Синкретичні атрибутивно-обставинні складнопідрядні речення

Комплексний аналіз синкретичних атрибутивно-обставинних складнопідрядних речень, що репрезентують формально-значеннєвий синкретизм. Структурно-семантичні особливості та різновиди речень. Чинники, що зумовлюють синкретизм, логічність їх кваліфікації.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 09.12.2020
Размер файла 23,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Размещено на http://www.Allbest.Ru/

Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького

Кафедра українського мовознавства і прикладної лінгвістики

Синкретичні атрибутивно-обставинні складнопідрядні речення

Шитик Л.В., д.філол.н., доцент

Анотація

Статтю присвячено дослідженню атрибутивно-обставинних складнопідрядних речень як репрезентантів формально-значеннєвого синкретизму. Описано їхні структурно-семантичні особливості, проаналізовано різновиди, з'ясовано чинники, що зумовлюють синкретизм, умотивовано логічність їх кваліфікації як синкретичних утворень. Виокремлено й проаналізовано такі різновиди синкретичних складнопідрядних речень:атрибутивно-цільові, атрибутивно-цільово-кількісні, атрибутивно-цільово-причинові, атрибутивно-кількісно-наслідкові, атрибутивно-наслідкові, атрибутивно-порівняльні, атрибутивно-порівняльно-кількісні, атрибутивно-часові, атрибутивно-часово-умовні.

Ключові слова: синкретизм, формально-синтаксичний тип, формально-семантичний тип, семантико-синтаксичний тип синкретичних складнопідрядних речень, формально-значеннєвий синкретизм, синкретичні атрибутивно-об'єктні складнопідрядні речення.

Shytyk L.V. Syncretic attributive and adverbial complex sentences

Abstract. Introduction. Complex sentences are characterized by syncretism of form, content and syncretism of both form and content. On this basis, it is the logical thing to differentiate formal and syntactic, semantic and syntactic as well as formal and semantic types of syncretic complex sentences. Syncretic constructions marked by the formal and semantic syncretism need further investigation.

Purpose. The purpose of the article is a comprehensive analysis of syncretic attributive and adverbial complex sentences that represent the formal and semantic syncretism.

Methods. To achieve this goal the following methods of investigation are involved: linguistic description of linguistic facts; structural method provided by methods of structural and semantic analysis and transformation analysis, method of modeling and component analysis.

Results. The structural and semantic features of syncretic attributive and adverbial complex sentences are described, their variations are analyzed, the factors that contribute to syncretism are found, logic of their qualification as syncretic entities are reasoned. The author grounded formal and semantic syncretism of attributive and adverbial complex sentences that synthesizes semantic and syntactic relations of complex sentences of different structural types and their formal features: the subordinate part explains the word in the main part - the noun - and at the same time the main part as a whole, and therefore the correlation of predicative parts can be complete or incomplete depending on the expressed semantic and syntactic relations.

The factors that make syncretism of attributive and adverbial complex sentences possible are defined. They are: the specific features of connecting means, lexical filling of predicative units, double syntactic relationships, syncretic categorical meaning of the basic word in the main part.

The following types of syncretic complex sentences are determined and analyzed: attributive of purpose, attributive of purpose and quantity, attributive of purpose and cause, attributive of quantity and consequence, attributive of consequence, attributive of comparison, attributive of comparison and quantity, attributive of time, attributive of time and condition.

Originality. Original scientific research lies in differentiation of formal and syntactic, semantic and syntactic, formal and semantic types of syncretic complex sentences with reference to syncretism of form, content and syncretism of both form and content; specification of varieties of syncretic attributive and adverbial complex constructions; substantiation of factors that produce syncretism of syntactic structures.

Conclusion. It is concluded that the syncretic complex sentences with attributive and adverbial value show syncretism of form and content, that is, the formal and semantic syncretism. They synthesize semantic and syntactic relations of the complex sentences of different structural types and their formal features that define the correlation of predicative parts. A specific feature of these syncretic formations is that in one sentence attribute value is combined with value of purpose, cause, consequence, measure and degree, comparison, time, condition (single or multiple). The prospects for further scientific research are seen in the study of other combinations of differential features within complex sentences.

Key words: syncretism; formal and syntactic type; formal and semantic type; semantic and syntactic type of syncretic complex sentences; formal and semantic syncretism; syncretic attributive and adverbial complex sentences.

