Оцінність як текстотвірний складник публіцистики (на матеріалі сучасної німецької мови)

Вирішення проблем уточнення вихідних уявлень про категорію оцінки у сучасній німецькій мові. Виявлення та комплексне вивчення синтаксичних і лінгвосемантичних засобів репрезентації категорії оцінки у публіцистичному дискурсі сучасної німецької мови.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 30.07.2020
Размер файла 49,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ОЦІННІСТЬ ЯК ТЕКСТОТВІРНИЙ СКЛАДНИК ПУБЛІЦИСТИКИ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНОЇ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ)

Кропіна С.А., магістрантка

Лазебна О. А., кандидат філологічних наук, доцент

Анотація

німецький мова оцінка синтаксичний

Стаття продовжує цикл публікацій авторів щодо вирішення нагальних потреб уточнення вихідних уявлень про категорію оцінки у сучасній німецькій мові. Сучасне мовознавство демонструє постійну увагу до оцінного аспекту у спілкуванні. Загальновідомо, що оцінка ґрунтується на культурних та мовних чинниках. Вивчення категорії оцінки спирається на висвітлення цінностей, норм поведінки тієї чи іншої комунікативної спільноти, що є релевантним у даний час та наявним у публіцистичному дискурсі сучасної німецької мови. Статтю присвячено виявленню й комплексному вивченню синтаксичних і лінгвосемантичних засобів репрезентації категорії оцінки у публіцистичному дискурсі сучасної німецької мови та виконано в дусі ідеї інтегративного антропоорієнтованого підходу до мови. У даній розвідці подано власне бачення розуміннясутності категорії оцінки у публіцистиці, що зводиться до його обґрунтування крізь призму антропоцентричної парадигми, визначено поняття «оцінка», проаналізовано теоретичні підходи до вивчення цієї категорії, досліджено наукові підходи до інтерпретації оцінності у публіцистичних текстах (на матеріалі німецького журналу Spiegelonline). У статті проаналізовано роль оцінності як текстотвірного складника соціально-політичних статейу сучасній німецькій публіцистиці. Виявлено, що журналістські тексти демонструють високу продуктивність оцінних речень, позаяк у мові оцінка матеріалізується у вигляді оцінних суджень і вираження оцінки досягаєтьсяза допомогою використання різних мовних засобів, а також на різних мовних рівнях. Семантика оцінки є складною організованою структурою, компонентами якої виступають обов'язкові (суб'єкт, об'єкт, оцінне відношення, яке має значення «добре» чи «погано») та факультативні елементи (підґрунтя оцінки (критерій, еквівалент, мотив оцінки), шкала оцінки, оцінний стереотип (еталон, зразок норми). Дослідження проводиться з позицій аксіології та лінгвістичної семантики. Проведене дослідження вказує на необхідність продовження подальших розробок, які стосуватимуться поглибленого вивчення багатогранності засобів вербалізації оцінки на матеріалі сучасної німецької мови.

Ключові слова: оцінка, категорія оцінки, когнітивна лінгвістика, публіцистика, німецька мова, засіб вираження оцінки.

Annotation

Kropina S., Lazebna O. Evaluation as a text-forming component of social and political essays (based on the modern German language)

The article considers the problem of the evaluating category in the modern German language which remains under constant attention ofs cientists of various linguistic trends. Modern linguistics demonstrates steady attention to the aspect of evaluation in intercourse. In this century, much attention has been paid to the category of evaluation in the social and political essays. It is common knowledge that the evaluation is grounded in cultural and language spaces. An attempt to determine the essence of the category of evaluation and consider its main kinds and characteristics has been made. The notion of the “evaluation” has been defined, theoretic approaches to the study of this category have been analyzed. Thearticleanalyzestheroleof evaluating category as a text-forming component of social and political essays in themodern German language. The journalistic texts demonstrate high productivity of the evaluating sentences. Scientific approaches to interpretation of the evaluating category are investigated. Thispaper deals with the problem of revealing syntactic and lingvo-semantic peculiarities of functioning means of expression of evaluation in modern German Standard German. Semantic characteristics of the category of evaluation and the mechanisms of its interaction with the category of the norm have been revealed. In the present study, this full-scale approach is applied to German means of expression of evaluation (evaluating adjectives, adverbs, interjections, introductory words) in journalistic texts. The data are gathered in German based on the magazine SPIEGEL online, which is one of the most widely read German-language news Websites. This article is devoted to analysis of modern views on research of evaluative vocabulary in cognitive linguistics. Finally, we suppose this fact to be bound up with cognitive processes. The prospects of further investigation in the studies of this linguistic issue have been singled out.

