Пространственный код в семантике русских фитонимов
Рассмотрение семантики русских фитонимов с позиций лингвокультурологического направления в лингвистике. Изучение способов репрезентации локативного кода в семантике русских фитонимов. Основные характеристики, связанные с водным пространством денотата.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.07.2020 |
Размер файла | 19,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Одесского национального университета имени И.И. Мечникова
Пространственный код в семантике русских фитонимов
Ли Жунь
Постановка проблемы. С древних времён человечество осознаёт себя в пространственно-временном континууме, понятие которого имеет глубокие основания и в языке. Как справедливо замечает Ю.С. Степанов, «концепт «пространство», наравне с концептом «время», конституирующий константу «Мир», является понятием большой степени общности и абстракции» [4, с. 324]. Эти базовые понятия науки, философии и культуры, связанные с разного рода ассоциациями и сложным взаимодействием с другими концептами, являются функционально значимыми и в лингвистическом плане. Однако способы отражения локативного кода могут быть разными в разных языковых единицах и коммуникативных ситуациях. Изучая русскую фитонимию, мы обнаружили, что этот код релевантен для семантики лексических единиц, называющих деревья и растения. Однако данный факт не освещается в научной литературе.
Цель статьи - выявить особенности дешифровки пространственного (локативного) кода в семантике фитонимов. Объект исследования - толкования русских фитонимов, выбранные из лексикографических источников Х1Х-ХХ вв. Предмет исследования - языковая объективация пространственного кода в семантике фитонимов.
Изложение основного материала исследования. Под локативным кодом мы понимаем место обитания (произрастания) растения. Это определенный участок суши или водоёма, на котором произрастает группа растений одного вида и который располагает всеми необходимыми условиями для их полноценного существования.
В работе мы предлагаем классификацию локативных признаков, наглядно демонстрирующую важность указания места произрастания для полного представления об определенном растении.
В первую группу вошли названия растений, имеющие в толкованиях, представленных словарями, такой локативный признак, как `сторона света':
абрикос 1. Южное плодовое дерево [1, 1, с. 19]; акация, родовое название дерев: Acacia, Robinia и Caragana; обычно у нас зовут так: глог, гороховое дерево; это акация жёлтая, Robinia, из сем. бобовых: агешник, ак^тник, караген, гороховик, золотарник; на юге у нас растёт и белая, и алая [1, 1, с. 8];
вишня - дерево и плод известного вида Prunus Cerasus; к тому же роду причисляют абрикос, сливу, морель, терн и пр. Дикая вишня, Prunus Chamaerops растет у нас на юге и юго-востоке, в степях кустиком, а садовая - деревом [1, 1, с. 209];
каперсы - 1. Южный кустарник со стелющимися ветвями [3, 2, с. 29];
пихта, хвойное дерево, близкое к сосне; западная, Pinusabies (Abiespectinata или Pinuspieea) [1, 3, с. 116];
андромеда, ж. северное растение Andromeda, бесплодница, пьяная трава, болотник, подбел [1, 1, с. 17].
Вторую группу представляют номинации, имеющие в толковании денотативный признак `часть света' (Африка, Азия, Америка и т. д.):
ананас м. американское растение и плод Ananas sasativa, прирученное у нас в теплицах [1, 1, с. 15];
баобаб - африканское дерево, из всех деревьев самое огромное, по толщине пня и объёму ветвей и листвы [1, 1, с. 46];
каучук - индейское и южноамериканское дерево [1, 2, с. 98];
секвойя - гигантское хвойное дерево, растущее в Северной Америке, живущее до 2000-2500 лет [3, 4, с. 70];
чага - хвойное дерево Северной Америки, необычайно колкое [1,4, с. 580].
