Соціорегіональні просодичні особливості мовленнєвої поведінки австралійців

Інструментальний аналіз мелодійних особливостей австралійського типу англійської мови. Виокремлення актуальних параметрів гендерної і регіональної належності мовця, залежно від того, як варіюється частотність певного типу в австралійській англійській.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 14.08.2020
Размер файла 46,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СОЦІОРЕГІОНАЛЬНІ ПРОСОДИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ ПОВЕДІНКИ АВСТРАЛІЙЦІВ

Костроміна О.В., кандидат філологічних наук,

викладач англійської мови кафедри № 2

Національного університету «Одеська морська академія»

Анотація

австралійський англійський мова мелодійний

У фокусі пропонованого дослідження перебуває соціорегіональна просодична варіативність мовлення австралійців.

Проведений інструментальний аналіз мелодійних особливостей австралійського варіанта англійської мови дав підстави виокремити актуальні параметри гендерної і регіональної належності мовця, залежно від того, як варіюється частотність певного типу в австралійській англійській.

У роботі доведена самобутність австралійського варіанта англійської мови в царині мелодики. Розкрита своєрідність мовної ситуації в Австралії.

Австралійська англійська (АшЕ), яка сполучає у своїй системі ознаки різних регіональних діалектів Великої Британії, мов австралійських аборигенів, американського варіанта англійської мови, все ж становить собою національний варіант англійської мови, який самостійно функціонує, і має достатньо широку варіативність вживання одиниць фонетичного рівня.

Отримані під час дослідження результати дають змогу констатувати, що як у чоловічому, так і в жіночому мовленні відзначається висока частотність уживання спадного термінального тону. Для чоловічого мовлення використання спадного тону є характерним, оскільки він має явний відтінок категоричності, що традиційно розглядається як компонент чоловічої поведінки. Висока частотність цього тону в жіночому мовленні може бути одним зі свідчень зміни соціальних ролей у суспільстві, що склалося історично. Високий відсоток висхідного тону в жіночому мовленні вказує на більш емоційний характер представниць жіночої гендерної групи.

Висхідно-спадний тон, що є одним із найяскравіших маркерів австралійського варіанта англійської мови, виявився більш уживаним у мовленні жінок, порівняно з мовленням чоловіків, при цьому в обох групах його частотність вища, ніж у британському варіанті англійської мови.

За діапазональними характеристиками мовлення жінок характеризується більш високими показниками максимумів і мінімумів ЧОТ, однак за шириною середні інтервали руху ЧОТ у чоловічому і жіночому мовленні збігаються.

Важливим результатом пропонованого дослідження є визначення ступеня вираження мелодичних характеристик у мовленні представників трьох регіонів Австралії залежно від сполучення регіональних та гендерних груп. Виявлена дистрибуція термінальних тонів дає змогу зробити висновок, що у процесі збереження загальної тенденції до домінування спадного тону висхідний тон є регіональним маркером австралійського типу вимови.

Ключові слова: австралійський, інструментальний, мелодичні, своєрідність, регіональний, гендер, частотність, термінальний тон.

Annotation

Kostromina O. Social and regional prosodic peculiarities of Australian Speech behavior

Social and regional prosodic variation of English oral speech functioning on the territory of Australia is in the focus of the present investigation.

The conducted instrumental analysis of melodic peculiarities of Australian (AusE) allows to single out such manifestation parameters as gender and regional belonging which depends on how frequent certain type of terminal tone varies in Australian English.

Both a unique character of AusE in the field of melody and specific present linguistic situation in Australia are being analyzed in the paper.

Australian English which comprises signs of various regional dialects of Britain in its system, languages of Australian aborigines, American variant of English still presents an independently functioning national variant of English with an enough widely usage variation of units of phonetic level.

The results of the investigation allow to state that high frequency of falling terminal tone usage is received in both male and female speech. For male speech the use of falling tone is a characteristic feature, as it bears in itself a certain shade of categorical meaning, which traditionally is considered as a component of male behavior.