Key words: evaluation, evaluating category, cognitive linguistics, social and political journalism, German language, mean of expression of evaluation.

Постановка проблеми

Сучасна парадигма вивчення мовних явищ через особливий дослідницький інтерес до людського фактора в мові (антропоцентричний складник) зумовлює необхідність зосередження уваги на синтаксичних і лінгвосемантичних особливостях функціонування засобів вираження оцінки у текстових матеріалах сучасного публіцистичного дискурсу німецької мови. Зрештою, вивчення категорії оцінки спирається на висвітлення цінностей, норм поведінки тієї чи іншої комунікативної спільноти, що є релевантним нині та наявним у публіцистичному дискурсі, оцінність у якому виступає «основним стильоутворюючим фактором» і «виявляється у відборі та класифікуванні фактів і явищ оточуючої дійсності, у їх описові під певним кутом зору, в специфічному доборі лінгвістичних засобів експліцитного та імпліцитного типів. Таким чином, читач сприймає інформацію вже певним чином перетворену» [7, с. 69]. Вищезазначені міркування і зумовлюють актуальність цієї розвідки.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Протягом тривалого часу проблема дослідження оцінки як ціннісного аспекту значення привертала увагу багатьох вітчизняних та зарубіжних дослідників. Сутність категорії оцінки, засоби її вираження, а також суміжні з нею явища емотивності, експресивності, образності вивчали такі мовознавці, як: Н.Д. Арутюнова, Н.В. Вишивана, О.М. Вольф, О.А. Івін, ТА Космеда, Т.В. Маркелова, М.М. Михальченко, Т.І. Вендіна, І.В. Онищенко, В.М. Телія та ін. Водночас, незважаючи на наявність фрагментарних досліджень із зазначеної проблеми, питання комплексного вивчення засобів вербалізації категорії оцінки у мові публіцистики сучасної німецької мови, особливо для соціально-комунікативної сфери, потребує виняткової дослідницької уваги.

Мета дослідження полягає у виявленні й комплексному вивченні синтаксичних і лінгвосемантичних засобів репрезентації категорії оцінки у публіцистичному дискурсі сучасної німецької мови.

Матеріалом дослідження слугувала суцільна вибірка оцінних лексем сучасної німецької мови зі статей, опублікованих у німецькому періодичному журналі «DER SPIEGEL online». Загальний обсяг проаналізованого тексту складає близько 500 тис. слововживань (картотека включає близько 70 оцінних суджень). Для аналізу залучався матеріал за 2018 рік.

Виклад основного матеріалу

Кожна людина сприймає і оцінює навколишній світ індивідуально та з певних позицій. Це сприйняття, як об'єктивно, так і суб'єктивно, залежить від багатьох факторів: досвід, стереотипність, я-концепція, національна ідентифікація, виховання, персональні особливості (оптиміст / песиміст), середовище проживання, рівень освіти, потреби, мотивація і завдання. У сукупності ці фактори допомагають людині визначити для себе можливе / неможливе, гарне / погане, важливе / неважливе і т. д.

Оцінка зумовлюється життям, мисленням та діяльністю людини. Кожен із нас тісно взаємодіє з процесами і явищами навколишнього середовища, різними предметами, людьми та іншими живими істотами. Процес взаємодії формує певне ставлення людини до оточуючих істот, предметів і явищ, відтак, усвідомлення цих відносин є оцінкою предмета або явища, що знаходить вираз у оцінному вислові [8, с. 36].

Наведемо приклад вживання прислівника оцінки nett, що актуалізує сему позитивної оцінки, вилучений зі статті «Ein Mann findet es geil, wenn ich sage: toller Anzug» німецького журналу «DER SPIEGEL online» від 18 березня 2018 р.:

Leute, die grundausgeglichen sind, kцnnen damit umgehen, wenn nichts passiert. Ich nicht. Aber es ist besser geworden. Ich bin gelassener, wahrscheinlich auch netter als vor drei, vier Jahren [10].

