Кольороконцепти в номінативних моделях англійських композитів: лінгвокогнітивний аналіз
Процедура лінгвокогнітивного студіювання композитів із кольороназвами в англійській мові. Детальний опис і лінгвокогнітивний аналіз композитів із кольороназвою black. Результати лінгвокогнітивного дослідження англійських композитів із кольороназвами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.08.2020 |
Размер файла | 27,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького
Кольороконцепти в номінативних моделях англійських композитів: лінгвокогнітивний аналіз
Філатова К.О.
У статті запропоновано процедуру лінгвокогнітивного студіювання композитів із кольороназвами в англійській мові. Зокрема, детально описано лінгвокогнітивний аналіз композитів із кольороназвою black; представлено результати лінгвокогнітивного дослідження англійських композитів із основними кольороназвами.
Ключові слова: номінативні моделі, лінгвокогнітивний аналіз, пропозиційні схеми.
Filatova K.O. Color concepts in nominative models of English compounds: linguocognitive analysis
The article offers the procedure of linguocognitive studies of color-nominating compounds in English. The procedure comprises two stages having their own actions. The first stage provides the analyses of English compounds with particular basic color in its nominative structure and includes the following actions: 1) extraction of color-nominating English compounds from Merriam-Webster's Collegiate Dictionary; 2) division of English compounds into two groups - one having color as ontological characteristic of something, the other having characteristic of symbolic meaning of color itself; 3) compounds having color as ontological characteristic of something are apportioned among conceptual domains; 4) differentiation offormation of direct and figurative meanings of compounds by metonymy and the steps of conceptual derivation; 5) analysis of formation of figurative meaning of compounds by metaphor; 6) inventory of color-nominating compounds with symbolic meaning of their color-component, naming the ontological basis for their metaphorical meaning; 7) qualitative and quantitative study of actual illustrative material.
The second stage envisages tabulated analysis of compounds with basic color terms in English, namely “black”, “white”, “red”, “green”, “yellow”, “blue”, “brown”, “grey”, “purple”, “pink”, “orange”. This stage aims to determine the system of characteristics of color concepts in English. It comprises: 1) determination of basic color terms representation in English compounds; 2) identification of prior domains; 3) estimation of the quantity of compounds formed on the first, second, third and fourth steps of derivation process with the participation ofpropositional schemas; 4) determination of metaphor potential of ontological domains; 5) enucleating the role of different colors in the formation of symbolic meaning represented in English compounds.
In particular, the research describes linguocognitive analysis of English compounds having “black” in its nominative structure. The research also presents the results of linguocognitive analysis of English compounds having “black”, “white”, “red”, “green”, “yellow”, “blue”, “brown”, “grey”, “purple”, “pink”, “orange” in its nominative structure.
Key words: nominative models, linguocognitive analysis, propositional schemas.
лінгвокогнітивний композит кольороназва англійський
Постановка проблеми та обґрунтування актуальності її розгляду
Когнітивний підхід до лексичної семантики - у різних його версіях - допомагає зробити нові важливі кроки у роз'ясненні правил семантичної композиції знаків і визнати, що важливим етапом аналізу кожної комплексної одиниці є демонстрування, як саме взаємодіють значення її складників і які типи взаємозв'язку представлено в комплексних знаках різного порядку [17, 444]. Це зауваження О. С. Кубрякової повною мірою стосується лінгвокогнітивного напряму аналізу номінативної структури лексичних одиниць. Актуальність роботи визначається її дослідницьким об'єктом та способом його аналізу. Композити з елементом-колоративом є універсальною групою лексики, репрезентованою в різних мовах, зокрема в англійській. Застосування новітніх технік лінгвокогнітивного аналізу до розгляду композитів із колоративом в англійській мові уможливлює встановлення і порівняння природи зв'язку між системними когнітивними і мовними (семіотичними) явищами, що є провідним завданням когнітивної парадигми сучасного мовознавства.
