Новорічні промови Вацлава Гавела: синтаксично-стилістичний аспект

Публічний виступ як ефективний засіб комунікації діячів і політиків із суспільством. Метафора - універсальний троп, побудований на основі вживання слів та висловів у переносному значенні. Депрекація - риторичний вигук, що має апелятивний характер.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 28.11.2020
Размер файла 17,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Новорічні промови Вацлава Гавела: синтаксично-стилістичний аспект

Олександра Євланова

У статті проаналізовано синтаксично-стилістичний аспект публічного мовлення першого Президента Чеської Республіки Вацлава Гавела на матеріалі новорічних промов 1990-2003 рр. Визначення характерних рис мовлення політика світового масштабу дає можливість дослідити особливості індивідуального вживання мови.

Ключові слова: публічний виступ, політичний дискурс, мовні засоби, новорічні промови, синтактично-стилістичний аспект.

Евланова Александра. Публичные речи Вацлава Гавела: синтактико- стилистический аспект (на материале новогодних речей). Статья посвящена синтактико-стилистическому аспекту публичных речей первого Президента Чешской Республики - Вацлава Гавела на материале новогодних речей с 1990 по 2003 год. Внимание сосредоточено на средствах выражения экспрессивности в новогодних речах В. Гавела, в которых зафиксированы метафоры, депрекация, риторические вопросы, непрямые ссылки на произведения известных чешских деятелей (Я. А. Коменского) и т.п. Среди особенностей синтаксиса следует упомянуть развернутость синтаксических конструкций, преобладание сложноподчиненных предложений, многочисленных оборотов, которые позволяют избегать нагромождения придаточных предложений. Определение характерных черт речи политика мирового масштаба дает возможность исследовать особенности индивидуального использования языка.

Ключевые слова: публичное выступление, политический дискурс, языковые средства, новогодние речи, синтактико-стилистический аспект.

Ievlanova Oleksandra. Public Speeches of Vaclav Havel: Syntactic and Stylistic Aspects (Case Study of the President's New Year Speeches). The article deals with the syntactic and stylistic analysis of public speeches of the first President of Czech Republic Vaclav Havel, in particular his New Year speeches within the period of 1990-2003. The emphasis is laid on the stylistic devices and expressive means used by V. Havel in his New Year speeches, among which the most frequently used are metaphors, rhetorical questions, allusions (indirect references to the works of famous Czech personalities like J. A. Komensky) etc. The article also reveals the peculiar features of the syntax of President's speeches. The findings of the study indicate to high extensiveness of syntactical constructions used in them with dominance of complex sentences, numerous constructions, which permit to avoid a great quantity of complex sentences. The results of the research determining the speech syntactic and stylistic characteristics of the worldwide known politician offer new opportunities to explore the peculiarities of an individual language use in the political discourse.

Key words: public speech, political discourse, linguistic devices, the New Year speeches, syntactic and stylistic aspect.

Постановка наукової проблеми та її значення. У ХХІ столітті набуває масового поширення система публічних комунікацій, учасниками яких стають насамперед державні структури та громадяни країни. Публічні комунікації націлені на те, щоб передати громадянам певну інформацію суспільного характеру. З плином часу та швидким розвитком публічної сфери змінюється мовна ситуація, структурується певний мовний масив, який згодом становить усна публічна промова.

Публічний виступ - це ефективний засіб комунікації діячів і політиків із суспільством. Велику роль відіграє наявність таких особливостей виступу, як лаконічність, точність, зрозумілість.

Аналіз досліджень цієї проблеми. Політичні промови стосуються галузі, яку досліджує риторика. Відношення між риторикою і політикою висвітлені в працях Я. Бартошека, П. Чілтона, Ї. Крауса, Е. Лотко, К. Шаффнер, М. О. Діденко, Л. П. Нагорної, І. С. Бутової, Е. О. Опариної, Н. В. Кондратенко, В. З. Дем'янкова. Дослідженню політичної комунікації в аспекті іміджелогії присвячено праці Г. Г. Почепцова. Різні аспекти лінгвістичного аналізу політичного дискурсу вивчали М. Д. Гулей, О. С. Фоменко, А. І. Звєрев, О. М. Мацько, Г. Б. Мінчак, О .М. Пазинич, Н. М. Поліщук, Л. Л. Шевченко та ін. Серед чеських дослідників слід назвати Е. Естеркову, Л. Мразікову, П. Друлака, В. Бенеша та ін.