У статті від 20.11.2018 р. „Sind Frauenbehindert?“ про рівноправ'я чоловіків і жінок у німецькому парламенті того ж популярного серед німців журналу знаходимо відразу декілька висловлень, що містять оцінні словосполученняhartarbeiten, gutaussehen, nettsein:

Noch ьber 200 Jahre lang nicken undzuhцren, wenn sie sagen, dass Frauen und Mдnner in Deutschland doch rechtlich lдngst gleichgestellt sind, dass wir uns vom Leben alles nehmen kцnnen, wenn wir nur wollen, dass die Welt uns offensteht, wenn wir einfach... sorry, kurzeingeschlafen... also, dass wir natьrlich alles tun und lassenkцnnen, solange wir unser Maulhalten, hartarbeiten, gutaussehen, nett sind und keine Forderungen stellen [11].

Відтак ставлення суб'єкта до об'єкта чи суб'єкта оцінки може бути найрізноманітнішим, об'єкт / суб'єкт може оцінюватися з точки зору його відповідності-невідповідності стандарту, естетичному ідеалу або етичним нормам, з точки зору його популярності-невідомості, потрібності-непотрібності, корисності-шкідливості, зручності-незручності, з точки зору емоції, що виникла на його основі і т.д.

Наступне судження зі статті «Unsere Athleten sind gierig» від 26 жовтня 2018 р. містить приклади використання оцінних лексем про суб'єкта оцінки Лінуса Штрассера, де спортивний директор Вольфганг Майєр висловлює свої надії та дає оцінку вказаному атлету:

Und von unseren Lдufern hoffe ich in Abfahrt und Riesenslalom auf die Brьder Manuel und Alex Schmid und natьrlich auch auf Linus StraЯer. Ein exzellenter Skifahrer, der bisher aber zu oft unter Wert geschlagen wurde [12].

Варто зазначити, що особливо важливо створювати таку тональність мови публіцистів, які відкрито і прямо агітують, переконують адресата, використовуючи різні засоби вираження категорії оцінки. Функція переконання, впливу, як відомо, є первинною. Оцінка дається прямо і відкрито і базовими одиницями поля оцінки «добре / погано», і емоційно-оцінними словами, і спеціальними висловлюваннями [6].

Чудовим прикладом вираження негативної оцінки слугує уривок зі статті «Streit ьber italienischen Haushalt: Wirtschaftskommissar Moscovici nennt Lega-Abgeordneteneinen „Faschisten"» від 26 жовтня 2018 р., де авторська оцінка передається за допомогою іменників і прикметників:

Ciocca sei „ein Dummkopf, ein Provokateur, ein Faschist", sagte Moscovici dem Sender. „Sein Verhalten ist grotesk." Moscovici hatte den Haushaltsentwurf der italienischen Regierung Anfang der Woche zurьckgewiesen und Nachbesserungen verlangt - ein in der EU-Geschichte einmaliger Vorgang [13].

Наведені приклади є яскравим свідченням того, що оцінка є загальнолюдською універсальною категорією вираження ставлення суб'єкта до об'єкта оцінювання, адже «акт оцінки проникає в процес пізнання світу людиною, людина не тільки пізнає, але й оцінює все те, що її оточує. Оцінка виражає емоційний стан мовця, його ставлення до ситуації, об'єкта й тільки після цієї функції реалізується інформативний складник» [4, с. 343].

Вираження оцінки досягається автором за допомогою різних мовних засобів, а також на різних мовних рівнях. Засобами для створення оцінного компонента можуть виступати різні частини мови: прикметники, іменники, прислівники, дієслова і вигуки. Також оцінна тональність в тексті досягається за допомогою вступних слів, конструкцій, синонімічних рядів, риторичних запитань, фразеологізмів, повторів та інших конструкцій.

Тенденція до оцінності у синтаксисі публіцистики проявляється широко та багатоаспектно. Різні оцінні засоби, характерні для синтаксису публіцистичного мовлення, можна об'єднати у декілька груп: вставні слова, вставні конструкції, діалогічні репліки [9].

Вставні слова у текстах публіцистичного мовлення насамперед виражають емоційну оцінку повідомлюваних фактів чи явищ дійсності з боку того, хто їх сприймає [9]. Вони можуть містити як позитивну, так і негативну оцінки.