Аналіз останніх досліджень і публікацій
З появою когнітивної лінгвістики, яка досліджує природу зв'язку між мовними / мовленнєвими структурами та ментальними структурами і операціями, теорія номінації загалом і теорія словотвору зокрема набули когнітивного спрямування [15; 16; 17; 19; 20; 18; 14; 11]. Відповідно з'явилися дослідження, що присвячені композитам із колоративом і виконані із залученням лінгвокогнітивних методик [див 4; 5; 6; 7; 3; 2].
Формулювання мети і завдань статті
Мета нашого дослідження полягає у встановленні лінгвокогнітивних засад номінативних процесів творення англійських композитів із компонентом-кольороназвою, а саме у виявленні концептуальних структур, які лягли в основу формування ономасіологічних (когнітивних) структур колоративних композитів англійської мови та притаманних їм напрямів концептуальної деривації, наслідком якої є нові колоративні композити в досліджуваній мові. Поставлена мета передбачає виконання таких завдань: 1) розробити процедуру лінгвокогнітивного студіювання композитів із кольороназвами в англійській мові; 2) застосувати розроблену процедуру для аналізу композитів з окремою кольороназвою в англійській мові (на прикладі композитів із кольороназвою black); 3) порівняти аналіз композитів із різними кольороназвами в англійській мові.
Об'єктом дослідження є композити з елементом-кольороназвою в англійській мові. Предметом дослідження - лінгвокогнітивні засади формування цих композитів.
Виклад основного матеріалу дослідження
Процедура лінгвокогнітивного дослідження кольороконцептів в номінативній структурі англійських композитів передбачає два етапи: на першому етапі в англійській мові аналізуються по черзі групи композитів з конкретною основною кольороназвою; на другому етапі розглядаються наявні в цій мові групи композитів з усіма основними кольороназвами. Порівняння лінгвокогнітивних засад композитів в межах англійської мови відбувається на підставі компаративного аналізу, супроводжуваного кількісними підрахунками, які виявляють домінування певної ознаки. Лінгвокогнітивний аналіз кольороконцептів в номінативній структурі композитів англійської мови в нашій статті представлено на прикладі колоративних композитів із кольороназвою black / чорний. До загального корпусу фактичних даних залучено 740 колоративних композитів англійської мови.
Перший етап охоплює такі операції:
1. Із лексикографічного джерела англійської мови «Merriam-Webster's Collegiate Dictionary» (2004) відібрано колоративні композити англійської мови, які містять у своєму складі кольороконцепт black. Загальна кількість композитів із ад'єктивним елементом black становить 163 одиниці, або 22,0% від загального числа композитів англійської мови. 147 композитів з ад'єктивним елементом black виявились іменниками, 8 - прикметниками і 8 - дієсловами.
2. Композити із колоративом black стратифіко- вано на дві частини: ті, де колір позначає онтологічну ознаку предмета, і ті, де колір позначає ознаку, пов'язану не з предметом, а із символікою власне кольору. В результаті виявлено, що 146 одиниць (89,6%) позначають онтологічну ознаку предмета, 17 одиниць (10,4%) - символьну ознаку кольору. До онтологічних ознак предмета, позначених прикметниковою основою black, належать: `чорний', `темний', `позбавлений світла', `брудний' (127). Символьними ознаками чорного кольору, наявними в англійських композитах, є: `із негативними якостями', `злочинний', `незаконний', `диявольський', `злий', `невідомий' (там само).
3. Композити із кольором як онтологічною ознакою далі розподілено по концептуальних доменах - залежно від назви наділеного кольором предмета, який фігурує у внутрішній формі слова одночасно з колоративом. Такими концептуальними ознаковими доменами є: ЛЮДИНА, ТВАРИНА, РОСЛИНА, ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ, АРТЕФАКТ, ОДЯГ, ЇЖА. У межах цих доменів фігурували субдомени. З урахуванням номінативної щільності відповідних композитів концептуальні ознакові домени мають такий ступінь номінативної промінантності:
центральні - ЛЮДИНА [Людина: 21, Частина тіла: 17]: 38 (23,3%); ТВАРИНА [Тварина: 27, Частина тіла: 7]: 34 (20,9%);
периферія-1 - АРТЕФАКТ [Артефакт: 23]: 23 - 14,1%; РОСЛИНА [Рослина: 7, Частина рослини: 14]: 21 (12,9%);
периферія-2 - ОДЯГ [Одяг, прикраси: 11, Частина одягу: 4]: 15 (9,2%); ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ [Природний об'єкт:_П]: 11 (6,7%);
периферія-3 - ЇЖА [Їжа: 3, Частина їжі: 1]: 4 (2,5%).