У рамках вивчення політичного дискурсу дослідники приділяють особливу увагу вивченню та аналізу президентських промов, адже Президент - обранець народу, він займає верхню позицію у політичній ієрархії, втілює ідеал політика і керівника країни. Чеська президентська риторика включає такі жанри, як інавгураційна промова, привітання з календарними святами та ін. Особливе місце в цій структурі займає новорічне звернення Президента до чеського народу.

Мета статті - розглянути основні синтаксично-стилістичні засоби творення новорічних промов першого Президента Чеської Республіки Вацлава Гавела.

Виклад основного матеріалу й обґрунтування результатів дослідження. На синтаксично-стилістичному рівні застосовуються правила стилістичних та синтаксичних засобів, що відповідають тематиці виступу, які актуалізують загальний зміст слів і цілих конструкцій [7, с. 97]. Щоб урізноманітнити досить довгу новорічну промову, президенти застосовують тропи й фігури, які є класичними засобами риторики.

Йозеф Містрик, класифікацію якого переймає і Едвард Лотко, поділяє названі засоби на ораторські засоби впливу (стимулюють увагу слухача), емоційні ораторські засоби (спонтанні), ораторські засоби заміщення (типові для політичної промови), ораторські засоби кульмінації (підвищують і підтримують напругу промови) та оздоблювальні ораторські засоби (актуалізовані в ораторському тексті) [7, c. 98]. На цій класифікації ґрунтується запропонований синтаксично-стилістичний аналіз новорічних промов Президента Чеської Республіки Вацлава Гавела.

Емоційні ораторські засоби зосереджені на спонтанності та симбіозі граматичних (синтаксичних) і модуляційних елементів у мові. Враховуючи високий ступінь готовності обраних комунікантів, у новорічних промовах трапляються лише ті тропи та фігури, мета яких - емоційно залучити адресата до сприйняття певної інформації [3, с. 18].

Часто у новорічних промовах Вацлав Гавел використовує депрекацію - риторичний вигук, який має апелятивний характер: Coznemzаroven bytosti, kterа rаda vymлni tri privatizacni fondy za jeden vlidnя ьsmлv ci lаskyplnй pohlazeni, a coz neni zаroven bytosti, kterй jsou k smichu vsechny rаdy, normy a predpisy a jejimz jedinяm cilem je osidit a okrаst druhй? Coz nem nлkym, kdo se chce nezistnл ьcastnit verejnйho zivota a dлlat dobrй vлci pro svй blizni, a coz neni zаroven nлkяm, kdo plive na vsechna zаkladni pravidla lidskйho souziti? (1997) [5, с. 45]. В. Гавелвикористовує риторичне питання, яке ставиться не з метою отримання відповіді, а з метою афористичного узагальнення загальновідомої або очевидної думки, наприклад, ...kdyz vstupovala pred rokem do zivota samostatnа Ceskа republika, pro vлtsinu z nаs to byl spis duvod k zamysleni nez k oslavаm. Ptali jsme se sami sebe: co pro nаs vsechny - Cechy i Slovаky - bude znamenat toto rozdлleni naseho dosavadniho domova? Co to bude znamenat pro stredni Evropu? Mаme to chаpat jako ьspлch nasich reprezentaci, nebo jako prohru v zаpase o spolecnя stаt? (1994) [5, с. 30]. Катафора «pred rokem»повинна повернути аудиторію на 365 днів назад. За допомогою цих питань Президент Чеської Республіки ніби прокладав міцний місток між громадянами і Президентом. З питання co pro nаs vsechny - Cechy i Slovаky - bude znamenat toto rozdлleni?випливає передумова, що в минулому два народи об'єдналися в єдину країну.

За допомогою риторичного вигуку Вацлав Гавел прагне відтворити кульмінацію промов. Екскламація передає різні емоції автора: здивування, захоплення, смуток, радість, наприклад: ...vzdyt' jsme dodali Praze opлt autoritu mлsta, v nлmz se pise historie!; Kйz bytedy pokora, zаjem o druhй, lidskа odpovлdnost, smysl pro spravedlnost a solidarita byly tm, co Ize nazvat ideou Ceskйho stвtu!(2003) [5, c. 90].