Третья группа - растения, в дефиниции которых актуализируется денотативный признак `страна' или `регион'. В связи с тем, что часть материала выбиралась из Словаря В.И. Даля, некоторые названия стран и регионов в настоящее время изменились. Здесь мы можем выделить номинации деревьев, произрастающих или имеющих отношение к некоторым странам:
Индия: бетель м. - восточно-индийское растение, принадлежащее к перцовым [1, 1, с. 85];
ваниль ж. - пряное, тунеядное растение Западной Индии, из семьи орхидей (кукушечьи слёзки), Vanilla [1, 1, с. 163];
гуттаперча - индийское дерево Isonandra gutta и смола его [1, 1, с. 413];
тик - восточно-индийский дуб [1, 4, с. 405];
Бразилия: фернамбук - красильное дерево Caesalpina, бразильское дерево, и жёлтая краска, из него выделанная [1, 4, с. 533];
Голландия и Китай: апельсин - голланд. дерево и плод Citrus aurantiorum [1, 1, с. 19]. Здесь указано, что само слово заимствовано из голландского языка в русский. В самом же слове при его калькировании проявляется внутренняя форма, которая указывает на то, что апельсины в Голландию впервые привезли из Китая: буквально - «китайское яблоко»;
Германия и Украина (Малороссия - в Словаре В.И. Даля): сикомор - дерево немецкий клён, явор, Acer pseudoplatanus [1, 4, с. 184]; явор - в Малороссии: Acer pseudoplatanus, немецкий клён [1, 4, с. 104] (в данном случае дешифровка локативного кода реализуется дважды);
Маньжурия и Китай: гаолян - зерновой и кормовой злак с очень высоким стеблем и широкими листьями, разновидность сорго; маньчжурское просо, китайское просо [3, 1, с. 300].
Значительное количество фитонимов соответствует денотатам деревьев, локативная характеристика которых связана с Сибирью:
зельква - сибирское дерево, Zelkowa crenata, челкуй, род вяза [1, 1, с. 678];
ель - ель, елина, умалит. ёлка, елушка, елинка, ёлочка, ели- нушка. Хвойное дерево Pinus; P. obovata, ель сибирская, ель европейская [1, 1, с. 518];
кедр м. - хвойное дерево, дающее кедровые шишки или орехи. Кедр ливанский, Pinus cedrus; сибирский, P. сеЬга, ме- леда, орешки кедровые, забава [1, 3, с. 104].
Заметим, что при описании кедра В.И. Даль выделяет локативный признак `сторона света': «на крайнем северо-востоке есть и кедровый сланец (иначе стланец) или ёрник» [1, 3, с. 104]. Это виды весьма морозостойких кедровых сосен, поэтому уточнение их ареала произрастания играет немаловажную роль для более точного представления об этом дереве.
Локативный код дешифруется указанием на произрастание в Крыму и на Кавказе в толковании лексем кизил, кизиль «м. дерево в Крыму и на Кавказе и мелкий, кисловатый плод его» [1, 2, с. 107], дерен «м. деревцо и плоды кизил, кизил, Cornus mascula, растёет в Крыму и на Кавказе» [1, 1, с. 432], также относящийся к семейству кизиловых, самшит, м. - кавк. деревцо Buxus sempervirens, букс, зеленичье дерево; букшпан [1, 4, с. 131], явор м. - красивое кавказское дерево чинар, Platanus orientalis [1, 4, с. 672].
Встречаются случаи, когда место произрастания обобщено: пальма - семейное названье дерев жарких стран [1, 3, с. 13]; баобаб - гигантское тропическое дерево с очень толстым стволом и мощной кроной [1, 1, с. 60]; лиана ж. - испанск. большое семейство растений жарких стран: деревянистые, повойные растения [1,2, с. 251]; вьющиеся и лазящие травянистые и древовидные растения, распространённые главным образом в тропических и субтропических лесах [3, 2, с. 181]; бамбук - древовидный высокий тропический и субтропический злак с коленчатым полым стволом [1, 1, с. 59]; имбирь - тропическое травянистое растение, корневища которого богаты эфирными маслами [3, 1, с. 660]. Основанием подобного обобщения обычно служит какой-нибудь сходный признак различных деревьев и растений.
Четвёртая группа - номинации, относящиеся к деревьям, дифференцирующимся по признаку `произрастание в городе или области (губернии)':
вишня - ... разводкою вишен более промышляют губернии Владимирская и Тульская [1, 1, с. 209];
дуб - свинцовый (по сыроватой коре), железный, водяной или ольсовый (ольс в Западной губернии поем, урема) [1, 1, с. 498];
ель - в ниж. губ. за Волгой ель прочнее сосны [1, 1, с. 518].