4. Основою внутрішньої форми композитів, співвіднесених із зазначеними предметними доменами, є квалітативна пропозиціональна схема "SOMETHING (Х) (базис) is BLACK (ознака) > BLACK (ознака) is SOMETHING (Х) (базис)", вживана в прямих номінаціях і їхніх подальших метонімічних, метафоричних та комплексних зсувах, які відбуваються на другому, третьому та четвертому кроках номінативного процесу. Прямі номінації (66 одиниць, або 40,5%) утворюються на першому кроці деривації за участю ономасіологічної структури «Х-базис is BLACK ознака», представленої в номінативних одиницях виду black X. Наприклад, Людина: black nationalist (129) - n член групи войовничих чорношкірих, які виступають за сепаратизм від білих і формування самоврядування чорних спільнот; Частина тіла людини: black bile (128) - n рідина, яка, як вважалось у середньовічній фізіології, виділяється нирками або селезінкою та викликає депресію, меланхолію; Тварина: black bear (128) - n звичайний північноамериканський ведмідь від коричневого або чорного до білого кольору; Рослина: black alder (128) - n вільха чорна; Частина рослини: black raspberry (129) - n малина (ягода) пурпурово- чорного кольору; Артефакт: black box (128) - n зазвичай складний електронний пристрій, що функціонує і упакований як блок, внутрішній механізм якого зазвичай прихований від користувача; Природний об'єкт: black-hole (129) - n «чорна діра», небесний об'єкт, який має таке сильне гравітаційне поле, що світло не може пробитися крізь нього, створення його можливе в умовах колапсу дуже масивної зірки; Їжа: black pepper (129) - n пряність, яка складається із сушеної ягоди індійського винограду з чорним лушпинням, також рослина, яка дає чорний перець.
Переносні значення англійських композитів із кольороназвою black утворюються в результаті номінативних зсувів: метонімічних / МТН (48, або 29,4%), метафоричних / МТР (34, або 20,9%), метафоричних + метонімічних / МТР + МТН (12, або 7,4%) та метонімічних + метафоричних / МТН + МТР (3, або 1,8%). Метонімічні зсуви відбуваються на підставі базисних пропозиціональних схем [див. про це 8; 11; 12; 13]: партитивності (40 вживань), каузації (14 вживань), контактної дії (10 вживань), власності (8 вживань). Метафоричні зсуви залучають компаративні схеми подібності / метафори (49 вживань). Зазначені схеми застосовуються у творенні англійських композитів із кольороназвою black на другому та третьому кроках деривації (73 та 24 одиниці відповідно). Наприклад:
* Партитивність: другий крок деривації - МТН
1. Така ЧАСТИНА ТІЛА ЛЮДИНИ ^ 2. Партитивність (Частина > Ціле): black-face (128) - n виконавець, який грає чорну особу, особливо в шоу менестрель; МТН 1. Така РОСЛИНА / Ціле ^
2. Партитивність (Ціле > Частина): black walnut (129) - n плід чорного горіха; третій крок деривації - МТР + МТН 1. Така ЧАСТИНА ТІЛА ЛЮДИНИ ^ 2. ЧАСТИНА РОСЛИНИ ^ 3. Партитив- ність (Частина > Ціле): black-eyed pea (128) - n коров'ячий горох.