Приклади ораторських засобів заміщення в політичних промовах є частими типами тропів і фігур, які виконують один з основних дидактичних принципів - наочність. публічний метафора депрекація риторичний

Одним із ораторських засобів заміщення є метафора - найуживаніший універсальний троп, побудований на основі вживання слів та висловів у переносному значенні [2, с. 328]. Для впливу на адресата в політичному дискурсі часто використовується політична метафора, яка робить текст простішим для сприйняття, цікавішим, привертає увагу адресата незвичайністю сполучень. Політична метафора - один із найсильніших засобів впливу на політичну свідомість суспільства. Вона слугує для зміни існуючої політичної картини світу в реципієнта, спонукає його до певних дій і формує в нього емоційний стан, потрібний адресанту [2, с. 122].

У новорічних промовах Вацлава Гавела багато ключових слів вживаються лише в метафоричному контексті. Різні дії влади і пропозиції опозиції нерідко метафорично номінуються як руйнування будинку - держави, традиційних цінностей, тих чи інших політичних і соціальних інститутів, наприклад, у 1991 році Президент сповістив громадян про зміну відносин у суспільстві метафорою: Vлdлli jsme, ze dыm, kterя jsme zdлdili, nenf v dobrйm stavu; omftka tu a tam opadavala, strecha vypadala dostpodezfele, mлli jsme pochybnosti o leccem s dalsm. Po roce prыzkumnяch pracf sokovani zjistujeme, ze veskerй potrubf je zrezivлlй, tramy jsou shnilй, elektrika je v havarijnm stavu a rekonstrukce, kterou jsme si naplanovali a na kterou jsme se tлsili, bude trvat dйle a bude nas stat podstatnл vfc, nez jsme si zprvu mysleli. Zjistujeme, ze to, co se nam pred rokem jevilo jen jako zanedbany dыm, je v podstatл ruina (1991) [5, c. 7]. Сім'я- це будинок, який руйнується кожен день. Сьогодні вимкнуть електроенергію, завтра відвалиться тиньк, післязавтра - покрівля. Якщо його не будуть ремонтувати, він розвалиться. «Dыm» - це «долистопадова» Чеська Республіка, яка була зруйнована радянським режимом та стала руїною.

Вацлав Гавел не вживає у своїх новорічних промовах метафоричні сполуки, наприклад: Pred rokem nasvsechny spojova laradostztoho, zejsme prolomilim Hzetotalitya osvobodilise, dnesjsme vsichnitrochu zneurotizovanit fhou svobody (1991) [5, c. 8]. Незважаючи на повалення «решітки» тоталітарної системи, громадяни Чеської Республіки отримали примарну свободу, яка не має чіткої мети для майбутнього.

Оздоблювальні ораторські засоби служать для того, щоб надати тексту патетичності та естетизувати його. У своїх новорічних вітаннях перший чеський Президент найчастіше використовує парафраз інших текстів. В одному з інтерв'ю Гавел сказав, що величезного впливу на формування думок з дитинства має на нього «велетень» чеської історії - Ян Амос Коменський. Додаючи промовам ще більшої патріотичності і любові до джерел історії та сьогодення Чеської Республіки, Гавел у своїх новорічних промовах перефразовує його. Наприклад: Muj nejvяznacnлjsf pfedchыdce zahajilsvыj prvnfpro jevcitatemz Komenskйho. Dovolte mi, abych ja svыj prvnf projev ukoncil vlastnf parafrazf tйhoz vяrok u: Tvв vlвda, lide, se k tobл navrвtila!»(1991) [5, c. 8]. «Komenskя kdysi napsal, ze se jako Evropanй podobвme cestujwm na jedinй velkй lodi (2002) [5, c. 88]. Наприкінці новорічної промови у 1990 році ВацлавГавелперефразував відому промову Мартіна ЛютераКінга: «I Have A Dream», яка була виголошена 28 серпня 1963 року з нагоди відомого Вашингтонського маршу щодо ліквідації расової дискримінації: Moznв se ptвte, o jakй republice snm. Odpovm vam: o republice samostatnй, svobodnй, demokratickй, o republice hospodarsky prosperujfcf a zaroven socialnл spravedlivй, zkratka o republice lidskй, ktera slouzf clovлku a proto ma nadлji, ze i clovлk poslouzf jf O republice vsestrannл vzdлlanяch lidf, protoze bez nich nelze resit zadnя z nasich problйmы. Lidskяch, ekonomickяch, ekologickяch, socialnfch i politickяch (1990) [5, c. 6]. У своїй промові Кінг захищав свободу, закликав до любові та толерантності і відмови від расової ненависті [6, c. 19]. Ця промова була найбільш близькою Вацлаву Гавелу та стала символом ненасильницької боротьби за справедливість у всьому суспільстві.