Пятая группа - номинации деревьев, семантика которых отличается `ландшафтом произрастания':
вишня - растёт в степях кустиком, а садовая деревом [1, 1, с. 209];
Известно, что поверхность степей равнинная, с холмами, оврагами и балками. В зоне степей солнце находится высоко на небосклоне, поэтому солнечные лучи падают на степную зону, прямее и сильнее нагревают земную поверхность. В степях лето длинное, солнечное, жаркое. Осадков выпадает мало. Вследствие этого деревья в степях низкорослые, растут кустами:
лабазник2 - луговое травянистое растение семейства розоцветных, с соцветиями душистых желтовато-белых или розоватых цветков; таволга [1,2, с. 157]; фитоним лингвокультурологический семантика
гречиха - полевое травянистое крупяное и медоносное растение [1, 1, с. 346].
Сема `водный ландшафт' отражается в дефиниции следующих денотатов:
аир - травянистое растение с длинными мечевидными листьями, растущее в реках и прудах около берегов [3, 1, с. 27];
вахтовник м. - водяное растение Nymphea alba, кувшинчик белый, балаболка, водяной мак, курочки, одалень [1, 1, с. 168];
куга - народное название некоторых водных растений семейства осоковых, главным образом озёрного камыша [3, 2, с. 145];
купальница, купавка - водяное растение, Nymphea, Nuphar, растущее поодаль от берегов, на глубине и по омутам [1, 3, с. 219]; то же, что кувшинка - водное растение с крупными, плавающими на поверхности воды листьями и белыми цветками; водяная лилия [3, 2, с. 144].
Семантика многих фитонимов реализуется через указание на болотный ландшафт:
аир м. - болотное растение из семейства аронниковых, aconis calamus [1, 1, с. 7];
клюква - мелкий ягодный стелющийся кустарничек семейства брусничных, растущий на моховых болотах [3, 2, с. 251];
куга - болотное круглостебельное, безлистное растение, которое идёт на плетушки разного рода и на оплёт стульев [1, 2, с. 211];
багульник - вечнозелёный низкий ядовитый кустарник семейства вересковых, с одурманивающим запахом, растущий на торфяных болотах [3, 1, с. 251].
Пространственный код в описании фитонима иногда эксплицируется указанием типа почвы: куточник - злак Сакге^гс^Н erigeos, растущий на супесках - почве, с большою примесью песку, песчаной [1,2, с. 227].
Иногда место произрастания в Словаре В.И. Даля указано косвенно, с помощью прилагательных, характеризующих виды данного дерева: боярышник - горный, сибирский [1, 1, с. 121].
Во многих случаях в описании встречаются локативные признаки из нескольких групп: `часть света', `страна и регион' или др. Например, платан «коего один вид, Platanus occidentalis, с большими кленовыми листьями, растёт на юге Европы, другой, Platanus orientalis, на Кавказе; чинар, явор в Малороссии» [1, 1, с. 121].
Шестая группа объединяет лексемы с локативным признаком `другое растение'. В.И. Даль называет такие растения паразитными, чужеядными, живущими соками других растений. Например, ивишенье, ср. собират. вишни вост. грибы, род губок или снедного трута, растущего по пням и колодам, Aga.ricus ргипиіш [1, 2, с. 6]; лишай м. растение низшего разряда, близкое ко мхам; ягель, растительная лепёшечка или нарост; чужеядное растение на дереве, на камне и пр. [1, 2, с. 259]; моховка сиб. мелкая чёрная смородина, растущая во мшари- нах. Болото замшилось, замшавело, запало, заглохло, заросло мхом; накорный мох, на коре дерева растущий [1,2, с. 353].
Выводы
В результате проведённой работы мы установили шесть способов языковой объективации пространственного кода в семантике русских фитонимов. Пространственный (локативный) код представляет базовую характеристику денотата фитонимов в языковой картине мира носителей русского языка. Он эксплицируется через указание в дефиниции фитонима стороны света, части света, конкретизацию страны или региона произрастания (наиболее частотны Крым, Кавказ и Сибирь), области, города и даже села, а в ряде случаев через указания на соседние растения. Значимыми представляются также характеристики, связанные с тем или иным ландшафтом, климатической зоной, с водным пространством денотата.
