Колокації з лексемами "result" і "consequence" у британському національному корпусі: зіставно-типологічний аспект

Опис атрибутивних колокацій із лексемами "result" і "consequence", що вербалізують каузальну домінанту "ефект" на рівні з лексемою "effect", з позицій корпусного та зіставно-типологічного підходів. Високий ступінь перетинання семантичних значень лексем.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 30.07.2020
Размер файла 24,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова

Колокації з лексемами “result” і “consequence” у британському національному корпусі: зіставно-типологічний аспект

Вайноренє І.П.

Постановка проблеми. В умовах глобалізації світу та постійно розширюваних кордонах міжкультурної комунікації (А. Вебер, Дж. Кустер, Н. Леміш, М. Лустиг, О. Селіванова, Е. Холл та ін.) усе більшої ваги набувають розвідки, присвячені дослідженню універсальної та національно-специфічної складових частин мовних картин світу, тобто їх «вербалізова- ній інтерпретації етносом навколишнього світу і себе самого в цьому світі» [1, с. 4]. Результати таких студій мають практичну спрямованість, оскільки демонструють «нюанси світовідчуття, світоосмислення й світооцінки» окремих етносів, ословлю- вані в конкретних мовах. Отже, вони є ключем до оволодіння іноземними мовами, формування професійної компетентності перекладачів й успішної інтеграції в мультикультурну спільноту. З огляду на це дослідження будь-яких фрагментів національно-мовних картин світу з різних позицій є актуальними для лінгвістики сьогодення.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Вивчаючи ког- нітивно-семантичну експлікацію каузальної домінанти «ефект» у неблизькоспоріднених мовах [2; 3] для визначення специфіки каузальних фрагментів картини світу англійців й українців, ми звернули увагу на той факт, що досягнення цієї мети найдоцільніше здійснити через застосування синтаксичного концепту (М. Булиніна, І. Новосельцева, З. Попова, Л. Фурс, О. Швець) як їегішт сотрагайоп^ [4] з подальшою верифікацією отриманих даних із залученням корпусного підходу [5; 6]. Використання синтаксичного концепту як амбівалентної одиниці дає змогу досліджувати як змістову (пропозиційно-змістове наповнення), так і формальну (структурні схеми) складові частини різних мовних явищ у різних мовах [4, с. 152]. Зіставний аналіз «конкретних гомогенних понять» і «абстрактних гетерогенних явищ і категорій» сприяє вирішенню «проблеми свідомість - мисленнєво-мовленнєві канали» [4, с. 155]. Корпусний підхід, у свою чергу, забезпечує «суттєве підвищення дескриптивної та пояснювальної надійності й обґрунтованості результатів проведених лінгвістичних досліджень» [5, с. 81], мінімізуючи «вплив суб'єктивного чинника» на отримані результати [6, с. 196]. Фокусуючись «на частоті співуживання мовних одиниць з іншими одиницями чи контекстами, тобто колокаціях та колігаціях» [5, с. 81], корпусні розвідки виявляють найти- повіші для кожної мови конструкції, окреслюючи тенденцію заповнення їх слотів конкретними лексичними одиницями.

Термін «колокація» уведено в науковий обіг Дж.Р. Фьор- зом у першій половині ХХ ст. на позначення «типового оточення - звичних або звичайних позицій даного слова» [7, с. 15]. І хоча він не є одномірним і вивчається з позицій різних підходів (когнітивного, семантико-синтаксичного, контекстно орієнтованого, психолінгвістичного й ін.), більшість дослідників все ж таки визнають, що колокація - це сполучення двох слів/компонентів, з яких один несе базовий зміст і є зв'язаним, а інший є вільним, проте семантично ключовим, і характеризує базовий компонент [7, с. 16; 8, с. 53]. Нині колокаційний підхід у вивченні різних мовних / мовленнєвих явищ усе більше поширюється [7; 8; 9; 10], розширюючись до колострукційного [5; 11], що є предметом подальших розвідок.