Синтаксична структура новорічних промов Вацлава Гавела відображає складність його думок та зв'язків, які він хоче висловити у своїх промовах. Важливу роль у новорічних промовах відіграють інтонація, акцент, використання довгих та поширених речень. Речення мають прямий порядок слів (логічно побудовані), наприклад: Mлli bychomdalekosilnлji chapat, ze nejsme jen cleny svй rodiny, zamлstnanci ci majiteli svйho podniku, obyvateli svй obce ci svйho mлsta, prfslusnfky svй profese, cleny svйho spolku ci svй strany a prfslusnfky svйho naroda, ale ze jsme i obyvateli tйto Zemл a ze osud kazdйho z nas je ovlivnovan celkovяm osudem lidskйho rodu vfc nez kdy dosud, pricemz kazdя z nas je zaroven vfc nez kdy dosud za tento celkovя osud spoluodpovлdnя [5, c. 89].

У синтаксичному відношенні новорічні промови Вацлава Гавела характеризуються великою зв'язаністю, яка досягається різними видами зв'язку між реченнями, фрагментами речень, наприклад: Idealid skяch pravasnahao vznikau pevno vanf demokratickяch institua'se siceuspлsnл sfrfsvлtem, ale ruku v ruce s nimi se bohuzel sfrf i cetnй modernf zlorady jako diktatura reklamy a konzumu, bezducha komercnf kultura, televiznf nasilf ci rostoucf nadvlada mediаlnfch manipulatorы a vynalezcы sloganы nad premяslivяmi politiky (2000) [5, c. 88]. У цьому прикладі наведено складнопідрядне речення з підрядними з'ясувальними з використанням сполучникового та безсполучникового зв'язку. Такі речення мають апелятивний, стверджувальний характер, посилюють емоційний потенціал тексту та надають йому динамічності і більшої експресивності.

У новорічних промовах Вацлава Гавела частотними є питальні та умовні речення. При цьому питальні речення можуть уживатися як риторичні запитання, що не передбачають відповіді, наприклад: Jsme zaplaveni miliony, bamiliar damiin formacf, alejakhle datmezinimi pravdu, pravdu vskutku zivotnedu lezitou, pravdu orientujfcf, pravdu, onizlzeo pfitvlastnfzivotipraci? Jakro zumettomu, zestale vicvmeo nejvnit fnejsmus trojenih motyiclo vekaastale mene sechov ametak, abylidsky zivotmeldusi, smysl, cflaab yvubec bylvbodo ucnost imozny? (2001) [5, c. 90]. В іншому випадку на поставлене питання Президент може відповідати відразу, даючи адресатові зрозуміти, що вони є однодумцями: Vazenfpfatele, cotedyvlastne dosvedcuje, ze dobrypotencial nasf spolecnostizije aumf se projevit? Kdo to svym pocmдmm dokazuje? Jsou to naprMad mnozf nasi vojaci...Jsou to ti policiste, statnf zastupci a soudci...Jsou to samozrejme ucitele, lekari, zdravotnisestry, vedci a vyzkumnfci... (2001) [5, c. 91]. Щодо умовних речень, то вони спираються на систему аргументації і мають у такому контексті модальне значення: Kdybych mel velmi strucne charakterizovat situaci sveta, jehoz jsme dnes - at' chceme ci nechceme - nedflnou soucastf, pak bych fekl, ze je opravdu varovna (2000) [5, c. 88]. Частотне використання дієслів модальності в новорічних промовах пояснюється їхньою спроможністю подавати висловлювання як обґрунтоване, необхідне, можливе і регулювати модальність усього висловлювання, готуючи свідомість адресата і сигналізуючи про наміри, побажання, вимоги Президента.

У новорічних промовах Вацлава Гавела середня довжина речення становить близько 30 слів, і це речення, як правило, містить кілька підрядних речень, наприклад: Denne se vyjevujf nove problemy a denne se ukazuje, jak jsou navzajem propojeny, jak zdlouhave je jejich fesenf a jak tezko se hledanejlepsf pofadf, v nemz byse mely fesit (1991) [5, c. 7].