Литература
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / В.И. Даль. - М. : Издательский центр «ТЕРРА», 1995.
2. Колосова В.Б. Этноботаника: растения в языке и культуре / В.Б. Колосова, А.Б. Ипполитова. - СПб. : Наука, 2010. - 386 с.
3. Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М. : Русский язык, 1999.
4. Степанов Ю.С. Концепты - константы в культуре / Ю.С. Степанов. - М. : Языки русской культуры, 1997. - 824 с.
5. Лі Жунь. Просторовий код у семантиці російських фітонімів
Аннотация
В статье рассматривается семантика русских фитонимов с позиций лингвокультурологического направления в лингвистике. В результате проведённого исследования определены шесть основных способов репрезентации локативного кода в семантике русских фитони- мов. Делается вывод, что пространственный (локативный) код представляет базовую характеристику денотата фитонимов в языковой картине мира носителей русского языка. Он эксплицируется через указание на произрастание дерева или растения в той или иной стороне света, части света, в конкретном регионе, стране, области (губернии), городе, в климатических условиях, в условиях определённого ландшафта, растительного окружения. Значимыми представляются характеристики, связанные с водным пространством денотата.
Ключевые слова: фитонимы, пространственный (локативный) код, денотат, семантика слова.
У статті розглянуто семантику російських фітонімів із позицій лінгвокультурологічного напряму в лінгвістиці. Результатом проведеного дослідження є шість основних способів експлікації локативного коду в семантиці російських фітонімів. Зроблено висновок, що просторовий (локативний) код становить базову характеристику денотата фітонімів у мовній картині світу носіїв російської мови. Просторовий код есплікується через указівку на виростання рослини-денотата в тій чи іншій стороні світу, частині світу, в конкретному регіоні, країні, області (губернії), місті, в кліматичних умовах, в умовах певного ландшафту, рослинного оточення. Значимими видаються характеристики, пов'язані з водним простором денотата. Ключові слова: фітоніми, просторовий (локативний) код, семантика слова, денотат.
In the article the semantics of Russian phytonyms is considered from the point of lingua-culturological direction in linguistics. As a result of the study, six main ways of representing the locative code in the semantics of the Russian phytonyms were identified. The conclusion is drawn that the Spatial (local) code represents the basic characteristic of the denotation of phytonyms in the language picture of the world of Russian native speakers. It is explicated through the direction of the side of the world, part of the world, the specification of the country or region (the most frequent are the Crimea, the Caucasus and Siberia), the province or the city. Significant are the characteristics associated with the water space of the denotation.
Key words: phytonyms, spatial (locative) code, denotation, semantic of the word.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Анализ способов словообразования фитонимов в русском и адыгейском языках. Знакомство с проблемами изучения лексики в современной лингвистике. Рассмотрение признаков слов как лингвистической единицы в целом: семантическая валентность, непроницаемость.
курсовая работа [58,7 K], добавлен 15.05.2013Отражение категорий культуры в семантике идиом. Ценности и антиценности культуры в идиоматике. Соматические и антропоцентрические символы. Символы природы, мироздания и мифологии. Культура межличностных отношений на примере пословиц и поговорок.
дипломная работа [164,4 K], добавлен 20.03.2011Изучение структурно-семантических и лингвокультурологических особенностей фразеологических единиц с компонентами-зоонимами. Анализ оценочного употребления фразеологизмов с зоонимической и фитонимической лексикой, их роль в языковой картине мира.
дипломная работа [282,1 K], добавлен 19.01.2016Теоретические аспекты использования эпиграмм, анаграмм. Понятие, признаки эпиграмм. Понятие и виды анаграмм. Лингвистические характеристики пословицы. Использование эпиграмм в русских и английских пословицах. Анаграммы в русских и английских пословицах.
дипломная работа [110,6 K], добавлен 30.10.2008Изучение русских и белорусских паремий о потере и приобретении в семантическом, структурном и сопоставительном аспектах. Выявление типичных распространителей предикативного минимума. Исследование формально-грамматической организации предложений-паремий.
