Когнітивний простір суб’єкта вибору як частина когнітивного простору ситуації вибору партнера

Висвітлення питання когнітивного простору суб'єкта вибору в ситуації вибору партнера на матеріалі сучасної німецької мови. Визначення понять "когнітивний простір", "фрейм". Характеристик обсягів та композиційної структури текстів із рубрики "Знайомства".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 03.12.2020
Размер файла 58,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Когнітивний простір суб'єкта вибору як частина когнітивного простору ситуації вибору партнера

Людмила Пасик

Анотація

У статті висвітлено питання когнітивного простору суб'єкта вибору (жінки) в ситуації вибору партнера на матеріалі сучасної німецької мови. Проаналізовано теоретичний матеріал щодо визначення понять когнітивний простір, фрейм. Когнітивний простір суб'єкта вибору (жінки) потрактовано як невід'ємну частину когнітивного простору ситуації вибору партнера й змодельовано у вигляді інтегрованого фрейму, де за основу взято акціональний фрейм із подальшим його розгортанням у предметно-центричний фрейм. Когнітивний простір адресанта (жінки) в ситуації вибору партнера виражається так: тексти оголошень із рубрики «Знайомства» схарактеризовано невеликим обсягом і здебільшого однаковою композиційною структурою, вони містять таку інформацію про суб'єкт вибору: 1) автопортрет, у якому вказано вік, дані про зовнішність, характер, фінансове становище, освіту; 2) вимоги стосовно бажаного майбутнього партнера, мета та модель прогнозованих стосунків, що є притаманним для текстів такого типу. когнітивний вибір партнер фрейм

Ключові слова: когнітивний простір, ситуація вибору партнера, суб'єкт вибору, акціональний фрейм, предметно-центричний фрейм.

Аннотация

Пасик Людмила. Когнитивное пространство субъекта выбора как часть когнитивного пространства ситуации выбора партнёра. В статье рассматривается проблема когнитивного пространства субъекта выбора (женщины) в ситуации выбора партнёра на материале современного немецкого языка. Анализируется теоретический материал по вопросам определения понятий когнитивное пространство и фрейм. Когнитивное пространство субъекта выбора (женщины) рассматривается как неотъемлемая часть когнитивного пространства ситуации выбора партнера и моделируется в виде акционального фрейма с последующим разворачиванием его в предметно-центрический фрейм. Когнитивное пространство адресанта (женщины) в ситуации выбора партнера выражается следующим образом: тексты объявлений из рубрики «Знакомства» отличаются маленьким объёмом и почти одинаковой композиционной структурой и содержат такую информацию о субъекте выбора: 1) автопортрет, который содержит данный о возрасте, внешности, характере, финансовом положении и образовании; 2) требования к желаемому будущему партнеру, цель и модель прогнозированных взаимоотношений, что есть характерным для текстов такого типа.

Ключевые слова: когнитивное пространство, ситуация выбора партнера, субъект выбора, акциональный фрейм, предметно-центрический фрейм.

Annotation

Pasyk Lyudmyla. Cognitive Space of Subject of Choice as a Part of Cognitive Space of Situation of Partnerchoice. The article deals with the problem of addresser's (woman) cognitive space in the situation of partnerchoice in modern German language. The theoretical material on the themes cognitive space and frame is analyzed by the author. The cognitive space of the situation of partnerchoice in German language is characterized by the cognitive space of the subject of choice (addresser), the object of choice (addressee), the motive/aim and way of choice which is liable to the frame modeling. It has been used the integrated frame with the dominance of the actional where slots are expanded into object-centered frame. The addresser's cognitive space in the situation of partnerchoice finds expression in the next ways: the texts of announcements from the lonely hearts columns have little volume and a more or less stable compositional structure which contains: 1) self-portrait which enlightens age, appearance, character, financial condition and education; 2) requirements for a desirable future partner and an aim and a model of relationships, which is characteristic for the texts of such a type of discourse.

Key words: cognitive space, situation of partnerchoice, subject of choice, action frame, object-centered frame.

Постановка наукової проблеми та її значення

Сучасна лінгвістика вдається до нових тенденцій моделювання інформації, яка потрапляє до свідомості мовця. Водночас, щоб жити в гармонії з навколишньою дійсністю, у людини постійно виникає потреба впорядковувати її у своїй свідомості на концептуальному рівні, тобто створювати максимально адаптований до світосприйняття концептуальний простір [1, с. 29].