• Каузація: другий крок деривації
- МТН 1. Така ЧАСТИНА ТІЛА ЛЮДИНИ / Афектив ^ 2. Каузація (Афектив > Каузатор): blackwater (129) - n хвороба тварин або людини, яка характеризується потемнінням сечі; МТН 1. Така чАстИнА РОСЛИНИ / Фактитив ^ 2. Каузація (Фактитив > Каузатор): black spot (129) - n будь- який з декількох бактеріальних або грибкових захворювань рослин, що характеризуються чорними плямами або плямами, особливо на листах; третій крок деривації - МТР + МТН 1. Така ЧАСТИНА ТІЛА ЛЮДИНИ ^ 2. ЧАСТИНА РОСЛИНИ / Афектив ^ 3. Каузація (Афектив > Каузатор): blackheart (129) - n хвороба рослини, в якій центральна частина чорніє.
• Власність: другий крок деривації
- МТН 1. Такий ОДЯГ / Власність ^ 2. Власність (Власність > Власник): blackshirt (129) - n фашист, що носить чорну сорочку як відмінну рису одягу, чорносорочечник, член фашистської партії Італії; blackguard (128) - n 1. кухарі, слуги (за однією з версій - у темному або брудному одязі); третій крок деривації - МТН 1. Така ЧАСТИНА ОДЯГУ ^ 2. Партитивність (Частина > Ціле-кваліфікація / Власність) ^ 3. Власність (Власність > Власник)
[1] :black belt (128) - n той, хто має розряд 1-го класу в різних видах самооборони (як дзюдо та карате).
• Контактна дія: другий крок деривації
- МТН 1. Такий АРТЕФАКТ / Засіб ^ 2. Контактна дія (Засіб > дія): black-flag (128) - vt подати сигнал автогонщику покинути трасу; третій крок деривації - МТР + МТН 1. Така ТВАРИНА ^ 2. ЛЮДИНА / Пацієнс ^ 3. Контактна дія (Пацієнс > дія, Агенс, Засіб) [3]: blackbird (128) - vi займатися торгівлею рабами, особливо в південній частині Тихого океану; blackbirder (128) - n 1. особа, яка викрадає канаків; blackbirder (128) - n 2. корабель, який використовують при викраденні канаків.
• Подібність / метафора: другий крок деривації
- МТР 1. Такий ОДЯГ ^ 2. ТЕРИТОРІЯ
[2] :black belt (128) - n 1. площа, що характеризується багатим чорним ґрунтом; третій крок деривації - МТН + МТР 1. Така ЧАСТИНА ТІЛА ЛЮДИНИ ^ 2. Партитивність (Частина > Ціле / ЛЮДИНА) ^ 3. РОСЛИНА: black-eyed Susan (128) - n рудбекія, північноамериканська квітка, що має жовті або помаранчеві пелюстки і темний центр у вигляді конічного диску.
5. У метафоричних зсувах береться до уваги метафоричний потенціал домену онтологічної сутності, наділеної кольором, який залежить від обсягу її метафоричного спектру та кількості відповідних метафоричних виразів [10; 9; див. також 1]. У метафоричних номінаціях назви предметних сутностей виду black X, які належать до різних предметних доменів, є метафоричними корелятами, що формують такі метафоричні спектри концептуальних референтів:
> ЛЮДИНА ^ референти: ЛЮДИНА (2), РОСЛИНА (4), ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ (1), АРТЕФАКТ (7);
> ОДЯГ ^ референти: ЛЮДИНА (1),
ТВАРИНА (4), РОСЛИНА (1), ТЕРИТОРІЯ (2);
> ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ ^ референти: СИТУАЦІЯ (1), ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ (1);
> ТВАРИНА ^ референти: ЛЮДИНА (7);
> АРТЕФАКТ ^ референти: ЛЮДИНА (1).
Найбільший метафоричний потенціал мають
поняття зі складу корелятивного домену ЛЮДИНА та ОДЯГ (14 та 8 мовних одиниць відповідно, чотиричленний метафоричний спектр). Серед референтних доменів найвищий ступінь метафоризації виявляє домен ЛЮДИНА, репрезентований в 11 прикладах.