За допомогою вступних слів «на жаль», «на щастя», «слава Богу» проявляється яскрава експресивність і оцінність, властиві публіцистичному стилю як специфічні стильові риси [6].

У статті «St. Pauli gewinnt Verfolgerduell durch irregulдres Tor» від 10 грудня 2018 р. німецького журналу «DER SPIEGEL online» знаходимо приклад використання вставного слова leider:

Bochums Trainer Robin Dutt nahm es sportlich. „Dass Spieler zu frьh reinlaufen, passiert leider immer, wahrscheinlich auch bei unseren letzten Elfmetern", sagte Dutt [14].

Приклад вираження позитивної авторської оцінки за допомогою вставного слова zum Glьck знаходимо у наступному судженні:

Ich habe noch nie vom Gegenteil gehцrt, aber die Geschichte von Lotto-Lothar kennt man in Deutschland ja. Ein Mann, der Sozialhilfe bekam, als er den Jackpot knackte. Mit den Millionen in der Tasche verspielte er sein Leben. So etwas habe ich in meinen 17 Jahren nicht erlebt - zum Glьck [15].

Ю.Є. Балабаєва зазначає, що характерною особливістю вставних конструкцій є те, що, володіючи специфічними лексичними, структурними і функціональними особливостями, вони можуть висловлювати евіденціальні значення поряд з різними модальними [1, с. 24]. Окрім оцінки, вставні конструкції містять у собі зауваження автора, що мають емоційно-експресивний характер.

Розвитку оцінних відтінків у семантиці слова сприяє метафоризація. Подібні номінації виділяються незвичністю поєднання основ, служать засобами вираження схвалення і / або несхвалення, засобами сатири, іронії. Наприклад, Pferdegesicht:

Apart gestauchte Hьtchen, meist umwunden mit Band oder Schleier, darunter das berьhmteste Pferdegesicht aller deutschen Schriftstellerinnen - so knapp und grob wird Annette Kolb, Halbfranzцsin aus Mьnchen (1870 bis 1967), meist portrдtiert [16].

Оцінка також може бути використана у діалогічних парах, в якому один або два елемента мають оцінну модальність, на кшталт Heute fьhlt er sich besser. Das ist gut.

Як стверджує Н.М. Бєлова, «прикметник володіє специфічною мовною природою для виконання оцінної функції» [2, с. 8], унікальність якого як частини мови полягає у його здатності знаходити відображення в кожному компоненті семантики оцінки, тобто в суб'єкті, об'єкті, предикаті (характері) та підґрунті, приймаючи на себе тим самим основний удар «оцінного променя», з одного боку, з другого боку, прагнучи виконати оцінну функцію» [2, с. 11].

Ознайомимось зі статтею «Familienministerin Giffey. Hieristdie SPD» від 11 грудня 2018 р. та звернемо увагу на позитивну авторську оцінку, що виражена за допомогою прикметника fleiЯig стосовно Франціски Гіффай:

Sie ist kein frьher Martin Schulz, kein Kevin Kьhnert, sie lцst keine Begeisterungsstьrme auf Parteitagen aus. Aber sie gilt als fleiЯig, als eine, die ihren Job gut macht. Dafьr wird sie in der Partei und der Fraktion geschдtzt [17].

Яскраво рясніє прикметниками об'єктивної оцінки engagiert, fleiЯig, einsatzfreudig стаття спортивної рубрики «Auch Schalke kann den BVB nicht stoppen» від 08 грудня 2018 р.:

Es ging denkbar ungьnstig fьr die Schalker los. Thomas Delaney kцpfte schon nach sieben Minuten eine FreistoЯflanke ins Schalker Tor - ein eher untypischer Treffer fьr die BVB-Offensive. Die Dortmunder belohnten sich damit fьr starke Anfangsminuten, danach jedoch ьbernahmen die Gastgeber mehr und mehr die Initiative. Schalke war engagiert, fleiЯig, einsatzfreudig, aber es kam nur wenig dabei heraus [18].

Варто зазначити, що прикметники вважаються основною аксіологічною одиницею, оскільки їх семантична особливість полягає у здатності виражати властивості, об'єктивно притаманні предмету оцінки, а також якісну характеристику з боку суб'єкта оцінки [3, с. 145-149].

Прислівники та дієприслівники оцінки об'єднано в одну групу умовно на підставі оцінної категоризації в придієслівній позиції різних ознак діяльності, поведінки людини, її фізичного та психоемоційного стану [5, с. 52].