На нашу думку, особисте життя людини, до сфери якого належить досліджуваний нами концепт PARTNERWAHL, дуже важливе для кожного індивіда, саме тому аналіз когнітивного простору ситуації вибору партнера в сучасному німецькому публіцистичному дискурсі перспективний та актуальний.

Мета статті - ідентифікувати когнітивний простір суб'єкта вибору (жінки). Досягнення поставленої мети передбачає розв'язання таких завдань: 1) установити когнітивний простір суб'єкта вибору за допомогою побудови предметно-центричного фрейму; 2) виявити основні особливості вираження когнітивного простору суб'єкта вибору в цьому типі дискурсу.

Виклад основного матеріалу й обґрунтування отриманих результатів дослідження

Когнітивний простір (згідно з В. В. Красних) трактуємо як структуровану певним чином сукупність усіх знань та уявлень, яка співвідноситься з окремим індивідуумом (індивідуальний) і групою індивідуумів (колективний) [5, с. 41-45]. Когнітивний простір ситуації вибору в сучасній німецькій мові окреслюється когнітивним простором суб'єкта вибору (адресанта) й об'єкта вибору (адресата).

Згідно з О. О. Селівановою, фрейм - структура репрезентації знань, у якій відображено набуту через досвід інформацію про деяку стереотипну ситуацію та про текст, що її описує, а також інструкцію з її використання [6, с. 645]. М. Мінський уподібнював фрейм до бланка з порожніми клітинками, які потрібно заповнити [4]. Фрейм можна зобразити як «пучок» прогнозованих валентних зв 'язків - слотів, або «векторів направлених асоціацій» [5, с. 119]. Слоти відповідають різним аспектам або параметрам, які виокремлюють на основі досвіду взаємодії людини з об'єктами цього типу. Конституентами типових фреймів є понятійні сутності, об'єктивовані в категоріальних значеннях частин мови. С. А. Жаботинська виділяє п'ять типів фреймів: предметно-центричний/предметний, акціональний, партонімічний, гіпонімічний, асоціативний [2, с. 16-23].

Когнітивний простір ситуації вибору можна зобразити у вигляді інтегрованого фрейму, основа якого - акціональний фрейм, слоти якого розгортаються в предметно-центричний фрейм:

Рис. 1 Когнітивний простір ситуації вибору (акціональний фрейм)

Отже, у цій схемі є слоти WER - суб'єкт вибору і WEN - об'єкт вибору, які розгортаються своєю чергою в предметно-центричний фрейм, тобто систему пропозицій, де до одного й того ж логічного суб'єкта можуть примикати декілька логічних предикатів, які характеризують суб'єкт за якісною, кількісною (квантитивною), буттєвою, локативною, темпоральною, оціночною характеристиками [3, с. 3-14], тобто між логічним суб'єктом і логічним предикатом встановлюються внутрішньопросторові зв'язки (рис. 2).

Рис. 2 Предметно-центричний фрейм

У цьому разі потрібно зазначити, що логічний суб'єкт (Partner 1) поділяється за родовими ознаками на чоловіка та жінку, і залежно від цього слоти WER, SO (SOVIEL) будуть наповнюватися іншими ознаками. Матеріалом дослідження виступають оголошення-запити в розділі «Знайомство/ одруження» з німецькомовних електронних газет s ueddeutsche.de, quoka.de, augsburger-allgemeine.de й анкетні дані із сайту знайомств www.flirtcafe.de.

Слот WER (PARTNER 1) називає людину-партнера, яка вибирає собі WEN, і може по-різному номінуватися. У цій розвідці зосередимося лише на такій ситуації вибору партнера, де суб'єктом вибору є жінка, тобто встановимо когнітивний простір суб'єкта вибору - жінки, як невід'ємну частину когнітивного простору ситуації вибору партнера.

Слот WER (PARTNER 1) - FRAU заповнюється такими лексичними одиницями, які актуалізують певні атрибути когнітивного простору суб'єкта вибору (жінки):

1. назви осіб жіночої статі - іменники, займенники: Frau, sie, Dame, Lady, weibliches Wesen, Traumfrau, Stadtfrau, Mдdel, Mдdchenfrau, Freundin, Piratin, Henne, Mondgцttin, Engelchen, Vollblutfrau;

2. назви за професією/освітою: Ehemalige/dominante Geschдftsfrau, Mannequin, Lehrerin, Germanistin, Diplom-Pдdagogin, Buchwissenschaftlerin, Studentin, (feminine) Akademikerin, Kьnstlerin, Rentnerin, Fotografin, Heilpraktikerin, Дrztin;