High frequency of Falling tone in female speech can witness changes in historically formed social parts in society, high percentage of Rising tone in female speech shows more emotional character of gender group representatives.

Rising-Falling terminal tone being one of the brightest marker of AusE is used more often in female comparing with the male speech. Its frequency in both gender groups is higher than in British English.

Frequency range characteristics dominates in female speech both by Maximum and Minimum frequency index, however the width of average intervals of frequency movements in male and female speech coincide.

The important result of the present investigation is the determination of the degree of expressiveness of melodic characteristics in the speech of the representatives of three regions of Australia, depending on combination of gender and regional groups.

The discovered distribution of terminal tones allows to conclude that preserving general tendency of Falling tone domineering, Rising terminal tone has become regional marker of Australian English pronunciation.

Key words: Australian, instrumental, melodic, uniqueness, regional, gender, frequency, terminal tone.

Постановка проблеми

Австралія - мультилінгвальна країна. Австралійці розмовляють різними мовами (для 80% населення англійська є рідною мовою; інші 20% - білінгви або трилінгви, для яких англійська є другою (третьою) мовою, тобто емігранти з Німеччини, Італії, Греції, арабських країн, Китаю). Незважаючи на те, що вимова мешканців Австралії може бути маркованою континентальним акцентом, вона, безсумнівно, залишається австралійською [13].

Розвиваючись в умовах географічної і культурної ізоляції, під впливом екстралінгвальних факторів - особливостей навколишньої природи і способу життя, контактних мов, - англійська мова в Австралії набула низки особливостей. Вони дають змогу визначити її статус як такої, що розвивається власним шляхом і є самостійно функціонуючим національним варіантом англійської мови з досить широкою варіативністю вживання одиниць усіх рівнів (насамперед, лексичного і фонетичного). АшЕ не має підпорядкованого положення щодо англійської мови Великої Британії, як це властиво територіальним діалектам, вона не обмежена сферою побутового усного мовлення. Вона використовується в державних і освітніх установах, є мовою засобів масової інформації та художньої літератури.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Вивчення АшЕ має особливе значення, по-перше, з огляду на поширення англійської мови в сучасному світі, і, по-друге, через те, що австралійський варіант англійської мови, зокрема його просодичний рівень, і досі не дістав наукової кваліфікації в дослідницькій діяльності науковців.

Особливості окремих аспектів Аше відбиті в роботах вітчизняних і закордонних лінгвістів: Л.Д. Почепцова [5] - про австралійські флористичні назви; Г.А. Орлова [4] - про сучасний стан англійської мови в Австралії; Л.Ф. Єгорової [2] - про фонетичні особливості Аше; Д.А. Шахбагової [8; 9] - про вимовні системи англійської мови (на матеріалі британського, американського, канадського та австралійського варіантів); дисертації В. Скибіної [7] про лексикографічний аспект Аше.

У лінгвістичному описі австралійської англійської залишається безліч питань, які розроблені австралійськими вченими неповною мірою і не отримали належного наукового висвітлення. Зокрема, питання про наявність або відсутність регіональних відмінностей в Аше, про соціально-особистісну варіативність просодії дотепер залишаються відкритим.

Метою статті є виявлення соціальних та регіональних чинників, які виступають маркерами просодичного портрета сучасного австралійця.

У роботі було вирішено такі завдання: визначено особливості сучасного стану австралійської англійської; методом інструментально-фонетичного аналізу з'ясовано мелодичний репертуар мовлення носіїв австралійського варіанта англійської мови з урахуванням регіонального та гендерного факторів.

Таблиця 1

Характеристики спадного термінального тону в трьох досліджуваних регіонах Австралії

Тон

регіон

Спадний термінальний тон

max, Гц

min, Гц

Інт., відн. од.

м. Хамптон (північ)

160

131

1,4

м. Дарвін (південь)

175

133

1,3

м. Сідней

207

164

1,4

Таблиця 2

Характеристики висхідного термінального тону в трьох досліджуваних регіонах Австралії

Тон

регіон

Висхідний термінальний тон

max, Гц

min, Гц

Інт., відн. од.

