К вопросу о заимствованиях из английского языка в речи и повседневной жизни французов

Переводные технологии как средство пополнения французского повседневного языка англицизмами. Образование французских глаголов, путём добавления к английскому слову соответственного окончания. Англицизмы нежелательного использования во французском языке.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 02.08.2020
Размер файла 22,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

К ВОПРОСУ О ЗАИМСТВОВАНИЯХ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В РЕЧИ И ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ ФРАНЦУЗОВ

Островая Юлия Сергеевна,

старший преподаватель,

Новосибирский Государственный Университет Экономики и Управления,

кафедра иностранных языков,

факультет базовой подготовки

г. Новосибирск, Россия

АННОТАЦИЯ:

В повседневной жизни французов часто встречаются слова, пришедшие из английского языка, что сделало возможным появление термина «франглийский язык». Так называют французский язык, который изобилует англицизмами. Многие англицизмы пришли из области передовых технологий. Французы легко образуют глагол, добавляя с английскому слову соответствующее окончание. Но, по мнению авторитетного ежедневного издания «Фигаро», есть список англицизмов, которые нужно стараться не использовать в языке.

ABSTRACT:

In the everyday life of the French, words that come from the English language are often found, which made the appearance of the term «the Franglish language». This is the name of the French language, which abounds in Anglicisms. Many Anglicisms came from the field of advanced technology. The French easily form a verb, adding an appropriate ending to the English word. But, according to the authoritative daily edition of Figaro, there is a list of Anglicisms that you should try not to use in the language.

Ключевые слова: англицизмы, франглийский язык, офранцузивание (произношение на французский манер).

Key words: Anglicisms, Franglish language, french pronunciation.

англицизм окончание глагол французский язык

«Сейчас на стенах в Тулузе больше слов на английском, чем было на немецком во времена оккупации, -- сказал Мишель Серр (Michel Serres), знаменитый французский философ, большой любитель самых разных языков, по поводу вторжения английского». По мнению философа «Живой язык -- это такой язык, который может выразить все, что угодно. [9]. Сегодня почти 90% французов говорят на “франглийском” языке, так называют французскую речь, которая изобилует англицизмами, смесь французского и английского языков. Лингвисты подсчитали, что во французском языке примерно 70% слов латинского происхождения, слова, пришедшие из английского языка, составляют в нем 12% лексики. В современном английском языке около 75% всех слов, которые говорящие понимают и употребляют, по происхождению французские и латинские [3, c.129].

Самое большое количество англицизмов встречается в разговорном языке молодежи. Таковыми являются: Coco-cola, Pepsi, just, cool, too much, speed. Такое влияние объясняется влиянием на молодежь средств массовой информации, кино, телевидения, и кроме этого с возрастными особенностями. Необходимо отметить, что в разговорной речи старшего поколения не наблюдается такого количества англицизмов.

Так, французы легко образуют глагол, добавляя с английскому слову соответствующее окончание -er. Все чаще во французском языке можно встретить следующие слова и выражения:

· “booster la carriиre” - получить повышение по службе (от англ. to boost - поднимать, продвигать, расширять)

· “bruncher” - поздно завтракать (от англ. brunch - поздний завтрак)

· “skyper” - общаться в скайпе (от англ. to skype)

· “tweeter” - общаться в твиттере (твиттер -- социальная сеть для публичного обмена сообщениями при помощи веб-интерфейса, SMS, средств мгновенного обмена сообщениями) [7].

· «forwarder» -- отправлять, посылать (от англ. пересылать, отправлять, перенаправлять, способствовать, выдвигать

· “liker” - нравиться (от англ. to like - нравиться, понравиться)

· “кtre un has-been” - потерять прежнее положение

· “faire son coming out” - выйти из подполья, появиться

· “faire le buzz” - взорвать соц. сети, стать хитом, привлечь внимание (от англ. to buzz-гудеть, прожужжать, продвигаться с шумом)

· working “dans l'open space”- работать на открытом воздухе (в англ. working on open space)

Считается, что широкое использование французами англицизмов объясняется тем, что слова, пришедшие из английского языка короче, и, следовательно, проще в использовании [8].