3. за статусом: Witwe, einsames Herz, Liebhaberin;

4. назви за звичками: NRin (Nichtraucherin), Raucher, Gelegenheitsraucher, NT (Nichttrinker);

5. за зовнішністю: Rubensfrau;

6. назви за віком: Endfьnfzigerin;

7. назви за інтересами/хобі: ein Genussmensch, aber kein Angebertyp; ein Sonnenkind; (exquisite) Kцchin; eine gute/saubere Hausfrau, Hobby-Gдrtnerin, eine gute Autofahrerin, Sozia;

8. назви за рисами характеру: Rebellin, Trцsterin, Wirbelwind, Nervensдge, Realistin, Schmusekatze;

9. назви за знаком зодіаку: Lцwin, Jungfrau, Fische;

10. назви за локальними/національними ознаками: Ungarin, Philippinin, Schweizerin, Vietnamesin, Afrikanerin, Rumдnin, Chinesin mit deutscher Staatsangehцrigkeit, Russin, Ukrainerin, Kroatin, Kenianerin, Asiatin, Balkanfrau, Thaifrau, Regensburgerin;

11. ніки: Rose271, aurelie, Lindex, Russia-chica20, sTyLaChiiCa, babygurlz, ayleeen80, michaela30, sandachen88, jessica2244, vivilove20, kissme24times, Caui, fyak100, Sunsweet, Rosi, fafalouisa, Arenaanja та ін.

Слот Partner 1 є SO (SOVIEL) наповнюється лексемами (здебільшого прикметниками, прислівниками та іменниками), які актуалізують такі ознаки досліджуваного нами явища:

позитивні риси характеру - основні чесноти [9]:

а) мудрість та знання - weltoffen, intelligent, gebildet, vielseitig interessiert, vielseitig, anpassungsfдhig;

б) мужність, відвага - ehrlich, fleiЯig, energievoll, unternehmungslustig, schlagfertig;

в) людяність - treu; zuverlдssig; mit groЯem Herz und Familiensinn, zдrtlich, warmherzig, gutherzig, unkompliziert;

г) справедливість - vorzeigbar; aufgeschlossen, anspruchsvoll;

ґ) самовладання, витримка, поміркованість - tolerant, temperamentvoll, selbstbewusst;

д) трансцендентність/духовність - lieb/liebevoll, liebenswert, natьrlich, humorvoll, niveauvoll, gefьhlvoll, wertebewusst, romantisch, mit Sinn fьr Дsthetik; voller Energie sprьhend, lebensfroh, lebenslustig, lebensbejahend, mit Herz und Verstand, fromm, frцhlich, optimistisch, sehr unkonventionell, positive Lebenseinstellung, mit positiver Ausstrahlung, lustig;

негативні риси характеру: tiefsinnig, manchmal bisschen frech, herzliche Nervensдge, stur, etwas chaotisch, manchmal verrьckt, keine Perle im Haushalt, trotzdem geerdet;

зовнішність: attraktiv, jugendlich, sympathisch, gut aussehend, charmant, ausgesprochen/sehr hьbsch, junggeblieben, sьdlicher Typ, jung aussehend, nett, schцn, mit feminin-erotischer Ausstrahlung, modern, gepflegt, zierlich, durchaus tageslichttauglich;

а) очі - blaue, grьne, braune Augen;

б) волосся - blond, Naturblondine, sommerblond, blonder Sonnenschein, brьnett, dunkelhaarig, langes Haar, lдngere schwarze Haare, rote Naturlocken; schwarz gefiedert;

в) фігура - schlank, groЯ, vollbusig, Frau mit Rundungen, habe keine ModelmaЯe/bin weder schlank, noch jung; gut mollig und lange kein Omatyp, mit schцner Oberweite, krдftig, mit ordentlich Bauch, wiege ein gutes Pfund, mollig, ein paar Rundungen machen nicht eckig und nicht kantig, mit top/normaler/guter Figur, Rubensfigur, ein paar Kilos zu viel, sportlich, sportlich-elegant, ich bin auch Trдgerin von Tatoos, zierlich;

г) стан здоров'я - (top)fit, kцrperlich und geistig gesund;

ґ) фізичні вади - mit leichter Kцrperbehinderung;

д) хобі/вподобання: musikalisch, naturliebend, tanzfreudig, reisefreudig, sehr tierliebend, mit kulturellen Interessen, reise gern, tanze u philosophiere gerne, Snowborden/Ski, Housemusik, Klavier, backe und koche gerne;

е) матеріальне становище: mit Wohnsitz in Mьnchen und London, gut situiert, finanziell unabhдngig, habe im Leben fast alles erreicht, kann mir jeden Wunsch erfьllen, mit beiden Beinen fest im Leben stehend, mit guter Rente;

є) вік: junggeblieben, jung; Mitte 30/40/60..., 68 Jahre jung;

ж) віросповідання: glдubige Christin;

з) статус: alleinstehend, getrennt, verheiratet, in einer festen Beziehung, geschieden, mit drei munteren Kids, ledig.