м. Хамптон (північ)

131

172

1,7

м. Дарвін (південь)

158

200

1,5

м. Сідней

166

198

1,3

Виклад основного матеріалу

Австралійська англійська мова (Ause) походить від англійської мови нижчих верств суспільства XVIII століття, мови моряків і солдат. При цьому вона найближча до південно-східного діалекту британського варіанта англійської мови (кокні) з великою домішкою ірландського та деякою часткою шотландського діалектів.

Таблиця 3

Характеристики висхідно-спадного термінального тону в трьох досліджуваних регіонах Австралії

Тон

регіон

Висхідно-спадний термінальний тон

min,

Гц

max,

Гц

min,

Гц

Інт.

підйому, відн. од.

Інт.

падіння, відн. од.

м. Хамптон (північ)

154

168

129

1,4

1,3

м. Дарвін (південь)

162

201

154

1,5

1,3

м. Сідней

175

231

169

1,7

1,6

Певний вплив на Ause мали мови австралійських аборигенів, що виявилося переважно в назвах тварин, рослин і географічних об'єктів. Усі ці особливості характеризують Ause як національно-територіальний варіант англійської мови із чітко вираженими національно-специфічними рисами.

Учені по-різному визначають статус Ause. Вона розглядається як варіант англійської літературної мови, подібно до АтЕ та BE [9], як «субстандартний феномен» [1], як територіальний діалект [3; 6]. Р Іглсон [11], Г. Гай [12] вважають Ause самостійною національною мовою. Є думка (M. Barnard), що основна проблема англійської мови в Австралії - це не стільки проблема варіанта або діалекту, скільки проблема акценту [10, с. 66-71], під яким розуміється діалект, основні відмінності якого від мови виявляються у царині фонетики, а точніше у фонемному інвентарі.

Фонетичний ярус мовної структури є найваріативні- шим в Ause. При цьому найбільше дивергенція проявляється в царині вокалізму.

Аналіз наявних у літературі відомостей про австралійську інтонацію уможливлює висновок, що нині для створення повного уявлення про особливості фонетичної системи австралійської англійської бракує даних. У зарубіжній і вітчизняній літературі ми зустрічаємо згадки про фонетичні особливості.

В області інтонації австралійський елемент яскраво маркований використанням висхідного тону у стверджувальних реченнях.

Згідно з результатами, отриманими під час інструментального фонетичного дослідження, на більшості території Австралії переважає спадний термінальний тон (досліджувалося мовлення представників міст Сіднея та Дарвіна (південь Австралії) та міста Хамптон (північ)). У проведеному раніше дослідженні британського варіанта англійської мови [7] найбільш частотним термінальним тоном був спадний тон. Це спостереження підтверджує думку дослідників, що британський варіант англійської мови має величезний вплив на австралійську просодію.

Діапазон спадного руху ЧОТ на півночі варіює від 160 Гц до 131 Гц; на півдні максимальний рівень ЧОТ вищий, ніж на півночі (175 Гц), а мінімальний рівень практично збігається з цим показником на півночі (133 Гц); у м. Сідней верхня межа ЧОТ (207 Гц), так само як і рівень, до якого опускається ЧОТ при спадному русі вищий, ніж в інших регіонах (164 Гц). При цьому інтервал спадного руху на півночі Австралії й у м. Сідней становить 1,4 відн. од., а на півдні Австралії інтервал вищий і дорівнює 1,3 відн. од. (табл. 1).

Висхідний термінальний тон (ВТ) посідає друге рангове місце за частотністю вживання на півдні Австралії, де він використовується в 24,5% випадків і в м. Сідней, де він використовується в 29,5% випадків. Зазначимо, що на півдні частотність уживання термінального ВТ збігається із частотністю вживання висхідно-спадного термінального тону (ВСТ).