Наприклад, використання прислівника schlecht знаходимо в статті релігійної тематики «Religiцses Festin Indien. Elf Menschen sterben an offenbar giftigem Reis» від 15 грудня 2018 р. Прислівник якісно підсумовує трагедію, що відбувається. Оскільки використання цього прислівника не є авторською оцінкою, то можна назвати цю оцінку об'єктивною, в даному випадку негативне значення закладено в денотаті:

Religiцse Feste in Indien sind hдufig schlecht organisiert, auch Lebensmittelvergiftungen bei vielen Betroffenen gleichzeitig sind keine Seltenheit. 2013 hatte ein Fall fьr Aufsehen gesorgt, bei dem im цstlichen Bundesstaat Bihar 22 Kinder starben, nachdem sie mit einem Pestizid versuchte Lebensmittelgegessen hatten [19].

Навпаки, позитивну оцінку спостерігаємо у прислівнику gut у статті «Chinas Werbung fьr die „Neue SeidenstraЯe" Gan zgroЯe Propaganda» від 16 грудня 2018 р., де оцінка «добре» є авторською, тобто суб'єктивною:

Xi versprach gerade erst bei seinem Besuch in Lateinamerika, dass sich China wirtschaftlich noch weiter цffnen mцchte - kьnftig solle geistiges Eigentum in dem Land noch besser geschьtzt werden. Noch mehr gute Nachrichten [20].

Вигук як незмінна частина мови слугує для вираження різних почуттів і емоцій, а також може мотивувати. Кожний вигук має певний зміст і є миттєвою реакцією на якесь явище, подію тощо.

Вигуки здатні виражати радість, захоплення, страх, огиду, жаль. Німецька мова рясніє вигуками, що дозволяє використовувати їх у різному контексті: Hurra! - Ура!; Ach! - Ех!; Mist! - Чортівня!; Oh! - Оу!; Pfui!Фу!, Тьху!; Ups! - Упс! Розглянемо функції цих та інших відгуків у контексті.

Наприклад, в одній із статей аналізованого журналу чітко відображено позитивну реакцію тренера на нового члена команди, що посилена за допомогою вигуку Ah, в даному контексті означає захоплення:

Als ich mich vor meinem ersten Spiel fьr die erste Mannschaft vorgestellt habe, hieЯ es: „Ah, du musst der berьhmte Bradley Stokes sein“ [21].

Вигук Hurra! у контексті статті «Zeitumstellung:Keine Angst vor der Dunkelheit» від 28 жовтня 2017 р. означає вияв радості, автор позитивно оцінює своє становище, знаходить «світло для себе серед темряви»:

Das Netz ist immer noch ausgeschaltet, also die dunkle Seite des Netzes. Die Irremachende. Tee. Gutes Licht. Bьcher. Heizung. Hurra, es gibt eine Heizung. Und wenn ich mich von ihr wegbewege, dann, um mit einem geborgten Hund ьber Grьnflдchen zu laufen. Hurra, es gibt noch Grьnflдchen! [22].

Вираження огиди, тобто негативної оцінки автора шляхом вживання вигуку Pfui спостерігаємо в статті «Facebook-Hetze wegen Werbeplakat: Ein ganz normales Paar» від 31 березня 2018 р. того самого журналу:

Dieses Plakat ist ein Schlag ins Gesicht jedes ehrlich arbeitenden Menschendieses Landes! Pfui Teufel! [23].

Варто відзначити, що вигуки Hurra! та Jep! мають у своєму денотативному значенні позитивний оцінний компонент:

Hurra! ist der Hurraruf. Er wird zum Jubel, zur Freude und zum Angriff gerufen.

Nach unserem Gesprдch ging ich beschwingt in die Kantine: 'Jep! Ja! Wunderbar!' [24].

Висновки

Підсумовуючи викладене, зазначимо, що значущість оцінки в мовній категоризації картини світу є беззаперечною, позаякоцінка наявна в найрізноманітніших мовних вираженнях, міститься в препозиціональних структурах дієслів та передається через актанти, що каузують схвалення / несхвалення. Доказом значущості вказаної категорії є й те, що «мовна система як така характеризується широким діапазоном експлікації оцінних смислів відхилення від норми» [4, с. 345], що досить добре простежується у публіцистичному дискурсі сучасної німецької мови, що засвідчують результати дослідження.