синкретичний структурний семантичний складнопідрядний

Постановка проблеми

Складнопідрядним реченням властивий синкретизм форми, змісту та синкретизм форми і змісту водночас. На цій підставі логічно диференціювати типи, підтипи та різновиди синкретичних складнопідрядних речень. Формально-синтаксичний тип маркований синкретизмом форми, що властивий конструкціям з ознаками нерозчленованої і розчленованої структури, у яких по-різному синтезовано їхні формальні особливості:найчастіше повна співвіднесеність предикативних частин, характерна для речень розчленованої структури, спричинює необов'язковість підрядної частини й відносну самостійність головної, тоді як сполучні засоби - асемантичні сполучники та сполучні слова - є типовими для речень нерозчленованої структури. Можливі інші комбінації формальних ознак, зокрема структурно-семантичний паралелізм предикативних частин, їхня взаємозумовленість, передбачуваність, наявність семантичного сполучника тощо.

Семантико-синтаксичний тип синкретичних складнопідрядних речень маркований синкретизмом змісту, суть якого полягає в поєднанні семантико-синтаксичних відношень складнопідрядних у межах одного структурного різновиду - розчленованої або нерозчленованої структури.

Складнопідрядні речення формально-семантичного типу репрезентують синкретизм форми і змісту. У них синтезовано семантико-синтаксичні відношення складних речень різних структурних типів, а також їхні формальні особливості (підрядна частина пояснює слово в головній частині - іменник, дієслово, прислівник, займенник тощо - і водночас головну частину загалом, а тому співвіднесеність предикативних частин є повного або неповною залежно від виражених семантико-синтаксичних відношень). Специфічною рисою цих синкретичних утворень є те, що в одному реченні поєднано обставинне значення (одне або кілька) з атрибутивним, об'єктним чи із семантичними відтінками займенниково-співвідносних речень. Такі синкретичні конструкції потребують поглибленого аналізу й опису їхніх типологічних характеристик.

Аналіз останніх досліджень і публікацій

Синкретичні складнопідрядні речення перебували в полі наукових зацікавлень багатьох лінгвістів. Широкий спектр їх дослідження представлено в працях В.В. Бабайцевої [1; 2]. Складні конструкції з атрибутивно-з'ясувальним та атрибутивно-просторовим значенням були об'єктом вивчення в дисертації В.Г. Зарицької [3]. Зауваги про додаткові значеннєві відтінки в семантичних типах складних речень висловлено в нормативних граматиках і посібниках [4; 5; 6; 7; 8; 9 та ін.]. Загальну характеристику явищ синкретизму в сфері складнопідрядних речень запропонувала Р.О. Христіанінова [10].

Мета статті полягає в комплексному аналізі синкретичних атрибутивно-обставинних складнопідрядних речень, що репрезентують формально-значеннєвий синкретизм. Досягненню задекларованої мети сприятиме реалізація таких завдань: описати специфіку синкретичних атрибутивно-обставинних складнопідрядних речень, проаналізувати їхні різновиди, умотивувати логічність їх кваліфікації як синкретичних утворень.

Виклад основного матеріалу дослідження

У складнопідрядних присубстантивно-означальних реченнях основними є однобічні атрибутивні семантико-синтаксичні відношення, виражені підрядною частиною. Проте нерідко на них накладаються додаткові значення, що спричинено переважно специфікою сполучних засобів, лексичним наповненням предикативних частин, подвійними синтаксичними зв'язками, синкретичним категорійним значенням опорного слова головної частини. К.Ф. Шульжук наголошує, що в одних випадках підрядна частина виражає власне-атрибутивні відношення, в інших з'являються додаткові семантичні відтінки, зокрема місця, часу, порівняння, наслідку тощо [9, с. 270]. Залежно від цих конкретних обставинних відтінків сформовано кілька різновидів складнопідрядних речень, для яких характерний формальний і значеннєвий синкретизм.

Конструкції, у яких синтезовано атрибутивне та обставинне семантико-синтаксичні відношення, марковані синкретизмом форми і змісту. У таких структурах атрибутивне значення ускладнене відтінками причини, мети, порівняння, наслідку, міри і ступеня, часу, умови тощо, засоби вираження яких формуються на основі атрибутивних відношень.