Наведемо декілька прикладів, у яких найяскравіше актуалізуються зазначені ознаки:

1. Schlanke Akademikerin, 40, 164, NR, sonnige Ausstrahlung, herzlich und leidenschaftlich, wertebewusst, Humor und Harmonie liebend, hat ihr groЯes Glьck in Sachen Liebe immer noch nicht gefunden. Du bist wirklich herzenswarm, lachst gerne, gehst achtsam und wertschдtzend mit deinen Menschen um und mцchtest ein gemeinsames Nest der Geborgenheit schaffen und eine glьckliche Zukunft mitgestalten? Dann melde dich doch bitte mit Bild unter hurra2014@gmx.de. Kinderwunsch ist willkommen, aber nicht Voraussetzung. Zuschriften unter я ZS1918949 an SZ [11, 06.09.14].

2. Warmherzige, engagierte Lehrerin, 44, Rubensfrau, NR, kulturell interessiert, mit erw. Tochter, trдumt von einer harmonischen, gleichberechtigten Beziehung und einer gemeinsamen Reise im Wohnmobil in den Norden [11, 31.10.14].

3. SьЯe Piratin (35, stud., 1 Sohn) sucht mutigen Seerдuber mit Herz und Hirn fьr aufregende und dauerhafte Beziehung. BmB Zuschr. u. 101278 an AZ, Telechiffre 57778 [7, 21.08.2010].

Результати (кількісного) аналізу вказують на те, що найтиповішим атрибутом суб'єкта вибору є такі його зовнішні риси, як schlank, attraktiv, jung (струнка, приваблива, молода). Значну роль відведено також таким ознакам, як позитивні риси характеру: lieb, ehrlich, treu, warmherzig, humorvoll (любляча, чесна, вірна, добросердечна, дотепна), а також хобі та вподобання, а найменш типові негативні риси характеру, оскільки суб'єкт вибору в цьому разі хоче вдало експлікувати спонукання адресата до зосередження уваги саме на ньому.

Слот DORT наповнюється лексемами, які актуалізують локативні ознаки:

1. місто та околиці: Raum Augsburg, aus Mьnchen, Nдhe Basel, Raum Karlsruhe - /50 km; наприклад (4):... Wenn du jetzt noch aus dem Raum Karlsruhe - /50 km kommst wьrde ich mich freuen von Dir zu hцren... [10, 11.03.2015].

2. країна: die Schweiz, Polen, die Ukraine

3. телефон та е-мейл: hurra2014@gmx.de, s 089-716801810.

Когнітивний простір суб'єкта вибору - жінки не обмежується наданням інформації про себе, він також включає і дані про бажаного партнера - об'єкт вибору, який може бути:

1. за статтю: der Mann (mдnnliches Pendant, das Gegenstьck, der Zweiohrhase, der Seelenverwandte, der Restlebenspartner, der Singlemann, der Herr, der Gentleman, der Gockel, der Kerl, der Traumprinz, der Typ, der Verbьndete, der Zauberer, der Erlkцnig), die Frau (die Dame, die Lady); наприклад (5): Mondgцttin, 50 - , groЯ, schlank, jung, langhaarig, sucht Erlkцnig fьr alles Schцne dieses Lebens. я ZS1920328 an Sьdd. Ztg. [11, 21.11.14]

2. за характером: treu, stark, ernsthaft, lebensfroh, intelligent, witzig, ehrlich, zuverlдssig, liebevoll, lebensfroh, warmherzig, wertebewusst, weltoffen, intelligent, groЯzьgig; наприклад (6):. Mr Right mit Ecken u Kanten gesucht, treu, klug, unabhдngig... bis 55... [10].