Діапазон частоти основного тону ЧОТ ВТ на півночі варіюється від 131 до 172 Гц, на півдні - від 158 Гц до 200 Гц, у м. Сідней - від 173 до 203 Гц. Найширший середній інтервал висхідного руху ЧОТ визначений на півночі (1,7 відн. од.), а найвужчий - у м. Сідней (1,4 відн. од.) (див. табл. 2).

Третім за частотністю вживання в мовленні представників трьох регіонів Австралії є висхідно-спадний термінальний тон (ВСТ). У м. Сідней він вживається в 14,4% випадків у мовленні інформантів, на півночі Австралії - 21% вживання й на півдні - 23,3%.

ВСТ посідає четверте місце за частотністю вживання в м. Сідней (13,3%), третє місце на півночі Австралії (17,5%), тоді як на півдні він ділить друге місце з ВНТ (21,3%).

Середній рівень початку висхідного руху ЧОТ на півночі становить 154 Гц, на півдні - 168 Гц, а в м. Сідней - 175 Гц. Максимум ЧОТ у м. Сідней вищий, ніж на півдні Австралії (231 Гц). Рівень завершення спадного руху ЧОТ на півночі найнижчий (129 Гц) порівняно з іншими двома регіонами (південь - 154 Гц, м. Сідней - 169 Гц). При цьому інтервали висхідного руху і спадного руху на півночі і півдні Австралії збігаються (1,3 і 1,4 відн. од. відповідно), тоді як у Сіднеї інтервал є більш вузьким (1,6 і 1,4 відн. од.) (див. табл. 3).

Рівний тон, який переважає в мовленні американців, посідає четверте рангове місце в мовленні австралійців. Цей термінальний тон найбільш частотний у мовленні представників півдня (33,5%). Середнє значення ЧОТ на півдні становить 175 Гц, а в м. Сідней - 168 Гц.

У гендерних групах результати інструментального фонетичного аналізу виявили такі закономірності:

Таблиця 4

Характеристики спадного термінального тону в гендерних групах

Тон

гендер

Спадний термінальний тон

max, Гц

min, Гц

Інт., відн. од.

Чоловіки

142

115

1,65

Жінки

247

192

1,65

Таблиця 5

Характеристики висхідного термінального тону в гендерних групах

Тон

Висхідний термінальний тон

гендер

max, Гц

min, Гц

Інт., відн. од.

Чоловіки

114

138

1,8

Жінки

201

247

1,9

Таблиця 6

Характеристики висхідного термінального тону в гендерних групах

Висхідний термінальний тон

Тон

гендер

min,

Гц

Max,

Гц

Min,

Гц

Інт.

підйому, відн. од.

Інт.

падіння, відн. од.

Чоловіки

142

169

132

1,5

1,7

Жінки

204

250

191

1,6

1,7

Спадний термінальний тон виявився більш вживаним у чоловічому мовленні (55%), порівняно з мовленням жінок (34%). При цьому він переважає в обох групах.

Середній інтервал ЧОТ, в якому реалізується спадний тон у чоловічому мовленні, - від 142 Гц до 115 Гц. У жіночому мовленні цей показник становив 247 Гц та 192 Гц відповідно. При цьому середній інтервал спадного руху в обох групах - 1,6 відн. од.

Рівний термінальний тон посідає друге місце за частотністю вживання в мовленні чоловіків (28,4%), тоді як у мовленні жінок переважає висхідний тон (38%). Рівний тон у жіночій групі становить 11,5%.

Середній рівень рівного руху ЧОТ у жіночому мовленні вищий (203 Гц), порівняно з чоловічим мовленням (128 Гц).

Висхідний термінальний тон є третім за частотністю вживання в чоловічому мовленні (21%), а в мовленні жінок, як зазначалося вище, відсоток вживання цього тону становить 38%.

Середній рівень початку висхідного руху ЧОТ у чоловічому мовленні становив 114 Гц, а в жіночому мовленні цей показник вищий - 201 Гц. Середній рівень завершення руху ЧОТ у чоловічому мовленні дорівнює 138 Гц, а в жіночому - 247 Гц. При цьому інтервал висхідного руху ЧОТ у чоловічому мовленні (1,8 відн. од.) вищий, ніж у жіночому (1,9 відн. од.) (див. табл. 5).

