К вопросу о понимании термина дискурса лести

Дискурс лести как коммуникативное явление, имеющее в своей основе интенциональные свойства адресанта, проявляющееся в угодливом восхвалении, искажении информации об адресате с корыстной целью посредством языковых средств, отвечающие целям дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.11.2020
Размер файла 25,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

К ВОПРОСУ О ПОНИМАНИИ ТЕРМИНА ДИСКУРСА ЛЕСТИ

Н.Ю. Гутарева

Томский политехнический университет, г. Томск

В статье дискурс лести рассматривается как сложное коммуникативное явление. Установлено, что дискурс лести имеет в основе своей реализации интенциональные свойства адресанта, проявляющееся в угодливом восхвалении, искажении информации об адресате с корыстной целью посредством специальных языковых средств, отвечающие целям и задачам дискурса.

Ключевые слова: дискурс, лесть, текст, коммуникация, речевой акт.

TO THE PROBLEM ON UNDERSTANDING OF THE TERM «FLATTERY DISCOURSE»

N.Y. Gutareva

Tomsk Polytechnical University, Tomsk

Flattery discourse is considered as the multiform communicative phenomenon in the article. The author concluded that the flattery discourse has at the heart of the realization intentional properties of addresser, shown up in obsequious laudation, distortion of information on the addressee with a mercenary motive by special language means in accordance to communicative purposes in the discourse.

Keywords: discourse, flattery, text, communication, speech act.

В последние десятилетия в лингвистической науке наблюдается интерес к изучению различных видов дискурса. Дискурс является объектом междисциплинарного изучения. В каждой науке существует свое видение о значимости и сфере употребления дискурса. Причина особого статуса дискурса заключается в продуктивности дискурсивных процессов, в их интенсивности и глубине, а также в единении в дискурсе познавательной и коммуникативной деятельности индивида.

Возникновение и развитие теории дискурса и практики его анализа отвечает следующим тенденциям в лингвистике XX-XXI века: стремлению вывести синтаксис за пределы предложения, разработке прагматики речи, подходу к речи как к социальному действию, интересу к речевому употреблению и субъективному аспекту речи, общей тенденции к интеграции гуманитарных исследований.

Основное внимание в настоящей работе уделяется употреблению понятия «дискурс» в лингвистике. Н.Д. Арутюнова дает следующее определение термину «дискурс», дискурс - «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами» (1990: 137).

Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в ситуацию общения, допускает множество интерпретаций. С позиций прагмалингвистики дискурс представляет собой интерактивную деятельность участников общения, обмен информацией, оказание воздействия друг на друга, использование различных коммуникативных стратегий, их вербальное и невербальное воплощение в практике общения. Функциональный подход предполагает обусловленность анализа функций дискурса изучением функций языка в широком социокультурном контексте (Bhatia, 1993). Лингвостилистический анализ дискурса выделяет регистры общения (возвышенный, высокий, нейтральный, фамильярно-бытовой, низкий), разграничивает устную и письменную речь в их жанровых разновидностях, изучает характеристики функциональных стилей.

С позиции формально или структурно ориентированной лингвистики дискурс определяется как язык выше уровня предложения или словосочетания - «language above the sentence or above the clause» (Дейк, 1989).

«Лингвокультурное изучение дискурса устанавливает специфику общения в рамках определенного этноса, определяет формульные модели этикета и речевого поведения в целом. Социолингвистический подход к исследованию дискурса предполагает анализ участников общения как представителей различных социальных групп и анализ условий общения в широком социокультурном контексте (там же). Интерес к дискурсу как когнитивно-семантическому явлению возник сравнительно недавно. Всякое коммуникативное действие в рамках спонтанного или организованного дискурса представляет собой реализацию тех или иных коммуникативно-когнитивных структур. Такими когнитивными структурами являются фреймовые модели, содержащие информацию социокультурного характера. Фрейм рассматривается как один из способов представления стереотипной ситуации, содержащий информацию разных видов. Известный голландский лингвист Т.А. ван Дейк говорит о термине «фрейм» в связи с организацией «общего знания» в концептуальные системы. Фреймы рассматриваются как единицы, организованные вокруг некоего концепта, и содержат основную, типическую и потенциально возможную информацию, ассоциированную с тем или иным концептом.