Дослідження каузальної домінанти «ефект», зважаючи на вищесказане, здійснюється в декількох напрямах, зокрема у виявленні типів / моделей і компонентів колокацій із базовими лексемами (“effect”, “result” і “consequence”, значення яких перевірено за [12; 13]), що репрезентують аналізовану домінанту в англійській мові. З огляду на найвищу частотність моделі Adj + Neffect, ідентифіковану для базової лексеми “effect” у попередній частині нашої розвідки [14, с. 69], а також успішне встановлення на основі цієї моделі типів ефекту в українській мові [15, с. 185], типи результату та наслідку в англійській мові визнано за доцільне визначити на базі моделі Adj + Nresult / Adj + N із застосуванням колокаційного підходу.

consequence

Метою статті є опис атрибутивних колокацій із лексемами “result” і “consequence” на матеріалі Британського національного корпусу з подальшим встановленням і зіставленням їх типів. Це стало можливим завдяки вирішенню таких завдань: 1) укласти реєстри атрибутивних колокацій із лексемами “result” і “consequence” у порядку зниження їх частотності; 2) встановити типи результату та наслідку, відображені в англійській мові; 3) виявити спільні та специфічні типи результату та наслідку, що характеризують каузальний фрагмент картини світу англійців.

Виклад основного матеріалу. Застосовуючи можливості Британського національного корпусу (далі - BNC) [16], ми встановили виведення на екран результатів перших найчас- тотніших атрибутивних колокацій з аналізованими лексемами (“result” і “consequence”), на основі чого уклали їх реєстри в порядку зниження їхньої частотності.

Так, реєстр атрибутивних колокацій із лексемою “result” репрезентовано 500 різними одиницями (із загальною кількістю вживань 2 185).

Найвищу частотність із прикметників, що вживаються з лексемою result, виявили такі одиниці, як: direct - 225; likely - 108; net - 97; final - 95; good - 75; positive - 58; inevitable - 56; overall - 43; similar - 40; desired - 38; best - 30; different - 29; important - 23; better - 22; general, immediate та negative - по 21; right - 20. Проілюструємо колокації із прикметником direct: It is totally unacceptable that people should be sacked as a direct result of being sick. Both measures are a direct result of the Prime Minister's Citizen's Charter initiative [16]; колокації із прикметником final: However, the election will be desperately close and the final result may not be known until the last constituencies ' counts are declared tomorrow. Much depends on the national picture but the final result will be close [16]; колокації із прикметником inevitable: He insisted: “The inevitable result of proportional representation is coalition government. Attempts at intervention in China's domestic affairs were the inevitable result of this turmoil” [16].