6. Композити із кольором - символьною ознакою інвентаризуються із окресленням тієї гіпотетичної онтологічної основи, від якої сформувалося метафоричне значення, перетворене на символ. Як уже зазначалося, символьними ознаками чорного кольору, наявними в англійських композитах, є `із негативними якостями', `злочинний', `незаконний', `диявольський', `злий', `невідомий' (127). Ці значення утворені шляхом метафоричного зсуву від квалітативних онтологічних характеристик `брудний' та `темний, позбавлений світла', які стають корелятами метафор:
Х: брудний ^ Y із НЕГАТИВНИМИ ЯКОСТЯМИ [4]: blacklist (129) - n 1. осіб, які в опалі;
2. список небажаних робітників; 3. список нечесних роботодавців (у профспілках); blacklist (129) - vt вносити до чорного списку; black book (128) - n книга з чорним списком; black hander (128) - n 3. робітник із ворожим ставленням до профспілок чи діючий проти профспілкової політики.
Х: брудний ^ Y: ЗЛОЧИННИЙ [5]: black hander (128) - n вимагач; blackleg (129) - n 2. шулер, шахрай; blackmail (129) - n 1. данина, яка в минулому існувала на шотландському кордоні та яку платили в обмін на імунітет від грабежів; 2. вимагання або примушування, особливо громадським розголосом або кримінальним переслідуванням; виплата, яка вимагається - шантаж, вимагання; blackmail (129) - vt шантажувати, вимагати гроші; blackmailer (129) - n шантажист, вимагач.
Х: темний, позбавлений світла ^ Y: НЕЗАКОННИЙ [5]: black market (129) - n незаконна торгівля товарами з порушенням офіційних правил; також, місце, де здійснюється така торгівля; blackmarket (129) - vi купувати чи продавати товари на чорному ринку; black marketer; black marketeer; black marketeering.
Х: темний, позбавлений світла ^ Y: ДИЯВОЛЬСЬКИЙ [1]: black Mass (129) - n хвалебність християнської меси приписувалася шанувальникам протилежної сили.
Х: темний, позбавлений світла ^ Y: ЗЛИЙ [1]:
black-and-white (128) - a розділений на добро і зло.
Х: темний, позбавлений світла ^ Y: НЕВІДОМИЙ [1]: black box (128) - n все, що має таємничі чи невідомі внутрішні функції чи механізми.
Отже, чорний колір у складі 17 англійських композитів виражає 6 символьних значень, утворених від 2 квалітативних онтологічних характеристик.
7. Опрацювання фактичних даних за якісними показниками (за належністю до онтологічних та символьних ознак, за складом доменів онтологічних сутностей, наділених колірною ознакою, за прямим і переносним типами мотивації, за характером метонімічних та метафоричних зсувів із залученням базисних пропозиціональних схем, за метафоричним потенціалом первинних назв) супроводжується також кількісним аналізом. На його підставі встановлюється пріоритетність онтологічних доменів тих наділених певним кольором предметних сутностей, які фігурують у внутрішній формі композитів; порівнюється число прямих і переносних номінацій із колоративом; визначається інтенсивність залучення кожної із задіяних базисних пропозиціональних схем до номінативних процесів, що відбуваються на різних кроках деривації; для онтологічних доменів предметів із колірною ознакою установлюються величини їхнього метафоричного потенціалу.
Другий етап - це зведений аналіз усіх груп композитів з базовими кольороназвами в англійській мові. Цей аналіз спрямовано на виявлення системних ознак кольороконцептів в англійській мові. Напрями аналізу включають: 1) установлення ступеня промінантності (репрезентативності) різних базових кольорів, які фігурують у складі композитів; 2) з'ясування пріоритетності доменів онтологічних сутностей, наділених кольоровою ознакою; 3) установлення числа композитів, утворених на першому, другому, третьому та четвертому кроках деривації за участю базисних пропозиціональних схем, які виявляють різний ступень номінативної активності;
3) визначення метафоричного потенціалу онтологічних доменів предметних сутностей, наділений колірними ознаками; 5) з'ясування ролі різних кольорів англійської мови у формуванні символьних значень, представлених у композитах цієї мови.