Література

1. Балабаева Ю.Е. Вставные конструкции немецкого языка в функции маркеров категории эвиденциальности (к проблеме межкультурных различий маркеров эвиденциальности. Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2010. № 2 (6). С. 22-25.

2. Белова Н.Н. Семантика оценки в именах прилагательных: автореф. дисс.... канд. филол. наук: 10.02.01. Москва, 2011. 26 с.

3. Буяр І.Є. Лінгвістична категорія оцінки: оцінювання досягнутого у вітчизняній лінгвістиці. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Сер. Філологічна. 2009. Вип. 11. С. 145-149.

4. Лазебна О.А. До питання про зону норми в структурі оцінної шкали: StudiaLinguistica. Вип. 7. Київ: Київський нац. ун-т імені Тараса Шевченка ; Видавничий дім Дмитра Бураго, 2013. С. 343347.

5. Лазебна О.А. Прислівники та дієприслівники оцінки в сполученні з лексико-семантичною групою дієслів зорового сприйняття в сучасній німецькій мові Німеччини та Австрії. Одеський лінгвістичний вісник. 2015. С. 52-56.

6. Нетреба М.М. Категория оценки в современных публицистических текстах. URL: http://jumal.org/artides/2013/fin34.html.

7. Приходько ГІ. Оцінка і комунікація: посібник. Вінниця: Нова Книга, 2013. 168 с.

8. Хутова Е.Р Сравнительно-сопоставительное исследование прилагательных моральной оценки человека в разносистемных языках: на материале русского, английского и кабардино-черкесского языков: дисс.... канд. филол. наук: 10.02.20. Нальчик, 2006. 196 с.

9. Синтаксичні засоби вираження оцінки у публіцистичному мовленні. URL: http://ukrlit.net/article1/1371.html (дата звернення: 09.01.2019).

10. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/spiegel/hazel-brugger-ueber-die-afd-ich-hatte-zeitweise-angst-verpruegelt-zuwerden-a-1198525.html.

11. Spiegel online. URL:http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/gleichberechtigung-sind-frauen-behindert-a-1239426.html.

12. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/sport/wintersport/ski-alpin-wolfgang-maier-spricht-ueber-felix-neureuther-und-dendsv-a-1235234.html.

13. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/politik/ausland/italien-haushalt-pierre-moscovici-nennt-lega-abgeordneten-einenfaschisten-a-1235309.html.

14. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/sport/fussball/2-bundesliga-fc-st-pauli-besiegt-vfl-bochum-durch-irregulaerestor-a-1243019.html.

15. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/karriere/lotto-gewinnberater-habe-mit-diesen-menschen-vielesdurchgestanden-a-1236840.html.

16. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-9289695.html.

17. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/politik/deutschland/ franziska-giffey-gute-kita-gesetz-mit-kompromiss-in-letzterminute-a-1241997.html.

18. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/sport/fussball/borussiadortmund-setzt-sich-auch-bei-schalke-04-durch-a-1242684.html.

19. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/panorama/indien-elf-totedurch-offenbar-giftigen-reis-bei-tempel-zeremonie-a-1243930.html.

20. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/ chinas-neue-seidenstrasse-deutsche-medien-bieten-propagandaplattform-a-1239600.html.

21. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/sport/fussball/englischerhobby-fussballer-heisst-wie-sein-verein-a-1240062.html.

22. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/ zeitumstellung-auf-winterzeit-keine-angst-vor-der-dunkelheitkolumne-a-1174838.html.

23. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/panorama/gesellschaft/ facebook-hetze-philipp-awounou-wurde-opfer-einesshitstorms-a-1200301.html.

24. Spiegel online. URL: http://www.spiegel.de/karriere/lotto-gewinnberater-habe-mit-diesen-menschen-vielesdurchgestanden-a-1236840.html.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Тема англійських запозичень німецької мови як об'єкт вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів. Головні позамовні чинники, які стимулюють входження англо-американізмів у лексико-семантичну систему німецької мови, їх використання.

    статья [14,2 K], добавлен 05.03.2012

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Вплив релігійної сфери життя та латинської мови на формування польської мови. Характеристика способів словотвору сучасної польської мови, у яких беруть участь латинізми. Адаптація афіксів латинського походження на ґрунті сучасної польської деривації.