Частотність одного прикметника становить 18: fair; двох прикметників - 17: excellent, only; двох прикметників - 16: worst, indirect; одного - 15: satisfactory; двох - 14: natural, disappointing, двох - 13: finished, significant; трьох - 12:possible, following, main; трьох - 11: actual, bad, particular; двох - 10: successful, unfortunate; шістьох - 9: unlikely, practical, interesting, key, further, great; трьох - 8: correct, poor, unexpected; дванадцяти - 7: surprising, previous, national, null, opposite, other, remarkable, required, probable, cumulative, eventual, acceptable; восьми - 6: common, desirable, local, reasonable, single, striking, obvious, predictable; десяти - 5: professional, typical usual, logical, new, happy, inconclusive, devastating, decisive, early; дев'ятнадцяти - 4: expected, definite, Danish, combined, close, basic, certain, anomalous, improved, impressive, freak, favourable, major, liable, useful, serious, precise, odd, optimum; сорока шести - 3: necessary, observed, normal, outstanding, paradoxical, perverse, pleasing, representative, sole, substantial, present, satisfying, wrong, unreasonable, visible, visual, ultimate, theoretical, just, latest, legal, indecisive, initial, musical, exact, financial, functional, ideal, identical, incidental, apparent, automatic, accurate, above, absurd, amazing, beneficial, clear, chief, concrete, cosmetic, decent, dire, extraordinary, effective, electoral; вісімдесяти семи - 2: economic, distinctive, dramatic, dynamic, earlier, experimental, evident, equivalent, exceptional, disastrous, corrected, creditable, crucial, convincing, contractual, contrary, binding, bizarre, adverse, accidental, approximate, inc, incorrect, greatest, harsh, highest, finest, German, given, frequent, foreseeable, fairest, familiar, n-bit, miserable, lower, mental, mere, long-lasting, longterm, invariable, inexorable, late, large, tragic, tangible, true, uncommon, vital, unsatisfactory, unique, universal, valuable, wonderful, worse, Scottish, round, powerful, real, published, proportionate, recent, qualitative, strange, standard, smooth, smoother, social, specific, spurious, simple, severe, secondary, pleasurable, plausible, physical, perfect, predicted, principal, political, pre-tax, likeliest, neater, original, official, occasional, ominous; частнотність решти двохсот сімдесяти трьох прикметників становить 1: one-off, one-way, outer-ring, oversize, overt, panegyric, old, not-surprising, notable, nuclear, negligent, numeric, numerical, numerous, postoperative, potential, printed, private, preliminary, predetermined, personal, patchy, pathological, pelleted, physiological, picturesque, pincurled, planned, pleased, poetic, sensational, sensible, separate, side-stepping'can, skewed, solid, sophisticated, sorry, Spanish, special, squalid, stable, staggering, spectacular, spontaneous, startling, static, strong, stronger, student-module, stunning, subsequent, quieter, radical, random, rare, reflex, relative, public, pure, putative, presumptive, replacive, respectable, reverse, revolutionary, rhetorical, Ricardian, ridiculous, rounding, saddest, rigueur, second-guess, scientific, various, year-end, unknown, valid, unsuccessful, untreated, unusual, urgent, volatile, weaker, weekly, well-aimed, widening, winning, unconscious, underlying, undesirable, unequivocal, unfair, unforeseen, unhelpful, unintended, unlucky, unmediated, unnecessary, unofficial, unplanned, unpleasant, unpredictable, transient, tremendous, unacceptable, unclear, thermal, thick, thin, thumping, tissue-typing, tolerable, swiss, syntactic, supposed, sure, largest, larval, lasting, known, intriguing, lent, liberal, lighter, living, individual, industrialized, inequitable, inescapable, invisible, ironic, jagged, insensible, intended, inter-related, longer, longer-lasting, looking, lop-sided, lopsided, lousy, low, marketable, Martin-esque, marvelous, maximum, meaningful, long, local- election, local-government, miraculous, ludicrous, lumpy, mixed, nine-month, no-kill, non-binding, non-zero, nonsensical, nontrivial, norm-referenced, famous, fantastic, fascinating, fairish, false, fairer, fine, firm, flattering, flexible, forgiving, fortuitous, fractional- order, freshwater, full, full-year, gleaming, glossy, glycosylated, fundamental, historic, hoped-for, human, hurling, hygienic, helpless, high, higher, group-theoretic, guarded, genuine, graded, incredible, inconvenient, incoherent, identifiable, ideological, idiosyncratic, illogical, improbable, harmless, harmonic, architectural, argumentative, artificial, astonishing, appealing, anti-clockwise, available, average, awful, balanced, bald, bare, acoustic-phonetic, 2n-bit, aberrant, abnormal, aesthetic, afraid, aggregated, alarming, ambiguous, amended, amusing, angiographic, bottom, bottomline, British, busy, calibrated, capitalist, carboniferous, casual, central, biological, chemical, chromosomal, civil, classic, clearer, clinical, closer, closest, communicative, comparable, comparative, competent, complete, complicating, conclusive, controversial, congenial, consistent, contra-intuitive, curious, current, corresponding, counterintuitive, disciplinary, dismal, detachable, definitive, degenerative, delightful, demographic, deplorable, exciting, exclusive, European, evolutionary.

Реєстр атрибутивних колокацій із лексемою “consequence” у порядку зниження їх частотності представлено 219 різними одиницями (із загальною кількістю вживань 765). атрибутивний колокація лексема семантичний

Найвищу частотність із прикметників, що вживаються безпосередньо з лексемою consequence, демонструють дві одиниці: direct (70) та inevitable (68). Проілюструємо колокації із прикметником direct: It is direct consequence of the imposition of the Poll Tax. Each operator adds a single new fact which is a direct consequence of what is known already [16]; колокації із прикметником inevitable: London has more doctors or hospital beds and more disease: it is an inevitable consequence of the social conditions in London. This is partly the inevitable consequence of gender being socially constructed [16].

Високочастотними у складі колокацій із лексемою “consequence” також є такі прикметники: little - 41; natural - 40; important - 33; further - 28; logical - 27; necessary - 22, наприклад: The logical consequence of this is that they will on occasion play unattractive parts! Perhaps this reflects my rule that dumbness is the logical consequence of being deaf [16].