Все вышеупомянутые подходы к рассмотрению понятия дискурс взаимосвязаны друг с другом. Различные направления и методики анализа дискурса объясняют существование большого числа определений данного понятия. Лингвистическое понимание дискурса в зарубежных исследованиях неоднозначно. Так, например, П. Серио (1989: 26-27) выделяет восемь значений термина «дискурс»:

* эквивалент понятия «речь», т.е. любое конкретное высказывание;

* единицу, по размерам превосходящую фразу;

* воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания (в рамках прагмалингвистики);

* беседу как основной тип высказывания;

* употребление единиц языка, их речевую актуализацию;

* социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс, педагогический дискурс, политический дискурс и т.п.;

* теоретический конструкт, предназначенный для исследования условий производства текста.

Семантическая многогранность термина «дискурс» привела к необходимости использования при нем атрибутивных уточнителей (монологический дискурс диалогический дискурс, разговорный дискурс, институциональный дискурс).

С позиций участников общения или социолингвистического подхода все виды дискурса делятся на личностно-ориентированный и статусно-ориентированный дискурс. Личностно-ориентированный дискурс проявляется в двух основных сферах общения - бытовой или бытийной. Статусно-ориентированный дискурс сводится к образцам вербального поведения, сложившимся в обществе применительно к закреплённым сферам общения.

Сегодня наиболее актуальным в лингвистических исследованиях является изучение воздействия, влияния или же эффективность различных типов дискурса в рамках коммуникативного поведения субъектов определенного социума (Серио, 1989). Наука о речевом воздействии - интегральная наука, объединяющая представителей целого комплекса смежных наук - традиционной системной лингвистики, коммуникативной лингвистики, социолингвистики, прагмалингвистики, риторики, дискурсивной лингвистики, стилистики и культуры речи, психологии, социологии, связей с общественностью и др. (Иванчук, 2000).

Исследование институционального дискурса неизбежно предполагает обращение к его интенциональному аспекту, а именно - изучению стратегий и тактик (интенций речевых действий в типовой ситуации социализации). В настоящее время основные направления изучения институционального дискурса сводятся к определению признаков дискурса как культурно-ситуативной сущности, моделированию его структуры, анализу лингво-культурных особенностей дискурса в межъязыковом сопоставлении, к установлению его типов. С целью более четкого толкования и понимания дискурса важно изучать его на основе контекста.

В рамках нашего исследования интересным представляется изучение дискурса на основе лести. Лесть - это явление, к которому многие относятся негативно, но, несмотря на это, не могут без нее обойтись. Мы вслед за Р. Стенгелом полагаем, что лесть - фундаментальный элемент человеческого поведения, оказавшийся необходимым для эволюции нашего вида, и доказательства лести могут быть найдены даже в Священном писании. «Лесть - это устные высказывания, оформленные риторическими фигурами, такими, как кончетти и гипербола, имеющие целью преувеличить чьи-то достоинства и заслуги с целью убедить адресата в чем-то» (Stengel, 2000).

Понятие лесть с точки зрения этимологии происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. льсть (греч. рлЬнз - блуждание, отклонение, дьлпт - приманка, хитрость). Угодливое восхваление кого-л., чего-л., лицемерное восхищение кем-л., чем-либо (Ефремова, 2006). Именно в лести переплетаются такие философские понятия как ложь и истина, они всегда рядом. Если исходить из сущности истины, которая есть свобода, становится очевидным, что адресант вынужден выражать лесть адресату, поскольку всегда несвободен в рамках социума, и имеет вполне определенные корыстные цели. Исходя из Священного Писания, где доказывается, что всякий человек - лжив, можно с уверенностью сказать, что лесть повсеместна, и она была, есть и будет.

Лесть может быть скрыта различными культурными нормами и не выражаться субъектом напрямую. Но лесть изначально направлена к другому человеку; интенции, побуждающие искажать характеризующую другого человека информацию, очевидно, связаны с целями в отношении этого человека, то есть объектом лестного воздействия является другой человек. Лесть - это своеобразный способ оказания влияния на партнера по общению, введения его в заблуждение, являющийся порой неотъемлемым элементом коммуникативных процессов, для достижения определенной цели поставленной коммуникатором. Но, следует отметить, что лесть, как социально-психологический феномен общения, недостаточно изучена.

Лесть понимается как феномен, который содержит в себе заведомо искаженную информацию, способствует изменению состояния, поведения, установок партнера по общению (достижение данного эффекта возможно благодаря сильному преувеличению качеств собеседника), но который не всегда имеет отношение ко лжи или лицемерия.

Какие существуют явные границы у лести, похвалы или комплимента?