Поширені в українській мові атрибутивно-цільові складнопідрядні речення, синкретизм яких спричинений передусім лексико-граматичними особливостями опорного слова головної частини, лексичним наповненням підрядної частини, специфікою сполучного засобу, напр.: Почувалося, що цей «Неузбек» не мав аж ніякісінького матеріалу, щоб ствердити свою думку (Іван Ле) - матеріалу, призначеного для того, щоб ствердити свою думку; матеріалу для ствердження своєї думки; А в часи моєї юності не міг знайти собі товариша, щоб прийти сюди (Є. Кононенко); ...отож Кипріяну Мотовилу довелося винайти свої способи, щоб не тільки тих учителів знайти, а й у довір'я і науку ту сокровенну пізнати... (В. Шевчук); і Дмитро знову мав би шанс швидко врятувати ситуацію, але в цьому домі немає елементарних інструментів.

Речення «Я ж використав нагоду, щоб записати все, що зі мною діялося...» (В. Шевчук) демонструє ще один чинник, що зумовлює синкретизм форми і змісту, - подвійні синтаксичні зв'язки, тобто залежність підрядної частини від опорного слова нагоду та від головної частини загалом.

Синкретичне категорійне значення стрижневого компонента - віддієслівного іменника - прогнозує можливість атрибутивного та цільового поширювача в реченні Вона вмовкла, але Мухтаров чекав і був певен, що то тільки зупинка, щоб передихнути (Іван Ле) - пор. Т.: ...зупинитися, щоб передихнути. Сполучникові щоб у головній частині може відповідати вказівне слово такий, що функціонує в ролі означення до опорного іменника, напр.: Я хочу збудувати собі таку сім'ю, щоб вона відповідала своєму природньому призначенню, а не приписам моралі й законів (С. Процюк). Б. М. Кулик кваліфікує такі конструкції як складнопідрядні означальні з відтінком мети або призначення [6, с. 212].

У реченні Господи, дай мені сили, скільки? Що я можу зробити; дай - мені мужність, щоби примиритися з тим, чого я не можу зробити, і дай мені мудрість, щоби відрізнити одне від другого (Східна мудрість, упорядник Л. П. Олексієнко), крім атрибутивного й цільового значень, перша підрядна частина має ще й значення міри та ступеня, тобто в ній реалізовані атрибутивно-цільово-кількісні семантико-синтаксичні відношення, що підтверджують такі трансформації: пор. Т1: Господи, дай мені стільки сили, щоб впоратися з тіш, що я можу зробити; Т2: Господи, дай мені сили, потрібної для того, щоб впоратися з тим, що я можу зробити.

Часто на атрибутивно-цільове значення нашаровується причинове, унаслідок чого формується атрибутивно-цільово-причинове відношення, напр.: Він озирався, вишукував із якою метою? чому? яких? для чого? Дозволяє змістові прибрати достойної форми, щоб не соромитися потертої сумочки, старомодної сукні, стоптаних каблуків (Л. Романчук).

Атрибутивно-кількісно-наслідкові складнопідрядні речення поєднують значення наслідку, зумовлене ступенем вияву ознаки означуваного предмета чи явища, напр.: Будівництво набрало вже таких розмірів і темпів, що всякі там [...] сердечні справи [...] стають чинником шкідництва (Іван Ле); Залізняк стукнув кулаком по столі з такою силою,у що важкі його ніжки заскрипіли и похитнулися (М. Старицький); Козацьке військо набуло таких масштабів, що ніякі погрози і заклики ворогів їм не страшні (В. Малик).

Синтез названих семантико-синтаксичних відношень спричинений різними комбінаціями граматичних і лексико-граматичних засобів зв'язку головної та підрядної частин: поліфункційністю сполучника що, лексичним наповненням предикативних одиниць, функційним статусом співвідносного вказівного слова та опорного компонента в головній частині (пор.: речення зі сполучним словом який мають атрибутивне значення, напр.: Але пов'язані з ним таємні пристрасті сягали такої сили, якої, либонь, не знало жодне з реальних кохань Лариси Лавриненко (Є. Кононенко).

Вказівний займенник такий перебуває в присубстантивній позиції, часто разом з іменником виконує синтаксичну функцію обставини або означення. Речення, де займенник такий стосується прикметника в ролі присудка, кваліфікуємо як синкретичні займенниково-співвідносні з кількісно-наслідковим значенням, напр.: ...а погляд його темних очей був такий гострий, що пронизував до найпотаємніших куточків серця й примушував його тривожно битися... (М. Старицький).