Частотність одного прикметника становить 14: immediate; частотність двох прикметників становить 12: great, unintended; частотність трьох прикметників становить 9: obvious, practical, real; частотність ще трьох прикметників становить 8: probable, political, major; частотність п'ятьох прикметників становить 7: main, likely, only, unfortunate, serious; частотність чотирьох прикметників становить 6: secondary, other, possible, interesting; лише 2 прикметники характеризуються частотністю 5: physical, causal; частотність восьми прикметників становить 4: disastrous, greater, related, particular, late, significant, social, unexpected; частотність чотирнадцяти прикметників становить 3: unforeseen, unavoidable, simple, long, indirect, paradoxical, negative, minor, normal, general, consistent, crucial, certain, automatic; частотність тридцяти п'яти прикметників становить 2: actual, additional, curious, correlated, historical, fortuitous, fundamental, harmful, disturbing, dramatic, morphological, partial, positive, potential, predictable, attractive, inescapable, inadvertent, incidental, irrecoverable, long-term, longer-term, legal, intentional, regrettable, sceptical, remote, testable, tragic, twofold, ultimate, straightforward, usual, vital, small.

Частотність решти прикметників (134 із загальної кількості 219) становить лише 1, як-от: warmer, welcome, worst, uncomfortable, undesirable, undesired, undoubted, uniform, unintentional, unjust, unlikely, unplanned, unpleasant, unremarked, urgent, useful, strict, substantial, substantive, subtle, surprising, symptomatic, syntactic, temporary, unappealing, trivial, tiresome, shattering, rewarding, ridiculous, sad, scant, semantic, single, slight, societal, sole, specific, startling, local, mathematical, measurable, mere, limited, literary, ludicrous, lasting, intra-language, ironic, inexorable, informational, infrequent, inseparable, intellectual, intended, incompetent, ineluctable, pregnant, physiological, pleiotropic, remarkable, real-life, procedural, profound, psychic, punitive, rare, rational, payable, perpetual, operational, osmotic, odd, oddest, notable, net, dubious, durable, dying, early, economic, embarrassing, empirical, environmental, epistemological, equal, eventual, evident, evolutionary, explicit, external, extra, extreme, false, far-reaching, far-moved, fascinating, final, foreseeable, high, human, immense, given, global, grave, greatest, happy, costly, counter-intuitive, constitutional, discernible, distinctive, dangerous, defined, deformed, desirable, detrimental, different, alleged, analytical, apprehended, added, absurd, accepted, aversive, bad, bitter, busy, cancerous, chief, classic, clear, common, considerable.

Опрацювання укладених реєстрів атрибутивних колокацій із лексемами “result” і “consequence” з опорою на компонентний аналіз значення прикметників, що входять до їх складу, привело до встановлення 22 типів результату та 18 - наслідку, відображених в англійській мові. Універсальними є 16 типів, а саме: за вказівкою на певну сферу людської діяльності / галузь; за вказівкою на узагальненість; за вказівкою на спрямованість; за вказівкою на результативність; за ступенем впливу; за ступенем означеності; за розміром; за ступенем значущості; за ступенем необхідності; за типом оцінки (позитивна / негативна); за ступенем очікування / передбачуваності; за ступенем контрольо- ваності; за ступенем посередництва; за порядком слідування; за ступенем можливості; за вказівкою на стадію розвитку. Для лексеми “result” специфічними є 6 типів: за різновидом впливу (similar, combined); за ступенем достовірності (liable, spurious); за ступенем сприйняття (acceptable, observed); за вказівкою на джерело (Danish, German); за різновидом локації (national, local); за частотністю (single, frequent). Для лексеми “consequence” - лише три (2): за ступенем задіяності (related, correlated); за тривалістю (consistent, long-term).

Висновки. Загальна кількість проаналізованих на основі BNC колокацій із лексемою “result” становить 2 185 одиниць (неповторюваних 500), з лексемою “consequence” - 765 (неповторюваних усього 219 на цілий корпус). Встановлено 22 типи результату та 18 типів наслідку, вербалізованих в англійській мові, причому 16 є універсальними / спільними, а 8 - специфічними (6 - для “result”, 2 - для “consequence”), що свідчить про високій ступінь перетинання семантичних значень аналізованих лексем в англійській мові та їхню безпосередню здатність вербалізовувати каузальну домінанту «ефект» в англомовній картині світу. У перспективі плануємо застосувати аналогічний алгоритм стосовно визначення типів результату та наслідку на матеріалі української мови.