Похвала, по мнению Ф. Ларошфуко, - это искусная, скрытая, изящная лесть, приятная и тому, кто льстит, и тому, кому льстят: один принимает ее как награду за свои достоинства, другой преподносит, чтобы доказать свою справедливость и проницательность. Еще одним отличием лести от похвалы является различие в ожидаемых эффектах от применения лести и похвалы в общении, т.к. для похвалы показателем успешности является принятие оценки, показателем неудачи - ее отклонение, для лести же эксплицитное несогласие адресата не всегда означает провал данной тактики. Целью похвалы является положительная оценка адресата.

Комплимент - выражение положительной оценки, одобрения, причем в такой форме, которая дает моральное удовлетворение, льстит самолюбию собеседника. Основная коммуникативная функция комплимента в речи заключается в создании или поддержании солидарности между коммуникатором и коммуникантом. Коммуникативные цели адресантов комплимента, как правило, различны. Целью гуманиста может быть изменение эмоционального состояния адресата, его ободрение, поддержка. Манипулятор действует в корыстных целях и использует комплимент для исполнения своих скрытых намерений. Комплимент должен быть построен таким образом, чтобы иллокутивная цель говорящего была достигнута, а для этого комплимент должен быть «прозрачен».

В связи с этим к оценочным средствам, используемым в речевых актах комплимента, предъявляются особые требования. Говорящий обычно выбирает гиперпрагмемы, усиливающие оценку. К последним относятся: 1) экспрессивные лексемы, обозначающие высокую степень положительного признака; 2) различные интенсификаторы. Далее, комплимент должен вызвать у адресата положительную ответную реакцию, а для этого нужно убедить его в том, что его хвалят вполне обоснованно. С этой целью используется развернутая аргументация похвалы. С другой стороны, коммуникативная неудача при использовании оценочных средств ждет адресанта комплимента в случаях, когда: 1) имеется отрицательное сравнение (особенно в случае преобладании отрицательного смысла при иронии, насмешке) например: «Хоть ты и мелкая сошка на работе, но чинишь неполадки с электричеством быстро»; 2) гиперпрагмемы создают неоправданные преувеличения, которые превращают комплимент в лесть (особенно при экспликации корыстных мотивов говорящего) например: «У тебя действительно «светлая» голова, тебе одному удается выигрывать гранты. Кстати, не поможешь ли оформить одну заявку на грант?» (Заморева, 2007: 69-70).

Речевые акты комплимента и лести имеют ряд общих признаков: они проспективны, поскольку рассчитаны на определенную реакцию адресата (изменение его эмоционального состояния или поведения), в их структуру включается положительная оценка, а на уровне вербализации они характеризуются некоторыми общими выражающими похвалу клише. Более того, в них могут использоваться одни и те же оценочные средства. Не смотря на существование ряда клише, выражающих похвалу, мы полагаем, что в каждом отдельном случае при интерпретации такого клише индивидом, имеет место личностная реакция адресата, основанная на его пресуппозиционных знаниях. Объектом комплимента является то, что заслуживает похвалы.

Вместе с тем они имеют существенные различия по следующим параметрам: 1) по цели: целью говорящего в речевом акте комплимента является установление контакта, регулирование межличностных отношений, а цель говорящего в речевом акте лести - осуществление личных (корыстных) целей; 2) по типу говорящего: комплименты делает экстравертированный гуманист (при условии его искренности), а лесть свой-ственна манипулятору; 3) по социальному статусу коммуникантов: комплимент предполагает равенство социальных статусов говорящего и адресата, а лесть - отношения «снизу вверх»; 4) по ситуации общения: комплимент предполагает неофициальную ситуацию общения, в то время как лесть по этому признаку не маркирована (Ефремова, 2006).

На самом деле выслушивать комплименты любят все, просто реакция бывает не так заметна. Такая слабость объясняется тем, что комплимент удовлетворяет важнейшую психологическую потребность человека - потребность в положительных эмоциях. Собеседник, удовлетворяющий эту потребность, становится желанным собеседником. В целом, границы между лестью и комплиментом диффузны, поскольку само определение комплимента уже пересекается с лестью. Комплимент - это лестное замечание в чей-либо адрес. Кардинальная разница состоит лишь в интенциях говорящего и характеристиках использования определенного речевого высказывания.