Частотність вживання висхідно-спадного термінального тону (ВСТ) виявилась вищою в жіночому мовленні (23,2%), порівняно з чоловічим (17,8%).

Середній рівень початку висхідного руху ЧОТ у чоловічому мовленні становить 142 Гц, максимальне значення ЧОТ - 169 Гц, а середній рівень завершення спадного руху - 132 Гц. У жіночому мовленні всі три показники вищі, ніж у чоловічому мовленні: мінімальне значення ЧОТ при висхідному русі - 204 Гц, максимальний рівень ЧОТ - 250 Гц, а рівень завершення руху ЧОТ - 191 Гц.

Значення середнього інтервалу висхідного руху (1,5 відн. од.) в чоловічому мовленні нижче, ніж значення інтервалу спадного руху (1,7 відн. од.) У жіночому мовленні інтервал висхідного руху дорівнює інтервалу спадного руху (1,7 відн. од.) (див. табл. 6).

Спадно-висхідний термінальний тон рідко вживається як у чоловічому (1,6%), так і в жіночому мовленні (1%).

Висновки

Таким чином, як у чоловічому, так і в жіночому мовленні помітна висока частотність уживання спадного термінального тону. Для чоловічого мовлення використання спадного тону є характерним, оскільки він має явний відтінок категоричності, що традиційно розглядається як компонент чоловічої поведінки. Висока частотність цього тону в жіночому мовленні може бути одним зі свідчень зміни соціальних ролей у суспільстві, що склалося історично. Високий відсоток висхідного тону в жіночому мовленні вказує на більш емоційний характер представниць жіночої гендерної групи.

Висхідно-спадний тон, що є одним із найяскравіших маркерів австралійського варіанта англійської мови, виявився більш уживаним у мовленні жінок, порівняно з мовленням чоловіків, при цьому в обох групах його частотність вища, ніж у британському варіанті англійської мови.

За діапазональними характеристиками мовлення жінок має вищі показники максимумів і мінімумів ЧОТ, однак за шириною середні інтервали руху ЧОТ у чоловічому і жіночому мовленні збігаються.

Важливим результатом пропонованого дослідження є визначення ступеня вираження мелодичних характеристик у мовленні представників трьох регіонів Австралії залежно від сполучення регіональних та гендерних груп. Виявлена дистрибуція термінальних тонів дає змогу дійти висновку, що в разі збереження загальної тенденції до домінування спадного тону висхідний тон є регіональним маркером австралійського типу вимови.

Література

1. Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка: аспекты теории. Ленинград: ЛГУ, 1988. 193 с.

2. Егорова Л.Ф. История развития и функционирования дифтон- гиальной системы австралийского варианта английского языка: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. Киев, 1990. 23 с.

3. Егорова О.А. Интонационные особенности женской разговорной речи (на материале австралийского варианта английского языка): автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04. Иваново: ИвГУ, 2008. 22 с.

4. Орлов Г. А. Современный английский язык в Австралии. Москва: Высшая школа, 1978. 172 с.

5. Почепцова Л.Д. Австралийские флористические названия. Киев: Вища школа, 1973. 125 с.

6. Присяжнюк О.Я. Варьирование темпа речи в региональных диалектах Великобритании. Записки з романо-германської філології. Одесса: Латстар, 2002. Вип. 12. С. 154-162.

7. Скибина В.И. Теория и практика лексикографического описания словарного состава австралийского варианта английского языка. Киев, 1984. 213 с.

8. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). Москва: Высшая школа, 1982. 128 с.

9. Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). Москва: Фоллис, 1992. 283 с.