Засобом зв'язку предикативних частин в атрибутивно-кількісно-наслідкових реченнях може бути сполучний засіб що аж, який посилює відтінок міри і ступеня, напр.: Відчула такий гострий біль у серці, - що аж застогнала (Л. Романчук).

Атрибутивно-наслідкове значення мають складнопідрядні речення зі сполучником що, коли в головній частині відсутні лексичні компоненти, які прогнозують кількісне значення підрядної, напр.: Зараз час такий настав, що можна заробити копійку (Л. Романчук), пор. Т: Зараз час такий настав, так що можна заробити копійку.

Специфічною рисою атрибутивно-порівняльних складнопідрядних речень є те, що в них поєднано атрибутивне значення з порівняльним, напр.: Я тупіт чув, мов мчались дикі коні... (Р. Чілачава). Іноді це синкретичне відношення поєднується зі значенням міри і ступеня, унаслідок чого формуються атрибутивно-порівняльно-кількісні складнопідрядні речення, напр.: Опівночі мене покликав - голос, неначе небо навпіл розкололось (Р. Чілачава); У його приглушеному голосі прозвучала така туга, і не залишилося рідної йому людини (В. Малик,); Між людиною освіченою та неосвіченою така сама різниця, як між живою і мертвою (Аристотель, упорядник Б. Щавурський).

Атрибутивно-часове значення складнопідрядних речень спричинене синкретичним категорійним значенням опорного слова в головній частині - віддієслівного іменника, що виражає граматичну предметність (опредмечену дію), напр.: Згадалася передвечірня розмова з Лодиженком, коли вони після цілоденного перебування в парку на острівку зайшли до Саїда в кімнату (Іван Ле) - пор. Т.: Згадалася передвечірня розмова з Лодиженком + розмова відбулася тоді + коли вони після цілоденного перебування в парку на острівку зайшли до Саїда в кімнату.

У реченні А вечорами, коли тихо, виходять посидіти на своїй історичній лавці Іван та Вірунька (О. Гончар) Р.О. Христіанінова вбачає означально-темпорально-умовні відношення як репрезентанти синхронної перехідності між прислівними валентно не зумовленими, опосередкованими та приреченнєвими підрядними частинами [10, с. 298]. Атрибутивно-часово-умовне значення зумовлене лексичним наповненням предикативних частин та поліфункційністю сполучного засобу, напр.: .. .адже це справжній жах, якої умови. Коли здійсниться те, що пророкує їй дядько Киприян (В. Шевчук) - пор. Т.: адже це справжній жах, якщо здійсниться те, що пророкує їй дядько Киприян.

Висновки дослідження та перспективи подальших наукових розвідок

Отже, синкретичні складнопідрядні речення з атрибутивно-обставинним значенням демонструють синкретизм форми і змісту, тобто формально-значеннєвий синкретизм. У них синтезовано семантико-синтаксичні відношення складних речень різних структурних типів, а також їхні формальні особливості (підрядна частина пояснює слово в головній частині - іменник - і водночас головну частину загалом, а тому співвіднесеність предикативних частин є повного або неповною залежно від виражених семантико-синтаксичних відношень). Специфічною рисою цих синкретичних утворень є те, що в одному реченні поєднано обставинне значення мети, причини, наслідку, міри і ступеня, порівняння, часу, умови (одне або кілька) з атрибутивним. Перспективу подальших наукових пошуків убачаємо в дослідженні інших комбінацій диференційних ознак у межах складнопідрядних речень.

Список використаної літератури

1. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация / В.В. Бабайцева. - М.: Просвещение, 1979. - 269 с.

2. Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка / В.В. Бабайцева. - М.: Издательский дом «Дроффа», 2000. - 638 с.

3. Зарицька В.Г. Синкретичні типи підрядності в системі складного речення : дис. ... канд. філол. наук: 10.02.01 «Українська мова» / Зарицька Вікторія Григорівна; Донецький національний ун-т. - Донецьк, 2004.-224 с.

4. Вихованець І.Р. Граматика української мови. Синтаксис: [підручник] / І.Р. Вихованець. - К.: Либідь, 1993.-368 с.