Література

1. Голубовська І. Всесвіт крізь «мовне дзеркало»: універсальне та ідіоетнічне. Науковий часопис Національного педагогічного університету іменіМ.П. Драгоманова. Серія 9 «Сучасні тенденції розвитку мов». 2007. Вип. 1. С. 3-7.

2. Вайноренє І. Когнітивно-семантичний складник каузальної домінанти «ефект» в англомовному й україномовному економічному дискурсі. Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації». 2019. Т. 30 (69). № 2. Ч. 2. С. 43-48.

3. Вайноренє І. Когнітивно-структурна та пропозиційно-змістова складові каузальної домінанти «ефект» в англомовному й україномовному психологічному дискурсі. Закарпатські філологічні студії. 2019. Вип. 9. Т. 2. С. 78-84.

4. Леміш Н. Синтаксичний концептяк одиниця зіставлення в сучасних лінгвокогнітивних дослідженнях. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія 9 «Сучасні тенденції розвитку мов». 2017. Вип. 16. С. 150-158.

5. Леміш Н. Корпуси в практичній діяльності. Переяславська мовознавча толока : збірник тез І Міжнародної науково-практичної конференції, м. Переяслав-Хмельницький, Переяслав-Хмель- ницький державний педагогічний університет ім. Григорія Сковороди, 19-20 вересня 2019 р. С. 196-198.

6. Бобкова Т. Теоретико-методологічні підходи до вивчення колока- цій у сучасному мовознавстві. Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія «Філологія». 2014. T. 17. № 2. C. 14-22.

7. Вайноренє І. Колокації з каузальною домінантою «ефект» в англійській та українській мовах. Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова. Серія 9 «Сучасні тенденції розвитку мов». 2017. Вип. 16. С. 52-61.

8. Bartsch S. Structural and Functional Properties of Collocations in English: A Corpus Study of Lexical and Pragmatic Constraints on Lexical Co-occurrence. Tьbingen : G. Narr-Verlag, 2004. 244 p.

9. Gries S.Th., Stefanowitsch A. Extending collostructional analysis: A corpus-based perspective on “alterations”. International Journal of Corpus Linguistics. 2004. № 9 (1). P. 97-129.

10. Каузальна домінанта “effect” в англійській мові: корпусний підхід. Foreign Language in Professional Training of Specialists: Issues and Strategies : збірник матеріалів ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції, Кропивницький, Центрально-український державний педагогічний університет ім. В. Винниченка, 20 лютого 2019 р. С. 67-69.

11. Вайноренє І. Типи ефекту в україномовному психологічному дискурсі за результатами застосування корпусного підходу. Переяславська мовознавча толока : збірник тез І Міжнародної науково-практичної конференції, м. Переяслав-Хмельницький, Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет ім. Григорія Сковороди, 19-20 вересня 2019 р. С. 183-185.

Анотація

Статтю присвячено опису атрибутивних колокацій із лексемами “result” і “consequence”, що вер- балізують каузальну домінанту «ефект» на рівні власне з лексемою “effect”, з позицій корпусного та зіставно-ти- пологічного підходів. Досягнення поставленої мети реалізовано через вирішення таких завдань, як: укладення реєстрів атрибутивних колокацій із лексемами “result” і “consequence” у порядку зниження їх частотності; встановлення типів результату та наслідку, відображених в англійській мові; виявлення спільних і специфічних типів результату та наслідку, що характеризують каузальний фрагмент картини світу англійців. За результатами опрацювання даних Британського національного корпусу реєстр атрибутивних колокацій із лексемою “result” репрезентовано 500 різними одиницями (із загальною кількістю вживань 2 185), а реєстр атрибутивних колокацій із лексемою “consequence” у порядку зниження їх частотності - 219 (із загальною кількістю вживань 765). Встановлено 22 типи результату та 18 типів наслідку, вербалізо- ваних в англійській мові, причому 16 є універсальними / спільними (за вказівкою на певну сферу людської діяльності / галузь; за вказівкою на узагальненість; за вказівкою на спрямованість; за вказівкою на результативність; за ступенем впливу; за ступенем означеності; за розміром; за ступенем значущості; за ступенем необхідності; за типом оцінки (позитивна / негативна); за ступенем очікування / передбачуваності; за ступенем контрольованості; за ступенем посередництва; за порядком слідування; за ступенем можливості; за вказівкою на стадію розвитку), а 8 - специфічними (6 - для “result” (за різновидом впливу; за ступенем достовірності; за ступенем сприйняття; за вказівкою на джерело; за різновидом локації; за частотністю), 2 - для “consequence” (за ступенем задіяності; за тривалістю)). Отримані результати свідчать про високій ступінь перетинання семантичних значень аналізованих лексем в англійській мові та їх безпосередню здатність вербалізовувати каузальну домінанту «ефект» в англомовній картині світу. У перспективі вбачаємо застосування аналогічного алгоритму щодо визначення типів результату та наслідку на матеріалі української мови.