Наделение человека определенной властью часто используется другими людьми, стремящимися получить дополнительные блага, используя лесть. Лесть необходима для функционирования любой социальной структуры: подчиненные хвалят начальников, чтобы укрепить свое положение, начальники - подчиненных, обеспечивая лояльность и исполнительность. Лесть в данной ситуации общения выступает неотъемлемой частью функционирования механизмов социокультурного общения. Присутствие лести в жизни начальника, возможно, сравнить с еще одним атрибутом успешной жизни, она как бы подчеркивает его главенствующее положение и значимость среди подчиненных, поднимает настроение и самооценку. Лесть многим помогла и помогает построить карьеру, без особых усилий, талантов и затрат, ведь льстецам она не стоит внимание определение понятия дискурса предложенное Д. Личем и М. одним атрибутом успешной жизни, она как бы подчеркивает его главенствующее положение и значимость среди подчиненных, поднимает настроение и самооценкуровным счетом ничего, и практически не бывает бесполезной. Заслуживает Шортом: «Дискурс - это процесс лингвистической коммуникации, которая является своеобразной сделкой между говорящим и слушающим». «Характер такой сделки представляет собой внутриличностный процесс, форма которого определяется социальной задачей» (Алексеев, 1997: 13).

По большей части лесть, полагает Р. Стенгел, бескорыстна, являет собой вид душевной щедрости или, если угодно, «взаимного альтруизма»: я преувеличиваю твои достоинства, подтверждаю со стороны твои собственные представления о самом себе, ты - благоволишь ко мне. Даже просто умолчание о недостатках и промахах другого Р. Стенгел считает формой лести. Следовательно, без лести, понимаемой таким образом, невозможна нормальная социальная жизнь, а дискурс лести нуждается в дальнейшем изучении. Сложной и малоизученной остается область взаимного программирования речевого поведения участников коммуникации, где взаимодействие дискурса субъекта и дискурса собеседника сложнее, с точки зрения применения лести, чем отношение «источник-цель» (Данилова, 2001). Резюмируя вышеизложенное можно сделать вывод, что дискурс лести - сложное коммуникативное явление, имеющее в своей основе интенциональные свойства адресанта, проявляющееся в угодливом восхвалении, искажении информации об адресате с корыстной целью посредством специальных языковых средств, отвечающие целям и задачам дискурса.

лесть языковый дискурс корыстный

Литература

1. Алексеев П.В., Панин А.В. Хрестоматия по философии: Учебное пособие. Изд. второе, перераб. и доп. - М.: Гардарика, 1997. - 576 с.

2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990.

3. Данилова Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе. - Самара: Изд-во Самарского ун-та, 2001. - 228 с.

4. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Перевод с англ. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

5. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. - М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2006. - 1168 с.

6. Заморева А.В. Оценочный дискурс и аспекты его изучения // Вестник Башкирского университета. - Уфа: Изд-во БГУ, 2007. - Т. 12, № 3.

7. Иванчук И.А. Афоризм как риторическое средство публичной речи носителей элитарной речевой культуры // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2000.

8. Романов А.А. К соотношению понятий дискурс VS текст в гуманитарной парадигме: обзор, оценка и размышления // Языковая личность в дискурсе: Полифония структур и культур. Материалы международной научно-практической конференции. - М.-Тверь: ИЯ РАН, ТвГУ, ТГСХА, 2005.

9. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса / Пер. с франц. и португ. - М.: Прогресс, 1989.

10 Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.

11.Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. - London: Longman, 1993. - 265 p.

12.Stengel Р. You Are Too Kind: A Brief History Of Flattery. - London: Simon & Shuster, 2000. - 316 p.

References

1. Alekseyev P.V., Panin A.V. Reading-book in Philosophy [Khrestomatiya po filosofii]: Uchebnoye posobiye. - Izd. vtoroye, pererab. i dop. - M.: Gardarika, 1997. - 576 s.

2. Arutyunova N.D. Discourse [Diskurs] // Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar. - M.: Sov. entsiklopediya, 1990.

3. Danilova N.K. "Signs of subject" in discourse [«Znaki subyekta» v diskurse]. - Samara: Izd-vo Samarskogo un-ta, 2001. - 228 s.

4. Deyk T. A. van. Language. Cognition. Communication [Yazyk. Poznaniye. Kommunikatsiya] / Perevod s angl. - M.: Pro¬gress, 1989. - 312 s.

5. Efremova T.F. Modern Dictionary of Russian language [ Sovremennyy tolkovyy slovar russkogo yazyka]. - M.: AST, Astrel, Kharvest, 2006. - 1168 s.

6. Zamoreva A.V. Evaluative discourse and aspects of its study [Otsenochnyy diskurs i aspekty yego izucheniya] // Vestnik Bashkirskogo universiteta. - Ufa: Izd-vo BGU, 2007. - T. 12, № 3.

7. Ivanchuk I.A. Aphorism as a rhetorical means of public speech of media elite speech culture [ Aforizm kak ritoricheskoye sredstvo publichnoy rechi nositeley elitarnoy rechevoy kultury] // Problemy rechevoy kommunikatsii: Mezhvuz. sb. nauch. tr. - Saratov: Izd-vo Saratovskogo un-ta, 2000.