10. Barnard, M. A History of Australia. Sydney: Currawong, 1962. 186 p.

11. Eagleson, R.D. The Evidence for the Existence of Social Dialects in Australian English. Australia Tasks: Essays on the Sociology of Australian Immigrant and Aboriginal languages. Clyne M.G. (ed.). Canberra: Australian University Press, 1967. P. 7-27.

12. Guy, G.R. Australia. English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. J. Cheshire (ed.). Cambridge: CUP, 1991. 213 p.

13. Johnson К. Speech Perception without Speaker Normalization: An Exemplar Model II Talker Variability in Speech Processing K. Johnson & J.W. Mullennix (eds.). San Diego: Academic Press, 1997. P 145-165.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Історія формування австралійського варіанту англійської мови. Реалізація голосних і приголосних звуків, інтонаційні особливості. Лексичні відмінності австралійського варіанту від британського англійського стандарту розмовної мови і літературних творів.

    курсовая работа [51,2 K], добавлен 05.01.2015

  • Структурно-семантичний аналіз складних слів синтаксичного типу в англійській мові. Синтаксичне зміщення словосполучення чи речення. Складання основ повних і усічених, однакових і різних. Двокомпонентні, багатокомпонентні та асинтаксичні складні слова.

    курсовая работа [35,4 K], добавлен 01.05.2014

  • Історія розвитку, основні завдання і характеристика семантики як розділу мовознавчої науки. Вивчення структурних і функціональних особливостей розмовного стилю англійської мови. Розкриття лексико-синтаксичної специфіки розмовної англійської мови.

    курсовая работа [46,8 K], добавлен 10.02.2014

  • Неологізми і способи їх творення у сучасній англійській мові. Інноваційні мовні одиниці науково-технічної сфери англійської мови. Збагачення словникового складу сучасної англійської мови та особливості функціонування науково-технічних неологізмів.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 02.07.2013

  • Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.

    дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010

  • Визначення поняття гендеру, історія його дослідження. Прояви гендерної дискримінації у мові. Правила мовленнєвої поведінки в офіційних сферах. Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові. Засоби лінгвістики у вираженні гендеру.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 28.04.2014

  • Етапи розвитку явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи та різновиди скорочень англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їх місце в сучасній лексиці. Механізми скорочення при формотворенні та словотворенні.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 16.02.2012

  • Розвиток явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи скорочень сучасної англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їхнє місце в сучасній англійській мові. Способи перекладу англійських скорочень українською мовою.

    дипломная работа [70,3 K], добавлен 22.06.2012

  • Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015

  • Навчання іноземної мови в середній школі. Використання пісні у класі, що дає змогу засвоювати граматичний матеріал англійської мови. Зіставлення лексичної одиниці з її значенням. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що пов'язаний з аудіюванням.

    статья [338,6 K], добавлен 10.05.2017

  • Специфіка американського варіанту англійської мови на прикладі фільму "Диявол носить Прада". Відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Лексичні, граматичні, фонетичні особливості американського варіанту англійської мови.

    курсовая работа [280,1 K], добавлен 28.08.2014

  • Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.

    курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015

  • Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.

    курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013

  • Огляд проблеми багатозначності англійської мови. Морфологічний та синтаксичний аналіз тексту. Правила контекстного аналізу, які дозволяють зняти морфологічну омонімію. Коротка характеристика головних особливостей алгоритму прихованої Марківської моделі.

    курсовая работа [119,3 K], добавлен 06.06.2013

  • Визначення особливостей граматичної будови англійської мови. Аналіз вживання й використання відмінків у сучасній публіцистиці. Дослідження новітніх поглядів й тенденцій щодо відмінкової парадигми. Класифікація відмінків за семантичними характеристиками.

    курсовая работа [251,0 K], добавлен 06.11.2012

  • Артикль як службове слово, його класифікація та різновиди в сучасній англійській мові, значення та функції, варіанти комунікації. Визначений the та невизначений a(n) тип артиклів в системі англійської мови, їх відмінні особливості та головне призначення.

    доклад [20,5 K], добавлен 23.12.2012

  • Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.

    контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010

  • Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015

  • Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.

    реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019

  • Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.