Кількість речень у складному реченні часто коливається, в середньому в межах від чотирьох до дев'яти. Довжина речень визначається використанням у них вставних слів та конструкцій. Частотність вставних конструкцій у текстах доволі висока, що порушує стрункість тексту і перешкоджає слухачам сприймати його. Вставні конструкції є надлишковими, насамперед, тоді, коли з'являються в реченні декілька разів. Їх відсутність у реченні ніяк не вплинула б на зміст промови, наприклад, Tisfckratjsempfemyslelatisickratsamsebeztohotohlediskazkoumalavzdyckyjsemnakonec - kradosti jedne chakpf ekvapen fjinych - dospel kpfesve dcenf, zejejfp rapuvod, zjednoduse nefeceno, je metafyzicky (1995) [5, c. 35].

Особливість синтаксису текстів новорічних промов Вацлава Гавела - розгорнутість синтаксичних конструкцій (адже превалюють складнопідрядні речення); дієприкметникові звороти, які дозволяють уникнути нагромадження підрядних речень, наявність надлишкових вставних конструкцій.

Висновки та перспективи дослідження. Отже, синтаксично-стилістичний аналіз текстів новорічних промов засвідчує, що в них використана велика кількість стилістичних, синтаксичних засобів та прийомів. Вони є корисними, оскільки роблять промову більш сприйнятною та зрозумілою для аудиторії. Коли текст новорічної промови побудований з використанням тропів, то інформація, яку прагне донести до слухачів промовець, легше проходить фільтри аудиторії та краще запам'ятовується. Крім того, вдало підібрані художньо-стилістичні фігури надають мові новорічного тексту вишуканості, багатства, динамізму, колоритності та експресивності. З цією метою доречним є влучне використання метафор, метафоричних сполук, депрекації, парафразу, риторичних запитань та ін.

Перспективний напрям цього дослідження - розгляд лексико-фразеологічних особливостей чеського політичного дискурсу, зокрема термінології, запозичених слів, неологізмів, цитування та вживання усталених словесних компонентів.

Література

1. Мацько Л. І. та ін. Стилістика української мови: Підручник / Л. І. Мацько, О. М. Сидоренко, О. М. Мацько: за ред. Л. І. Мацько. - К.: Вища шк.., 2003. - 462 с.

2. Чудинов А. П. Политическая лингвистика / А. П. Чудинов. - М.: Флинта, Наука, 2006. - 256 с.

3. Hartmannova V. Jazykove rozbory / V. Hartmannova. - Olomouc: FIN, 1993. - 200 p.

4. Hauser P. Zaklady skladby cestiny /P. Hauser. - Brno: Masarykova univerzita, 2003. - 108 p.

5. Havel V. Projevy a jine texty / V. Havel. - Praha: Torst, 1999. - 100 p.

6. King M. L. Odkaz nadeje. Vybrane clanky a projevy / M. L. King. - Praha: SLON, 2012.- 231 p.

7. Lotko E. Kapitoly ze soucasne retoriky / E. Lotko. - Olomouc: FF UP, 2004. - 128 p.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Вигук та звуконаслідування як частини української мови, відвигукові одиниці: поняття, особливості, класифікація. Структурно-семантичний зміст та функціональна характеристика вигуків і ономатопоетичних слів. Стилістичне використання вигукової лексики.

    курсовая работа [92,4 K], добавлен 18.09.2014

  • Характеристика основних законів публічного виступу - комплексу знань, умінь і навичок оратора щодо підготовки і проголошення переконливої промови. Сутність тактики оратора - сукупності способів і засобів реалізації стратегії, розгортання й доведення тези.

    контрольная работа [33,8 K], добавлен 23.08.2010

  • Лексико-семантична характеристика та стилістичне використання вигукової лексики. Поняття та структурно-семантичні особливості ономатопоетичних слів та їх функціонально-стилістичний аспект. Класифікація вигуків та звуконаслідувальних слів української мови.

    курсовая работа [51,1 K], добавлен 03.10.2014

  • Суть і специфіка публічної промови, основні етапи її підготовки. Розмовний характер публічного мовлення. Методи викладу промови: дедуктивний, індуктивний, аналогійний, стадійний, концентричний. Дикційна нормативність - важливий компонент культури мови.