8. Romanov A.A. By relation of concepts discourse VS text in humanitarian paradigm: review, evaluation and reflection [K sootnosheniyu ponyatiy diskurs VS tekst v gumanitarnoy paradigme: obzor, otsenka i razmyshleniya] // Yazykovaya lichnost v diskurse: [Polifoniya struktur i kultur. Materialy mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. - M.-Tver: IYa RAN, TvGU, TGSKhA, 2005.

9. Serio P. How to read texts in France [ Kak chitayut teksty vo Frantsii] // Kvadratura smysla. Frantsuzskaya shkola analiza diskursa / Per. s frants. i portug. - M.: Progress, 1989.

10. Sternin I.A. Introduction into speech influence [Vvedeniye v rechevoye vozdeystviye]. - Voronezh: Izd-vo VGU, 2001.

11. Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. - London: Longman, 1993. - 265 p.

12. Stengel R. You Are Too Kind: A Brief History Of Flattery. - London: Simon & Shuster, 2000. - 316 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Общее понимание термина "дискурс" в лингвистике. Типология и структура дискурса. Информационно-кодовая, интеракционная и инференционная модель коммуникации. Онтологизация субъектно-объектных отношений. Анализ дискурса на примере чат-коммуникации.

    курсовая работа [70,3 K], добавлен 24.12.2012

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Понятие, анализ и виды дискурса на современном этапе. Высказывание как единица бессубъектного дискурса. Проблемы изучения и актуальность понимания юридического дискурса в современной лингвистике, его прагматический аспект и особенности интерпретации.

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 12.04.2009

  • Дискурс предвыборных кампаний как разновидность политического дискурса. Анализ немецкой оценочной лексики разных семантических и структурных типов, используемой при освещении предвыборной кампании в США. Лексические средства оценки в освещении дискурса.

    дипломная работа [99,6 K], добавлен 18.11.2017

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015

  • История возникновения и развития теории дискурса. Изучение проблем, связанных со сверхфразовыми единствами. Определение основных различий между текстом и дискурсом. Анализ дискурса с точки зрения функционального подхода, предмет его исследования.

    контрольная работа [21,0 K], добавлен 10.08.2010

  • Определение и характеристика сущности дискурса, как лингвистического понятия. Ознакомление с основными функциями политического дискурса. Исследование значения использования метафор в политической деятельности. Рассмотрение особенностей идеологемы.

    курсовая работа [45,0 K], добавлен 20.10.2017

  • Общая характеристика и отличительные черты арт-дискурса в контексте лингвокультурологии. Сравнительные черты репрезентации черт арт-дискурса в интервью русских и американских кинорежиссеров. Вербализация основных идей русской и американской культуры.

    дипломная работа [80,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Общение в коммуникативной среде Интернета - особенность современной культуры. Виртуальный дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности, его лингвокультурологические характеристики. Жанровое разнообразие виртуального дискурса.

    курсовая работа [30,8 K], добавлен 08.12.2011

  • Понятие дискурса трактуется как процесс речемыслительной деятельности и как понятие текста как ее результата, зафиксированного в письменной форме. Моменты дискретности и непрерывности в построении дискурса конкретизируются в понятии структурной полноты.

    курсовая работа [37,8 K], добавлен 22.12.2008

  • Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.

    дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Трансформация дискурса благотворительности под влиянием "новых медиа". Онлайн дискурс благотворительности в России: основные тренды. Сравнительный анализ дискурса благотворительности в традиционных средствах массовых информаций и социальных медиа.

    дипломная работа [3,2 M], добавлен 31.10.2016

  • Понятие жанрового пространства дискурса. Статусные характеристики массмедийного дискурса. Разграничение понятий "речевой жанр" и "речевой акт". Подходы к изучению жанра в работах М.М. Бахтина. Реализация комического в информативных массмедийных жанрах.

    курсовая работа [56,0 K], добавлен 18.04.2011

  • Лингвистические и экстралингвистические факторы функционирования рекламного дискурса. Разграничение понятий "текст", "дискурс" и "рекламный дискурс". Анализ рекламного дискурса с позиции синтактики, семантики и прагматики. Тоталитарность языка рекламы.

    дипломная работа [115,2 K], добавлен 31.01.2011

  • Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.

    контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017

  • Понятие дискурса в его сопоставлении с текстом. Особенности персонального и институционального его типов. Признаки и компоненты институционального типа, компоненты русского и французского дискурса моды. Анализ данных компонентов по методу В.И. Карасика.

    дипломная работа [125,5 K], добавлен 14.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.