5. Загнітко А.П. Сучасна українська літературна мова. Синтаксис простого ускладненого і складного речення / А.П. Загнітко. - Донецьк: ДонДУ, 1994. - 204 с.

6. Кулик Б.М. Курс сучасної української літературної мови. Синтаксис / Б.М. Кулик. - К.: Рад. школа, 1961.-Ч. II.-287 с.

7. Слинько І.І. Синтаксис сучасної української мови. Проблемні питання / І.І. Слинько, Н.В. Гуйванюк, А.А. Кобилянська. - К.: Вища школа, 1994. - 670 с.

8. Сучасна українська літературна мова. Синтаксис / [за заг. ред. І.К. Білодіда]. - К.: Наук, думка, 1972. - 516 с.

9. Шульжук К.Ф. Синтаксис української мови : [підручник] / К.Ф. Шульжук. - К.: Видавничий центр «Академія», 2004. - 408 с.

10. Христіанінова Р.О. Складнопідрядні речення в сучасній українській літературній мові: [монографія] / Р.О. Христіанінова. - К.: Інститут української мови; Видавничий дім Дмитра Бураго, 2012. - 368 с.

References

1. Babaytseva, V.V (1979). Russian language. The syntax and punctuation. Moscow: Education (in Russ.)

2. Babaytseva, V.V. (2000). Transitional phenomenon in the Russian grammar. Moscow: Publishing House «Droffa» (in Russ.)

3. Zarytska, V.G. (2004). Syncretic types of subordinate system complex sentence: Theses of Candidate of Philology 10.02.01 «Ukrainian Language». Donetsk (in Ukr.)

4. Vyhovahets, I.R. (1993). Ukrainian grammar.Syntax. Kyiv: Lybid (in Ukr.)

5. Zahnitko, A.P. (1994). Modem Ukrainianliterary language. Syntax complicated simpleandcomplex sentences. Donetsk: DonNU (in Ukr.)

6. Kulyk, В.M. (1961). Course of modern Ukrainian language. Kyiv: Soviet School (in Ukr.)

7. Slynko, І.І., Huyvanyuk, N.V., Kobylyanska, M.F. (1994). The syntax of modem Ukrainian language.Issues. Kyiv: High School (in Ukr.)

8. The modem Ukrainian literary language. Syntax (1972) / [edited by I.K. Bilodid]. Kyiv: Scientific Thought (in Ukr.)

9. Shulzhuk, K.F. (2004). Ukrainian language syntax. Kyiv : Publishing center «Academy» (in Ukr.)

10. Hrystianinova, R.O. (2012). Complex sentences in modem Ukrainian literary language. Kyiv: Institute of Ukrainian language; Dmitry Burago Publishing House (in Ukr.)

Размещено на allbest.ru

...

Подобные документы

  • Загальна характеристика складнопідрядних речень, їх структура і функції в мові. Класифікація підрядних речень, характеристика їх видів. Різнотипні, нерівноправні частини, залежні одна від другої, у складі складнопідрядних речень. Основі засоби зв'язку.

    лекция [52,1 K], добавлен 26.08.2013

  • Історія становлення теорії безсполучниковості в українському мовознавстві. Структурно-семантичні особливості речень із різнофункціональними частинами. Експресивно-виражальні можливості безсполучникових складних речень та багатокомпонентних утворень.

    дипломная работа [156,7 K], добавлен 13.06.2011

  • Вивчення багатокомпонентного складного речення в системі мови. Неелементарне складносурядне речення. Структурні особливості неелементарних складнопідрядних речень. Багатокомпонентні конструкції у пам'ятках староукраїнської писемності XIV-XVII ст.

    курсовая работа [95,3 K], добавлен 26.03.2014

  • Поширені і непоширені називні речення. Основні види односкладних речень. Особливості односкладних речень з головним членом - підметом. Способи вираження головних членів речення односкладних речень. Роль односкладних речень у текстах різних стилів.

    разработка урока [145,1 K], добавлен 25.11.2014

  • Поняття про складне речення, його функції в мові. Засоби вираження зв’язку між частинами складного речення. Характеристика типів складних речень. Структура складносурядних речень, їх основні різновиди. Ознаки складносурядних речень, його складові частини.