    реферат [31,0 K], добавлен 05.04.2011

  • Утворення нових слів за допомогою префіксів і суфіксів. Словотворення як основний засіб збагачення словникового складу мови. Способи словотворення: суфіксальний, префіксальний, безафіксний (відкидання морфем), складання слів або їх усічених основ.

    конспект урока [34,9 K], добавлен 10.03.2011

  • Гендерні особливості комунікативної взаємодії та її стратегії. Гендерний аспект вживання мовленнєвих актів і засобів їх модифікації. Лексико-стилістичний аспект відображення гендерної вербальної поведінки чоловіків і жінок у сучасній англійській драмі.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 18.10.2011

  • Поняття та класифікація публічних виступів. Вибір теми, види та етапи підготовки текста. Елементи виступу, які сприяють його успішності: установлення контакту з аудиторією, поза, жести, міміка оратора. Мовлення як засіб досягнення успіху при виступі.

    курсовая работа [43,6 K], добавлен 31.05.2010

  • Офіційно-діловий стиль і культура мови. Публіцистичний і науковий стилі. Групи книжних стилів. Повідомлення фактів державного чи приватного значення. Бесіда, доповідь, промова, лекція, репортаж. Етапи публічного виступу. Писемна форма мовлення.

    реферат [24,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу, аспекти лінгвістичної теорії. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Моделі утворення неологізмів (на прикладі літературних текстів).

    курсовая работа [73,6 K], добавлен 13.12.2012

  • Найбільш продуктивні способи утворення нових слів в англійській мові, основні сфери вживання неологізмів. Огляд словотворчої системи англійської мови. Способи утворення неологізмів на основі дослідження "Словника нових слів англійської мови" Дж. Ейто.

    дипломная работа [82,9 K], добавлен 07.02.2011

  • Джерела походження фразеологізмів в українській мові, функції та вживання їх у мовленні. Семантичний аспект фразеологічного вираження. Особливості вираження фразеологічної діяльності у творах Тараса Шевченка. Огляд висловів, які стали афоризмами.

    презентация [3,0 M], добавлен 14.05.2014

  • Трактування дискурсу в сучасній лінгвістичній науці. Методика аналізу сучасної американської промови. Сучасні американські церемоніальні промови як різновид політичного дискурсу. Лінгвокультурні особливості сучасної американської церемоніальної промови.

    дипломная работа [1002,7 K], добавлен 04.08.2016

  • Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.

    курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013

  • Явище рахівних слів у китайській мові та сучасний етап їх вивчення. Принципи вживання та проблема класифікації рахівних слів. Іменникові та дієслівні рахівні слова. Значення універсального рахівного слова. Найчастотніші рахівні слова та їх використання.

    курсовая работа [65,4 K], добавлен 03.04.2012

  • Класифікація синонімів у сучасній лінгвістиці. Повні та неповні синоніми. Функції оказіональних та мовних синонімів. Проблема вибору лексеми із синонімічного ряду. Застосування стилістичних прийомів, заснованих на синонімії, в поетичних текстах.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 05.04.2012

  • Характеристика явища паронімії в українській мові. Розкриття суті стилістичного вживання паронімів. Аналіз їх відмінності від омонімів. Визначення структурно-семантичних ознак паронімів. З’ясування особливостей їх використання в журналістських текстах.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 18.02.2013

  • Суть поняття вставні та вставлені конструкції та їх особливості, причини вживання у періодиці. Визначення ролі вживання розмовних слів та конструкцій на формування правильної літературної української мови на базі аналізу українських періодичних видань.

    курсовая работа [29,9 K], добавлен 22.11.2014

  • Особливості вживання та правопису в українській мові запозичень російського, латинського, німецького й англійського походження. Переклад конструкцій ділового стилю, відмінювання числівників. Складання запрошення на прийом з нагоди відкриття виставки.

    контрольная работа [22,5 K], добавлен 17.03.2014

  • Дослідження функціональних особливостей вживання новотворів та оказіональних слів у статтях американських періодичних видань. Лексичне значення оказіоналізмів. Використання їх у газетних статтях. Вживання іншомовного слова для утворення новотвору.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 29.05.2015

  • Наукове трактування понять "лексичне значення" та "полісемія". Способи виникнення полісемії в системі лексикології. Виявлення основного значення слова. Співвідношення лінгвістичних понять полісемія та омонімія. Вживання полісемії в різних аспектах мови.

    курсовая работа [51,8 K], добавлен 08.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.