3. за зовнішністю: schцn, charmant, attraktiv, nett, schlank, sportlich, vielkopfhaarig, ohne Bart, krдftig, sympathisch, gepflegt, gutaussehend, tageslichttauglich, mit mдnnlicher Ausstrahlung;

4. за матеріальним становищем: bodenstдndig, finanziell unabhдngig, mit beiden Beinen im Leben fest stehend, fьr den Dinge wie Versorgung und Absicherung selbstverstдndlich sind; наприклад (7):... Wenn du mir zudem noch ein finanziell sorgenfreies Leben bieten kannst - mit Absicherungen (Noterielle Regelung erwьnscht), dann darfst du dich gerne melden! Ich bin eine sehr attraktive und sinnliche Orientalin, 33J. 165 cm, wohlgeformt schlank, hьbsches Gesicht, ohne Anhang [10].

Важливим елементом когнітивного простору адресанта є також модель прогнозованих стосунків: партнера шукають для спільного проведення часу, створення гармонійного партнерства, сталих/тривалих/дружніх/любовних стосунків, для одруження/створення сім'ї: наприклад (8):... Suche einen sehr vermцgenden und groЯzьgigen Mann zum Heiraten.... [10].

Отже, когнітивний простір суб'єкта вибору (жінки) виражається так: тексти оголошень із рубрики знайомств мають невеликий обсяг і відносно стійку композиційну структуру, яка містить:

1. автопортрет, у якому висвітлено вік, зовнішність, характер, матеріальне забезпечення та освіта;

2. вимоги до бажаного майбутнього партнера та мету й модель стосунків, що є притаманним для текстів даного цього дискурсу.

Висновки

На основі проаналізованого фактичного матеріалу можна зробити такий висновок: жінки як суб'єкт вибору, описуючи себе, прагнуть видатися привабливими, вірними, здатними любити, хочуть бачити у своєму обранцеві здебільшого теж лише позитивні риси характеру й дуже часто наголошують на факторах матеріального забезпечення, незалежності партнера.

Перспективою подальших досліджень вважаємо вивчення когнітивного простору суб'єкта вибору - чоловіка.

Джерела та література

1. Андрусь А. Ф. Онтологічний аспект концепту та основні підходи до його визначення / А. Ф. Андрусь // Вісн. Луган. нац. ун-ту. Луганськ: ЛНУ, 2011. Вип. 9 (220). С. 29-34.

2. Жаботинская С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов / С. А. Жаботинская // Вісн. Черкас. ун-ту: Сер.: Філологічні науки. 1999. Вип. 11. С. 12-25.

3. Жаботинская С. А. Ономасиологические модели и событийные схемы / С. А. Жаботинская // Вісн. Харк. нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна. 2009. № 837. С. 3-14.

4. Жаботинська С. А. Посесивна конструкція і концептуальні трансформи / С. А. Жаботинська / Мова. Людина. Світ: до 70-річчя проф. М. П. Кочергана: зб. наук. ст. / за ред. О. О. Тараненка. К.: Вид. центр КНЛУ, 2006. С. 178-192.

5. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? // Человек. Сознание. Коммуникация / В. В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998. 350 с.

6. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / О. О. Селіванова. Полтава: Довкілля-К, 2006. 716 с.

7. Augsburger Zeitung [Elektronische Ressource]. Mode des Zugangs: http://bekanntschaften-anzeigen. augsburger-allgemeine.de/

8. FlirtCafe [Elektronische Ressource]. Mode des Zugangs: http://www.flirtcafe.de/de/

9. Focus [Elektronische Ressource]. Mode des Zugangs: http://www.focus.de/gesundheit/gesundleben/stress/ positfve-psychologie-eine-frage-des-charakters_aid_223390.html

10. Quoka [Elektronische Ressource]. Mode des Zugangs: http://www.quoka.de

11. Sьddeutsche Zeitung [Elektronische Ressource]. Mode des Zugangs: http://www.sueddeutsche.de

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основні цілі та завдання навчання практичної граматики англійської мови студентів-філологів, співвідношення комунікативних і когнітивних компонентів у цьому процесі. Трифазова структура мовленнєвої діяльності. Формування мовної особистості студентів.

    статья [31,4 K], добавлен 16.12.2010

  • Варіанти фразеологічних одиниць на позначення того самого поняття. Спільність значення синонімів, їх значення в різних стилях сучасної української літературної мови. Основні ознаки та правила вибору синонімів, вживання в літературі і публікаціях.

    презентация [117,8 K], добавлен 19.12.2012

  • Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.

    автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010

  • Принципи вибору перекладацьких стратегій при перекладі текстів типу інструкцій до технічного обладнання. Сучасний стан лінгвістичного та перекладацького аналізу в галузі дослідження перекладу тексту-інструкції як особливого виду міжнародного документу.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 29.11.2009

  • Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.

    курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Мовна ситуація в аспекті соціолінгвістики. Поняття мовної ситуації, рідна й державна мова в мовній політиці. Соціолінгвістичні методи дослідження мовної ситуації, проблема мовної ситуації в АР Крим. Дослідження мовно-етнічної ідентифікації кримчан.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 04.04.2013

  • Дослідження лексико-семантичних особливостей концепту Beauty на матеріалі англомовних лексикографічних джерел, представлення фреймової структури концепту Beauty. Порівняльний аналіз словникових дефініцій, навколоядерний простір суперфрейму "beauty".

    курсовая работа [72,2 K], добавлен 31.03.2019

  • Розвиток та становлення когнітивної лінгвістики. Аналіз поняття концепту, фрейму, сценарію, стереотипу та скрипу. Визначення смислового наповнення концептів любов і кохання. Особливості їх концептуалізації у свідомості носіїв української мови та культури.

    курсовая работа [89,9 K], добавлен 25.02.2013

  • Формат існування і національні варіанти німецької мови. Структура та функції форм німецької мови в Австрії. Лексико-семантичні особливості німецької літературної мови Австрії: Граматичні, фонетичні, орфографічні. Особливості фразеології, словотворення.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 30.11.2015

  • Модальність як функціонально-семантична категорія. Концептуальні підходи до визначення поняття модальності у лінгвістиці. Класифікація видів модальності. Засоби вираження модальності при перекладі текстів різних жанрів з англійської мови на українську.

    курсовая работа [133,0 K], добавлен 22.12.2010

  • Вивчення особливостей німецької мови та використання її діалектів в Європі. Характеристика українсько-німецьких мовних контактів. Визначення основних проблем історичної періодизації дослідження німецької економічної лінгвістики, її роль в науці.

    реферат [30,5 K], добавлен 14.09.2011

  • Стилістичне розшарування словникового складу німецької мови; розмовна лексика. Поняття "сленг", "жаргон". Причини вживання розмовної лексики серед молоді. Стилістичні кластери, лексикографічний відбиток та джерела поповнення регістру розмовної лексики.

    курсовая работа [42,6 K], добавлен 10.01.2014

  • Дослідження особливостей усного та письмового перекладів з німецької мови. Аналіз визначення лексичних трансформацій та оцінка їхнього застосування на прикладах перекладу з творів художньої літератури. Співвідношення між мовами оригіналу та перекладу.

    реферат [22,0 K], добавлен 11.05.2015

  • Класифікація синонімів у сучасній лінгвістиці. Повні та неповні синоніми. Функції оказіональних та мовних синонімів. Проблема вибору лексеми із синонімічного ряду. Застосування стилістичних прийомів, заснованих на синонімії, в поетичних текстах.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 05.04.2012

  • Методологічні засади дослідження стилю у сучасній лінгвістиці. Питання інтерпретації термінів "стиль" та "стилістика", категорія "функціонального стилю". Дослідження стилю художньої літератури в системі функціональних стилів сучасної німецької мови.

    курсовая работа [56,4 K], добавлен 22.11.2014

  • Національно-культурна семантика мови у структурі мовної особистості. Фразеологізм - високоінформативна одиниця мови. Концептуальний простір фразеологізмів з компонентами-соматизмами. Лексико-семантичні особливості утворення і класифікації фразеологізмів.

    курсовая работа [41,4 K], добавлен 23.12.2010

  • Сутність впливу реклами, роль слогану в сприйнятті споживача. Огляд оцінного компоненту як невід’ємного елементу рекламного слогану. Механізми впливу на покупця, формування позитивного оцінювання якості товару. Принципи вибору засобів створення оцінки.

    статья [10,0 K], добавлен 04.10.2014

  • Політична промова як об’єкт лінгвістичного вивчення, її загальна характеристика та зміст, структура та елементи, головні вимоги та фактори, що визначають ефективність, відмінні особливості. Лексична та фразеологічна основа текстів політичних промов.

    курсовая работа [45,6 K], добавлен 31.01.2014

  • Підрахування частотності вживання лексем на позначення простору та просторових відношень. Встановлення лексичної сполучуваності німецьких просторових прийменників із дієсловами різних семантичних груп у аналізованих текстах прози творів Г. Гессе.

    статья [27,6 K], добавлен 18.12.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.