дипломная работа [131,1 K], добавлен 17.12.2012Анализ восприятия интеллекта носителями русского языка (по данным русского ассоциативного словаря). Специфика пословиц, отражающих отношение русского человека к интеллекту. Особенности восприятия мужского и женского ума в русских и английских пословицах.
курсовая работа [29,3 K], добавлен 13.06.2011Анализ фразеологизмов, содержащих названия частей тела, на основе русского и финского языков. Понятие и структура фразеологического оборота, трудности их перевода, основные группы и отличительные признаки. Сравнение русских и финских фразеологизмов.
реферат [14,4 K], добавлен 05.08.2010Лингвокультурная парадигма и хронотопические параметры героя французских и русских фольклорных сказок. Лингво-прагматический аспект для "правильного" прочтения. Исследование поведения знаков в реальных процессах коммуникации как явление прагматики.
дипломная работа [146,9 K], добавлен 08.10.2015Исследование проблем философии языка. Рассмотрение теорий значения в рамках логической семантики. Формирование и развитие языка, его понимание, интерпретация и процесс коммуникации между людьми. Особенности теорий значения в языковой прагматике.
курсовая работа [132,3 K], добавлен 03.07.2017Понятие и назначение отчества, история и этапы его внедрения в российскую традицию. Именование по имени и отчеству в дофамильный период. История образования русских фамилий для различных слоев населения. Черты, отличавшие их от фамилий иных народов.
реферат [39,4 K], добавлен 09.12.2011Классификация с точки зрения синтаксической структуры, семантической слитности компонентов и стилистики. Структура русских фразеологических оборотов с компонентом "язык", "зубы", "горло". Морфологические и синтаксические свойства фразеологизмов.
курсовая работа [42,6 K], добавлен 25.08.2014Виды диалектов в научной интерпретации. Проблема системности диалектной лексики в лингвистических трудах. Диалектные словари как область диалектологических изысканий. Тематические группы сельскохозяйственных наименований в русских говорах Одесщины.
курсовая работа [61,9 K], добавлен 08.07.2014Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016Сущность понятий "концепт", "концептосфера", "ментальность". Особенности реализации концепта "власть" в русских пословицах и поговорках. Высшее происхождение власти, образ идеального правителя. Царь и народ: вопрос повиновения в русском фольклоре.
курсовая работа [25,8 K], добавлен 22.08.2011Рассмотрение общих вопросов антропонимики. Изучение истории антропонимической терминологии и происхождения фамилий в мире. Анализ особенностей происхождения русских и европейских фамилий. Представление различных способов образования английских фамилий.
курсовая работа [70,1 K], добавлен 13.08.2015Изучение особенностей использования лексических средств языка, усиливающих его выразительность, которые в лингвистике называют тропами. Правила применения метафор, метонимии, сравнения, эпитета. Риторическое обращение, восклицание и риторический вопрос.
контрольная работа [46,0 K], добавлен 10.01.2011Подходы к изучению паремического творчества народа. Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного сходства некоторых пословиц. Тематические группы пословиц о женщине. Словари пословиц и поговорок.
курсовая работа [41,8 K], добавлен 27.07.2010Изучение способов словообразования в русском и английском языках. Выбор существительные с уменьшительно-ласкательными суффиксами из русских, украинских и белорусских народных сказок. Предложение способов передачи значения уменьшительно-ласкательности.
дипломная работа [78,8 K], добавлен 26.10.2014Достижения лингвистов в области антропонимики. Именование людей в аспекте времени. Происхождение, структура и вариативность русских женских и мужских имен г. Тобольска XVII века. Общие сведения о функционировании русских женских и мужских антропонимов.
дипломная работа [151,2 K], добавлен 12.11.2012Понятие "гендерный стереотип", его структура и признаки. Виды анекдотов, семантически ориентированные на лицо женского пола и на предмет присутствия в них гендерных стереотипов. Сопоставительный анализ американских и русских анекдотов о женщинах.
дипломная работа [159,0 K], добавлен 06.11.2011