На основі викладеної процедури лінгвокогнітивного аналізу проаналізовано й інші кольороназви, зокрема white, red, green, yellow, blue, brown, grey, purple, pink, orange, у складі номінативної структури композитів англійської мови та зроблено відповідні висновки.
Висновки та перспективи подальших досліджень у цьому напрямі. Серед проаналізованих номінативних одиниць з ад'єктивними елементами white, black, red, green, yellow, blue, brown, grey, purple, pink, orange в англійській мові найбільшу кількість колоративних композитів представлено одиницями з ад'єктивним елементом black. В усьому корпусі англомовних даних переважають іменники, незначну кількість становлять прикметники та дієслова. Серед кольороназв у складі композитів 93,6% одиниць позначають онтологічну ознаку предмета та 6,4% одиниць - символьну ознаку самого кольору. Поняття про предмети, наділені онтологічними ознаками, конститують вісім концептуальних ознакових доменів, серед яких центральними виявились: ТВАРИНА, РОСЛИНА, АРТЕФАКТ та ЛЮДИНА; на периферії перебувають ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ, ОДЯГ, ЇЖА та МІСЦЕ, ТЕРИТОРІЯ. Основою внутрішньої форми композитів є квалітативна пропозиціональна схема "SOMETHING (Х) is SUCH-color", уживана в прямих номінаціях і їхніх подальших номінативних зсувах.
Майже половина колоративних композитів англійської мови має прямі номінації, які утворюються на першому кроці деривації за участю ономасіологічної структури "Х (базис) is SUCH COLOR (ознака)", представленої в номінативних одиницях видів white X, black X, red X, green X, yellow X, blue X, brown X, grey X, purple X, pink X, orange X. Більшість прямих позначень згаданих видів бере участь у номінативних зсувах: метонімічних, метафоричних та змішаних. Переважають метонімічні зсуви, у яких найбільш задіяною є базисна пропозиціональна схема партитивності, дещо поступаються схеми каузації, власності, контактної дії, інклюзивності та локативності і найменш задіяними виявились схеми локативності та темпоральності. Метафоричні номінативні зсуви відбуваються на підставі пропозиціональної схеми подібності / метафори. Найбільше колоративних композитів англійської мови утворюється на другому кроці деривації, менше - на третьому та незначна кількість - на четвертому кроці.
Найбільший метафоричний потенціал мають поняття зі складу корелятивних доменів ЛЮДИНА, АРТЕФАКТ, ОДЯГ та ПРИРОДНИЙ ОБ'ЄКТ, найменший - зі складу корелятивних доменів ЇЖА та МІСЦЕ, ТЕРИТОРІЯ.
Щодо кількості символьних значень у складі англійських колоративних композитів, то превалює чорний колір. Жовтий, рожевий та оранжевий кольори не утворюють символьних значень.
Перспективу подальших досліджень вбачаємо в лінгвокогнітивному дослідженні кольороконцептів у складі номінативної структури українських та грецьких композитів, а також у порівняльному аналізі композитів англійської, української та новогрецької мов.
Література
1. Бровченко И. В. Концептуальная метафора в клише англоязычного научного текста: дисс.... канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / Ирина Владимировна Бровченко. - Черкассы, 2011. - 368 с.
2. Васильєва О. Г Концептуальна семантика субстантивних композитів-бахуврихі (на матеріалі антропосемічної лексики сучасної англійської мови): автореф. дис.... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / О. Г. Васильєва. - Київ, 2006. - 20 с.
3. Деменчук О. В. Колоративна композита в англійській мові: когнітивно-ономасіологічний аспект: дис.... канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / Олег Володимирович Деменчук. - Київ, 2003. - 240 с.
4. Деменчук О. В. Колоративна композита: досвід фреймової семантики / О. В. Деменчук // Науковий вісник Волинського державного ун-ту. Філологічні науки. - 2001. - № 13. - С. 36-42.