Ключові слова: картина світу, корпусний підхід, каузальна домінанта, атрибутивна колокація, типи результату, типи наслідку.

The paper describes attributive collocations with lexemes “result” and “consequence”, which can verbalize the causal dominant “effect” along with lexeme “effect”. The study is done from the standpoint of corpus, contrastive, and typological approaches. The goal is realized by solving such tasks as follows: making registers of the attributive collocations with lexemes “result” and “consequence” in order of decreasing their frequency; establishing the types of result and effect, reflected by means of the English language; identifying common and specific types of result and effect, that characterize the causal fragment of the English worldview. According to the data, processed with the help of the British National Corpus options, the register of attributive collocations with lexeme “result” was represented by 500 different units (with the total number of 2 185 usages), and the register of attributive collocations with lexeme “consequence” - by 219 units (with the total number of 765). We identified 22 types of result and 18 types of consequence, verbalized in English, with 16 being universal / common (that is by reference to a specific field of human activity; by indication of generalization; by indication of focus; by indication of resultivity; by degree of influence; by degree of definiteness; by size; by degree of significance; by degree of necessity; by type of evaluation (positive / negative); by degree of expectation / predictability; by degree of controllability; by degree of mediation; by order of occurrence; by degree of possibility; by reference to an evolution stage), and 8 - specific (6 - for “result” (by variety of influence; by degree of reliability; by degree of perception; by degree of perception; by reference to a source; by variety of location; by frequency), 2 - for “consequence” (by degree of involvement; by duration)). The received results show a high degree of the semantic meanings of the analysed lexemes overlapping in English, as well as their integral ability to verbalize the causal dominant “effect” in the English worldview. Further research can deal with applying a similar algorithm for determining the types of result and effect, coded in the Ukrainian language.

Key words: worldview, corpus approach, causal dominant, attributive collocation, types of result, types of consequence.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.

    реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014

  • Теоретико-методологічні підходи до вивчення колокацій. Аналіз фразеологізмів на синтаксичному та стилістичному рівнях. Визначення особливостей військового перекладу на всіх мовах. Створення словника сталих термінологічних виразів на політичну тематику.

    статья [254,6 K], добавлен 21.09.2017

  • Threat of ecological accident as a result of business activity of the person. The industrial enterprises polluting atmosphere. Growing number of the illnesses caused by an air way and pollution of water. Environmental problems in the Arkhangelsk region.

    топик [10,3 K], добавлен 04.02.2009

  • Визначення засобів вираження оцінки на морфологічному рівні. Аналіз лексем, емоційне звучання та оцінка яких досягається засобами словотвору. Дослідження функціональних особливостей демінутивних суфіксів, їх здатності виражати зменшеність і здрібнілість.

    статья [56,7 K], добавлен 31.08.2017

  • Підрахування частотності вживання лексем на позначення простору та просторових відношень. Встановлення лексичної сполучуваності німецьких просторових прийменників із дієсловами різних семантичних груп у аналізованих текстах прози творів Г. Гессе.

    статья [27,6 K], добавлен 18.12.2017

  • Традиційний підхід до лексики. Складність лексичної системи, пошуки підходів та критеріїв її аналізу. Шляхи вивчення системних зв’язків лексичних одиниць є виділення семантичних полів і визначення їх смислової структури. Інтенсифікатори та інтенсиви.