    дипломная работа [97,0 K], добавлен 09.01.2011

  • Формат існування і національні варіанти німецької мови. Структура та функції форм німецької мови в Австрії. Лексико-семантичні особливості німецької літературної мови Австрії: Граматичні, фонетичні, орфографічні. Особливості фразеології, словотворення.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 30.11.2015

  • Вивчення особливостей німецької мови та використання її діалектів в Європі. Характеристика українсько-німецьких мовних контактів. Визначення основних проблем історичної періодизації дослідження німецької економічної лінгвістики, її роль в науці.

    реферат [30,5 K], добавлен 14.09.2011

  • Визначення поняття, сутності та ролі другорядних членів речення. Лінгвістичне тлумачення обставини причини та мети. Аналіз синтаксичних особливостей фахової мови. Дослідження засобів вираження обставини мети та причини у сучасній німецькій мові.

    курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.10.2015

  • Ознайомлення із особливостями лексичних одиниць німецької мови. Послідовність їх засвоєння: введення невідомих іншомовних слів, їх первинне закріплення та семантизація. Застосування випереджувального та ситуативного методів до вивчення німецької мови.

    курсовая работа [53,6 K], добавлен 09.12.2010

  • Стилістичне розшарування словникового складу німецької мови; розмовна лексика. Поняття "сленг", "жаргон". Причини вживання розмовної лексики серед молоді. Стилістичні кластери, лексикографічний відбиток та джерела поповнення регістру розмовної лексики.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.01.2014

  • Особливості перекладу з німецької мови на російську. Мовна економія в газетно-публіцистичному стилі, комп’ютерно-опосередкованому спілкуванні та в науково-технічній літературі. Фонетико-графічний, лексичний та синтаксичний рівні. Апосіопеза та еліпсис.

    курсовая работа [61,2 K], добавлен 25.05.2015

  • Категорія модальності у німецькій мові. Вивчення поняття та класифікації модальних часток; визначення їх місця у системі мови. Особливості шляхів використання лексичних засобів вираження емоцій у сучасній німецькій мові та при розмовному мовленні.

    курсовая работа [51,6 K], добавлен 21.06.2013

  • Теоретичні основи синтаксису сучасної української мови. З’ясування структурно-семантичних і функціонально-стилістичних особливостей вставних і вставлених частин речення. Дослідження ролі та значення вставних синтаксичних одиниць у публіцистичних текстах.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 22.12.2017

  • Морфологічний рівень категорії заперечення в англійській мові. Способи вираження категорії заперечення. Вживання конструкцій з подвійним запереченням. Аналіз способів репрезентації категорії заперечення на прикладі твору Джерома К. Джерома "Троє в човні".

    курсовая работа [86,9 K], добавлен 18.04.2015

  • Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.

    реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Публіцистичний стиль мовлення та місце у ньому запозичень. Основні функціональні та стильові характеристики стилю. Специфіка функціонування запозичень у німецькій мові, стилістичні особливості їх вживання. Загальне поняття про асиміляцію, метафоризація.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 30.11.2015

  • Дослідження особливостей усного та письмового перекладів з німецької мови. Аналіз визначення лексичних трансформацій та оцінка їхнього застосування на прикладах перекладу з творів художньої літератури. Співвідношення між мовами оригіналу та перекладу.

    реферат [22,0 K], добавлен 11.05.2015

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Місце класичної китайської мови веньянь та байхуа у розвитку китайської мови. Модернізація писемності. Відмінності в граматичному складі веньянь і сучасної китайської мови. Сфера застосування веньянізмів. Фразеологічна система сучасної китайської мови.

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 27.12.2012

  • Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.

    автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010

  • Характеристика запозиченої лексики, її місце у складі сучасної української мови. Особливості вивчення пристосування німецькомовних лексичних запозичень до системи мови-рецептора. Характеристика іншомовних запозичень з соціально-політичної сфери.

    курсовая работа [139,6 K], добавлен 08.04.2011

  • Специфіка антропонімічної системи німецької мови. Методи дослідження антропоніміки. Передумови виникнення прізвищ. Прізвища в мові як важливий аспект розвитку німецької антропонімії. Імена греків і римлян. Узгодження між германськими та грецькими іменами.

    курсовая работа [124,9 K], добавлен 12.11.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.