5. Деменчук О. В. Колоративна композита: особливості семантичної структури / О. В. Деменчук // Проблеми семантики слова, речення та тексту: [зб. наук. статей]. - К.: Київ. нац. лінгв. ун-т. - 2001. - Вип. 7. - С. 65-71.
6. Деменчук О. В. Колоративна композита у когнітивно-ономасіологічному аспекті / О. В. Деменчук // Проблеми сучасної світової літератури та лінгвістики: [мат. конференції / за ред. В. К. Шпака]. - Черкаси: Черкаськ. інженер.-тех. ін-т. - 2001. - С. 66-67.
7. Деменчук О. В. Колоративна композита у мовній картині світу української та англійської націй: досвід ког- нітивно-ономасіологічного аналізу / О. В. Деменчук // Проблеми зіставної семантики: [зб. наук. статей / відп. ред.
М. П. Кочерган]. - К.: Київськ. держ. лінгв. ун-т. - 2001. - Вип. 5. - С. 85-89.
8. Жаботинская С. А. Когнитивное картирование как лингвосемиотический фактор / С. А. Жаботинская // Функциональная лингвистика. - 2012. - № 3. - С. 179-182.
9. Жаботинская С. А. Концептуальная метафора: конгруэнтное и неконгруэнтное картирование во множественных данных / С. А. Жаботинская // Функциональная лингвистика: [сб. науч. работ / ред. А. Н. Рудяков]. - Симферополь: Крымский респ. ин-т последипломного пед. образования, 2013. - № 5. - С. 104-106.
10. Жаботинская С. А. Концептуальная метафора: процедура анализа для множественных данных / С. А. Жабо- тинская // Актуальні проблеми металінгвістики: [зб. статей за матеріалами VII Міжнародної наукової конференції]. - Черкаси: ЧНУ імені Б. Хмельницького, 2011. - С. 3-6.
11. Жаботинская С. А. Лингвокогнитивный подход к анализу номинативных процессов / С. А. Жаботинская // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. - 2010. - Вип. 928. - С. 6-20.
12. Жаботинская С. А. Ономасиологические модели и событийные схемы / С. А. Жаботинская // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. - 2009. - № 837. - С. 3-14.
13. Жаботинская С. А. Принципы лингвокогнитивного анализа и феномен полисемии / С. А. Жаботинская // Проблеми загального, германського та слов'янського мовознавства. До 70-річчя професора В. В. Левицького: [зб. наук. праць]. - Чернівці: Книги ХХІ, 2008. - С. 357-368.
14. Жаботинская С. А. Теория номинации: когнитивный ракурс / С. А. Жаботинская // Вестник МГЛУ - 2003. - Вып. 478. - С. 145-164.
15. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. - М.: Наука, 1978. - 114 с.
16. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. - 326 с.
17. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
18. Селиванова Е. А. Когнитивная ономасиология: [монография] / Е. А. Селиванова. - К.: Изд-во укр. фитосоциол. центра, 2000. - 248 с.
19. Stekauer P. An onomasiological theory of English word-formation / Pavol Stekauer. - Amsterdam; Philadelpia: John Benajamins, 1999. - 202 c.
20. Stekauer P. Fundamentsl principles of an onomasiological theory of word-formation in English / Pavol Stekauer // Sbornik Prad Filosofickй Fakulty Brnenske Univerzity. Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis / Brno Studies in English. - 1999. - No 25. - P. 75-98.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Композиція як засіб номінації медичних понять терміносистеми гастроентерології в сучасній німецькій мові. Поняття "термін-композит". Структурно-синтаксичний аналіз складних фахових термінів. Типи композитів, продуктивних в досліджуваній терміносистемі.
статья [37,2 K], добавлен 18.08.2017Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.
статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017Особливості ділової терміносистеми англійської мови. Основні методи перекладу складних термінів. Лінгвістичні параметри ділових паперів. Основні моделі термінів-композит в англійській мові. Багатозначність та варіативність відповідностей в перекладі.