    реферат [12,5 K], добавлен 21.10.2008

  • Реконструкція архетипної символіки лексем sky/ciel/небо в англійській, французькій та українській мовах. Архетипні образи, що стали основою утворення зазначених лексем. Відмінності у структурі значення лексичних одиниць sky/ciel/небо в аналізованих мовах.

    статья [22,7 K], добавлен 18.08.2017

  • Сопоставление лексем с партитивной семантикой, обозначающих отношения "части и целого" в русском и польском языках. Выявление фонетических и грамматических особенностей партитив. Грамматические особенности и распределение лексем по семантическим группам.

    курсовая работа [47,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Сутність бажальності як суб’єктивно-модального значення, виявлення їх основних засобів вираження та семантичних різновидів оптативного значення. Роль мовних засобів у формуванні окремих бажальних значень, їх реалізація у синтаксисі творів Лесі Українки.

    курсовая работа [30,4 K], добавлен 23.04.2011

  • What is Climate. Science is the search for knowledge. Records changes of Climate for period million years. The activity Modern Climate Systems. What is the Greenhouse Effect. The past and current trends in climate change. The way to solve the problem.

    презентация [8,3 M], добавлен 21.02.2011

  • Комічне як естетична категорія. Аналіз категорій гумору, іронії і сатири з позицій текстолінгвістики. Вивчення і системне висвітлення сучасного стану функціонування мовностилістичних засобів реалізації різновидів комічного в американській літературі.

    курсовая работа [116,4 K], добавлен 15.01.2014

  • Поняття рекламного проспекту у туристичній галузі. Визначення проблем, пов’язаних з перекладом туристичних рекламних проспектів з англійської мови на українську, а також дослідженні текст-типологічних та лексико-семантичних особливостей їх перекладу.

    курсовая работа [79,1 K], добавлен 21.06.2013

  • Основні рівні мови — фонологічний, морфологічний, лексико-семантичний і синтаксичний — не існують ізольовано один від одного. Вони взаємодіють, унаслідок чого на їх стику виникають проміжні рівні — морфонологічний, словотвірний і фразеологічний.

    реферат [37,7 K], добавлен 15.08.2008

  • Основні типи суб’єктивної субкатегорійної семантики. Суб’єктивна модальність як семантико-прагматична категорія широкого змістового наповнення. Виокремлення епістемічного, волітивного, аксіологічного конституентів, їх набір конкретизувальних значень.

    статья [21,6 K], добавлен 31.08.2017

  • Сутність метафори як пізнавального інструменту в умовах поліпарадигмальності та формування нових світоглядно-методологічних підходів до наукового пізнання світу. Її роль в процесах смислоутворення та дескрипції. Принципи появи та функціонування термінів.

    статья [25,0 K], добавлен 27.08.2017

  • Афіксація, словоскладання, конверсія, реверсія як основні способи словотворення в сучасній англійській мові. Абревіація як особливий спосіб англійського словотворення. Вживання абревіатур в американському та британському варіантах англійської мови.

    дипломная работа [698,2 K], добавлен 04.05.2019

  • Зіставне дослідження ад’єктивно-адвербіальних словосполучень в українській та англійській мовах. Характеристика особливостей сполучуваності прислівників із прикметниками. Огляд атрибутивних семантико-синтаксичних відношень між компонентами словосполучень.

    статья [26,9 K], добавлен 19.09.2017

  • Визначення, варіативність та мінливість молодіжного та студентського сленгів. Джерела виникнення та сфери використання американського та українського молодіжного та студентського сленгів. Перекладацький аспект спеціальної нелітературної лексики.

    дипломная работа [119,4 K], добавлен 27.11.2008

  • Сутність лексики як складової частини мови та семантики як науки. Опис роману П. Загребельного "Південний комфорт", семантичний аналіз його лексики, а також спосіб творення та роль авторських неологізмів, семантична класифікація наявних оказіоналізмів.

    курсовая работа [115,9 K], добавлен 20.12.2009

  • Law of nature: "the fittest survive". Price war - one of strategies of companies to become a leader. Determination of a price war, positive and negative effects on firms, customers and the public. Possible tactics. Price war in hotel industry.

    реферат [24,9 K], добавлен 27.12.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.