мисленням людини.

    статья [22,5 K], добавлен 18.08.2017

  • Класифікації фразеологічних одиниць німецької мови. Особливості значення й переосмислення слів з рослинним компонентом у складі фразеологічних одиниць. Аналіз фразеологічних одиниць із рослинним компонентом Baum із семантичної й структурної точок зору.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 29.07.2015

  • Поняття і роль ділової мови та ораторського мистецтва в житті сучасних людей. Ознайомлення з правильністю підготовки до виступу: етапи підготовки промови, оформлення текстового матеріалу, дихання під час мовлення. Формування образу ділового оратора.

    реферат [47,2 K], добавлен 12.10.2012

  • Аналіз фахових та фонових знань, необхідних перекладачу для роботи з текстами економічного характеру. Способи перекладу лексичних одиниць в економічному тексті. Використання граматичного часу при перекладі. Розмежування між активним та пасивним станами.

    дипломная работа [142,1 K], добавлен 22.07.2011

  • Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.

    статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017

  • Особливості творчої спадщини Гете. Театральність як засіб вираження почуттів героїв. Аналіз перекладів творів Гете українською мовою. Адаптація образу Гретхен до української дійсності в перекладах І. Франка і М. Лукаша. Дискурс української гетеани.

    дипломная работа [96,8 K], добавлен 05.07.2011

  • Ознайомлення із географічним розташуванням, формою правління, кліматичними умовами та населенням Великобританії. Подорож по видатним містам Англії - Стоунхенджу, Честеру, Оксфорду і Кембриджу. Культурне життя Глазго, Уельсу та Північної Ірландії.

    контрольная работа [24,4 K], добавлен 02.11.2010

  • Аналіз функціонування полісемічних одиниць в українській гомеопатичній термінології. Огляд основних різновидів багатозначних термінологічних одиниць гомеопатичної галузі. Рухомість семантики мовного знаку як підстава для розвитку багатозначності термінів.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Мовна картина світу як результат пізнання та концептуації дійсності. Поняття про гендерні ролі та гендерні стереотипи. Гендерна комунікативна поведінка. Гендерний компонент семантики лексичних одиниць. Використання стилістично забарвленої лексики.

    курсовая работа [47,2 K], добавлен 31.12.2013

  • Ознайомлення із особливостями лексичних одиниць німецької мови. Послідовність їх засвоєння: введення невідомих іншомовних слів, їх первинне закріплення та семантизація. Застосування випереджувального та ситуативного методів до вивчення німецької мови.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 09.12.2010

  • Поняття про ідіоми в сучасному мовознавстві. Місце ідіом в системі фразеологічних одиниць мови. Аналіз структурно-семантичних особливостей та стилістичної функції ідіоматичних одиниць в художньому тексті. Практичні аспекти перекладу художніх творів.

    дипломная работа [168,3 K], добавлен 08.07.2016

  • Загальна характеристика ідіом, їх місце в сучасній системі фразеологічних одиниць мови. Особливості, види, типи, форми, методи та практичні аспекти перекладу художнього тексту. Аналіз перекладу мовних конструкцій та ідіоматичних одиниць в художніх творах.

    дипломная работа [137,2 K], добавлен 13.09.2010

  • Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Поняття, класифікація та внутрішня форма фразеологічних одиниць. Види перекладів фразеологізмів. Національно-культурна специфіка у фразеології і перекладі. Класифікація прийомів перекладу фразеологічних одиниць.

    дипломная работа [58,3 K], добавлен 17.05.2013

  • Історія розвитку фразеології як науки про стійкі поєднання слів. Класифікація фразеологічних одиниць. Опрацювання фразеологічних одиниць, що супроводжують студентське життя, з допомогою німецько-російського фразеологічного словника Л.Е. Бинович.

    курсовая работа [38,4 K], добавлен 19.05.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.