курсовая работа [258,8 K], добавлен 30.04.2013Фразеологія як наука та предмет її дослідження. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Лінгвокультурологічний аспект англійських фразеологізмів. Аналіз фразеологізмів на позначення цінності праці та засудження бездіяльності в англійській мові.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 08.01.2012Класифікація різновидів англійських заперечень, підходи до їхнього перекладу. Порівняльно-зіставний аналіз відтворення заперечних конструкцій. Jсобливості перекладу англійських заперечнь на лексичному, граматичному, синтаксичному та стилістичному рівнях.
дипломная работа [102,0 K], добавлен 18.11.2009Дослідження складних слів у мовознавстві. Визначення композитів та юкстапозитів. Словоскладання в мовних терміносистемах. Закономірності побудови складних слів українського походження в творах Ліни Костенко. Семантична класифікація одноструктурних слів.
дипломная работа [100,4 K], добавлен 03.10.2014Визначення поняття терміну у лінгвістиці. Класифікація англійських термінів. Особливості відтворення комп'ютерної термінології українською мовою. Кількісний аналіз засобів перекладу англійських скорочень з обчислювальної техніки, Інтернету, програмування.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 22.02.2015Розвиток явища скорочення як взагалі, так і в межах англійської мови. Основні типи скорочень сучасної англійської мови. Особливості вжитку скорочень та їхнє місце в сучасній англійській мові. Способи перекладу англійських скорочень українською мовою.
дипломная работа [70,3 K], добавлен 22.06.2012Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.
дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007Фразеологічні інновації у світлі лінгвокогнітивної і соціолінгвістичної парадигми. Проблема фразеологічної системності. Синонімічність фразеологічних інновацій. Антонімічні зв’язки у фразеології. Поповнення фразеологічного фонду сучасної англійської мови.
диссертация [740,4 K], добавлен 07.02.2012Загальне поняття про топоніми та підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Розвиток та сучасний стан топонімії в Україні. Етимологія та структура англійських та українських географічних назв.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 16.02.2015Поняття "концепт" в різних мовах світу. Компоненти концепту "кохання". Концепт "кохання", що вербалізований засобами англійських паремій. Поняття "паремії" в англійській мові. Метафорична репрезентація концепту "кохання" та процес його вербалізації.
курсовая работа [90,4 K], добавлен 07.12.2010Підходи до класифікації топонімічної лексики. Топоніми в англійській мові на прикладі топонімії Англії. Приклади топонімів в українській мові. Структура англійських та українських топонімів, їх етимологія. Чинники впливу на англійські місцеві назви.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 11.03.2015Дослідження англійських та українських дієслівних парадигм. Семантичні особливості складносурядних речень в українській мові і англійському перекладі роману "Коханець леді Чаттерлі". Аналіз семантико-стилістичних особливостей поліпредикативних речень.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 08.09.2011База дослідження концептів в англійській мові. Дослідження когнітивної лінгвістики, структура та типологія концептів. Основні напрями концептуального аналізу лексики. Аналіз та визначення структури концепту "national park", його етимологія та дефініція.
курсовая работа [140,2 K], добавлен 30.04.2013Прислів'я і приказки як жанр усної народної творчості: загальне поняття, значення і функції, першоджерела. Класифікації англійських прислів'їв: тематична, на основі наявності еквівалентів в українській мові, на основі внутрішньої структури прислів'їв.
курсовая работа [23,4 K], добавлен 18.10.2011Лексико-семантична група як мікросистема в системі мови. Аналіз ЛСП "коштовне каміння" в англійській мові в семантичному, мотиваційному та культурологічному аспектах. Дослідження його функціонування в англомовних художніх прозових та поетичних творах.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 10.04.2014Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах. Перспективність досліджень порівняльної аспектології. Зв'язок категорії виду з категорією часу, парадигма часових форм. Значення українських і англійських дієслів доконаного виду.
курсовая работа [31,3 K], добавлен 06.05.2009Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.
дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011Мовний дискурс англійських газетних заголовків. Виявлення значення теми і основного тексту газетної статті. Класифікація та особливості побудови газетних заголовків. Способи та складності перекладу і передачі у перекладі англійських газетних заголовків.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 03.10.2014