    лекция [22,2 K], добавлен 26.08.2013

  • Різновиди складних безсполучникових речень. Види безсполучникових складних речень з різнотипними частинами. Складні синтаксичні конструкції, їх функції у мові. Формування української пунктуації, її основні принципи. Схеми граматичного аналізу речень.

    курс лекций [124,3 K], добавлен 26.08.2013

  • Дослідження англійських та українських дієслівних парадигм. Семантичні особливості складносурядних речень в українській мові і англійському перекладі роману "Коханець леді Чаттерлі". Аналіз семантико-стилістичних особливостей поліпредикативних речень.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 08.09.2011

  • Лінгвістичні особливості функціонування односкладних особових речень у поезії І. Драча. Безособові односкладні речення та специфіка їх уживання у поетичному мовленні. Особливості уживання номінативних односкладних речень у збірці "Сонце і слово" Драча.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 25.04.2011

  • Поняття та визначення складних речень, особливості їх утворення з двох чи більше простих, об'єднаних в одне ціле змістом і інтонацією. Застосування сполучників та сполучних слів, види розділових знаків, їх використання. Утворення складносурядних речень.

    презентация [211,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Місце складносурядного речення у синтаксичній системі української мови. Специфіка та класифікація складносурядних речень з єднальними сполучниками. Граматичні та смислові, розділові знаки та смислові зв’язки між частинами складносурядного речення.

    курсовая работа [35,8 K], добавлен 06.12.2015

  • Речення як вербальний засіб вираження інформації, що слугує комунікативним інтересам мовця. Аналіз результатів дослідження структурних особливостей розповідних складносурядних речень, вербалізованих у діалогічному мовленні персонажів німецького кіно.

    статья [23,6 K], добавлен 27.08.2017

  • Вивчення типів номінативних речень, що на когнітивному рівні моделюються за ментальними схемами, одиницею представлення яких є синтаксичний концепт. Класифікація речень за структурними типами: репрезентативні, директивні, експресивні та квеситивні.

    статья [22,1 K], добавлен 07.11.2017

  • Поняття про складне речення та його ознаки. Типи синтаксичного зв’язку між його компонентами. Комунікативно-мовленнєва функція сполучників. Характеристика складносурядних та складнопідрядних речень. Практичне дослідження особливостей їх перекладу.

    курсовая работа [85,1 K], добавлен 19.03.2015

  • Теоретичні засади дослідження гіпотаксису в контексті німецько-українського перекладу науково-публіцистичних текстів. Граматична специфіка, морфологічні та синтаксичні особливості перекладу. Принципи класифікації складнопідрядних речень у німецький мові.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 07.04.2013

  • Поняття про види речень за метою висловлювання та інтонацією, їх комунікативна функція. Формуванням комунікативної компетентності учнів, збагачення їх словникового запасу, вмінь працювати в групі, колективі, формування соціальної компетентності.

    методичка [14,0 K], добавлен 06.01.2010

  • Основные аспекты творческого метода Марка Вейцмана, поэтический словарь автора, лингвистическая представленность выразительных средств. Психологическая направленность произведений поэта. Лексический и морфологический синкретизм в поэзии М. Вейцмана.

    курсовая работа [64,9 K], добавлен 20.02.2017

  • Поняття та загальна характеристика складних речень, їх структура та головні елементи, класифікація та різновиди: складнопідрядне та складносурядне. Правила розстановки знаків пунктуації. Умови, при яких ставиться та не ставиться кома в таких реченнях.

    презентация [240,7 K], добавлен 24.06.2015

  • Проблема еліпсису та еліптичних речень. Методика позиційного аналізу речення. Семантичний критерій смислового заповнення. Використання методики трансформаційного аналізу. Функціонально-комунікативні особливості еліптичного речення англійської мови.

    дипломная работа [51,4 K], добавлен 03.12.2010

  • Просте речення. Визначення. Структура. Види простого речення. Категорія безособовості. Безособові речення в історичному контексті. Присудок безособових речень. Двочленні структури з it. Дієслівний та іменний присудок. Засоби вираження предикативу.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 23.06.2007

  • Основні типи питальних речень (der Fragesatz) - без питального слова (ohne Fragewort) та з питальним словом (mit Fragewort); питання впевненості (Vergewisserungsfragen). Питальна (висхідна) інтонація; питальні займенникові прислівники та займенники.

    контрольная работа [16,1 K], добавлен 17.11.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.