С рекламой в язык проникает большое количество англицизмов, так, например, французская автомобилестроительная корпорация Рено часто использует слова, пришедшие из английского, в рекламных слоганах. Сегодня можно увидеть не только автомобиль Рено с рекламным слоганом «French Touch» , но и авиакомпанию Air France со слоганом «France in the air». La publicitй est la fleur de la vie contemporaine; elle est une affirmation d`optimisme et de gaietй; elle distrait l`oeil et l`esprit. [1,с.167].

Однако, ежедневное издание «Фигаро» приводит список англицизмов, которые, по мнению издания, нужно стараться не использовать в языке:

? Backstage означает ce qui se passe derriиre le rideau (закулисный, кулуарный, происходящий за кулисами) - une coulisse (французское слово).

? Bankable означает ce qui est facilement nйgociable ou ce qui peut кtre escomptй (пригодный к учету, принимаемый банком к учету) - rentable (французское слово). Кроме того, во французском языке существует свой термин «bancable» с 1877 года.

? Bashing означает calomnier, dйcrier, dйnigrer, dйprйcier, diffamer, discrйditer, lyncher, mйdire, rabaisser, rudoyer, vilipender ou ternir la rйputation d'une connaissance (оклеветать, поносить, порочить, унижать, умалять, уменьшать, дискредитировать) -- la calomnie, la diffamation, le dйnigrement, la dйtraction (французские слова).

? Burn-out означает le surmenage (переутомление) -- «syndrome d'йpuisement professionnel» (французский эквивалент).

? To check означает vйrifier et contrфler (проверять, контролировать, сверяться) - vйrifier, contrфler, essayer (французские глаголы).

? Deadline означает le dйlai а respecter impйrativement (крайний срок) - la date limite, la derniиre date, la derniиre limite (французские варианты).

? Flyer означает suivre un parcours en l`air (летать) - voler (французский глагол).

? Name dropping означает susciter l'intйrкt et se faire remarquer de ses interlocuteurs en citant nonchalamment un nom connu de tous (хвастовство связями) -- mieux vaut tenter un autre stratagиme pour rйussir son coup, renvoi de nom (французские эквиваленты).

? To pitch означает se ressaisir et raconter l'intrigue du roman ou du film que l'on souhaite йvoquer (зацепить, заинтриговать, заинтересовать, вызвать любопытство) - intriguer, intйresser, provoquer l`intйrкt.

? To stand-by означает «se tenir а cфtй» (придерживаться, стоять за, держаться в стороне) - кtre prкt, se tenir а cфtй (французские эквиваленты).

Французы считают своим долгом бороться против языкового захвата, особенно, когда собственный язык вполне позволяет заменить заимствования синонимами.

Французская академия -- научное учреждение во Франции, целью которого является изучение французского языка и, которая была создана, «чтобы сделать французский язык не только элегантным, но и способным трактовать все искусства и науки старается изгнать англицизмы из французского языка, но современная молодежь активно заимствует слова из английского языка, но при этом произносит их по-французски (на французский манер) [4]. Если кто-то пытается говорить на французском и замещает недостаток слов английскими, получается «франгле».

Во французском языке появился глагол «franciser», что означает произносить слово, пришедшее из английского языка, по-французски. Так, например, слово chewing gum произносится французами как chouine gomme. В таблице представлены английские слова, которые произносятся французами на французский манер, на французский лад.

Английское слово

Как произносят

Как следует произносить

Значение

1. reset

[ri-`zet]

[wri-`zet]

сброс, повторная установка

2. 7up

[set-eup]

[se-veun-eup]

напиток

3. Desney

[di-`sne]

[diz-`ni]

Дисней

4. Reebook

[ri-`buk]

[ri-`bok]

Фирма Reebook

5. McDonalds

[Mak-Do-`nald]

[Mek-Do-`noldz]

Мак Дональзд

6. Levis

[Le-`vis]

[Li-vaп-`sse]

Фирма Ливайс

Встречается немало англицизмов, получивших собственное написание во французском языке и оставшихся там навсегда: address - adresse, license - licence, webmaster - webmestre. Сегодня англицизмы ежедневно встречаются в живой французской речи и в прессе. Вот несколько примеров:

· j'йtais overbookй aujourd'hui»;

· «je te forwarde un mail» jusqu'а l'overdose;

· «j'avais une conf-call et des pitch а faire asap, donc c'est no-way pour un after-work!»;

· festival off;

· Horror show;

Сложные социально-экономические, политические и культурно-исторические процессы, происходящие сегодня во всем мире [2,с.19], увеличивают количество контактов между странами и, следовательно, количество заимствованной лексики в языках.

ПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1.З.И. Аксянова, Ю.С. Островая The use of advertising pictures (posters) in French // Сборник статей международной научно-практической конференции «Языковое образование в вузе: теоретический и прикладной аспекты», отв. редактор Г.М. Мандрикова. - Новосибирск: Изд-во НГТУ. -- 2015. -- С. 166-170.

2.Н.И. Нос Философские основы подготовки учителей в Германии// Сборник материалов II международной научно-практической конференции «Формирование человеческого и социального капитала: проблемы педагогики, психологии и философии»/ Приволжский научно-исследовательский центр. - Йошкар-Ола: Коллоквиум, 2013. - С.19-22.

3.Ю.С. Островая, З.И. Аксянова К вопросу обучения французскому языку в качестве второго иностранного в вузе // Сборник научных материалов по итогам международной научно-практической конференции: «Актуальные проблемы преподавания гуманитарных наук: теоретические и прикладные аспекты», Франция, Антибы, 31 января 2017 г. / Отв. ред. Ж.М. Арутюнова, Е.А. Линева, Е.Б. Савельева, Э.Н. Яковлева. - Орехово-Зуево, ГГТУ. -- 2017. -- С. 129-134.

4.URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Французская_академия (: 26.05.2017)

5.URL:http://french-online.ru/le-franglais/ (дата обращения 26.05.2017)

6.URL:https://www.humourdemecs.com/voici-top-12-mots-anglais-quon-a-toujours-prononce-a-francaise/2/ (дата обращения 28.05.2017)

7.URL:https://yandex.ru/search/?text=твиттер%20что%20это&lr=65 (дата обращения 26.05.2017)

8.URL:https://fr.sputniknews.com/international/201603201023520771-france-francais-mots-anglais/

9.URL:http://inosmi.ru/world/20131021/214069774.html (: 18.07.2017).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • Лингвокультурные и семантические особенности англо-американских заимствований, их функционирование в современной прессе и художественной литературе канадского французского языка. "Мнимые" англицизмы. Семантическое влияние. Лексические заимствования.

    курсовая работа [57,8 K], добавлен 14.02.2016

  • Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011

  • Понятие о структурности словарного состава языка. Заимствования как способ развития и обогащения словарного состава языка, их типология и классификация. Экономическая лексика французского языка иноязычного происхождения. Языковой анализ англицизмов.

    дипломная работа [67,8 K], добавлен 25.04.2011

  • Исторические изменения в лексической системе языка. Деривационные отношения в современном языке. Заимствование как способ пополнения языка новыми словами. Место компьютерного сленга в языке. Компьютерный жаргон как подсистема языка.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 30.11.2006

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Особенности лексического состава древнеанглийского языка. Развитие и способы пополнения словарного состава языка. Развитие продуктивных способов словообразования. Заимствования новоанглийскогого периода. Образование новых слов путем словосложения.

    реферат [34,7 K], добавлен 17.12.2010

  • Положение французского языка во Франции и в странах, бывших колониями. Деятельность Международной организации Франкофонии по усилению роли французского языка в мире. Политика языковой централизации в XIX-XX вв. Отношение французов к французскому языку.

    реферат [31,7 K], добавлен 10.11.2013

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • Лексика научного стиля английского языка. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Стилеобразующие факторы английской научной речи. Особенности научного стиля.

    курсовая работа [29,1 K], добавлен 24.01.2007

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.

    реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015

  • Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.

    дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011

  • Понятие "сленг" в современной лингвистке. Пути возникновения сленговых единиц в русском, английском языке. Анализ современных программ и учебников по русскому и английскому языку. Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе.

    дипломная работа [3,0 M], добавлен 09.09.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.