Неглагольные соматические компоненты в современном азербайджанском языке
Соматические фразеологические единицы, несущие характеристику структуры словосочетания. Структурная стабильность в терминах неглагольных соматических выражений как одних из основных условий, составляющие их слова, различные морфологические признаки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.12.2020 |
Размер файла | 25,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
НЕГЛАГОЛЬНЫЕ СОМАТИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ В СОВРЕМЕННОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Ганиева Жала Эльман гызы
докторант Бакинского славянского университета
В статье проанализированы неглагольные соматические компоненты в современном азербайджанском языке. На примерах даны соматические компоненты, образованные по модели разных частей речи.
Ключевые слова: соматизм, фразеологизм, структура, грамматика, существительное, компоненты, части речи.
GANIYEVA Zhala E.,
post-graduate student of Baku Slavic University
NON-VERBAL SOMATIC COMPONENTS IN THE MODERN AZERBAIJAN LANGUAGE Abstract. Introduction. Somatic components that are closely related to the meaning and grammatical aspects are structurally stable. Somatic components cover most of the phraseological connections. One of the sides of somatic components is the phraseological units that are formed by the names of the members of the body.
Purpose of the article is to disclose and analyze peculiarities of non-verbal somatic components in modern Azerbaijan language.
Methods of the analysis, synthesis, abstraction are used in the article.
Results. Many world linguists have put forward a number of different views in terms of the structure of phraseology. However, they did not put forward a fundamentally different point of view. In ge neral, somatic components do not differ from the structure of free phrases and sentences. Thus, a somatic phraseological combination of somatic phraseological units bearing the nature of the phrase and meaning can be called somatic phraseological sentences expressing the idea of a somatic phraseological unit expressing a constructive sentence.
Originality. In general, somatic components do not differ from the structure of free phrases and sentences. Thus, a somatic phraseological unit, a combination of somatic phraseological units bearing the nature of the phrase and meaning, can be called somatic phraseological sentences expressing the idea of a somatic phraseological unit expressing a constructive sentence.
Conclusion. Most of the somatic components used in the Azerbaijani language are derived from a somatic word, mainly by combining two, three, four or more words in different syntactic relations. The main feature that distinguishes non-verbal somatic components from verbal somatic components is that they consist of the names of the particles that make them up.
Key words: somatic, idiom, structure, grammar, noun, components, parts of speech.
Постановка проблемы. Соматические компоненты, которые тесно связаны со смыслом и грамматическими аспектами предложения, структурно устойчивы. Соматические компоненты охватывают большую часть фразеологических соединений. Одна из частей соматических компонентов - это фразеологические единицы, которые образуются названиями частей тела человека.
Анализ последних исследований и публикаций. Многие лингвисты выдвинули ряд различных взглядов с точки зрения структуры фразеологии. При исследовании данной проблемы нами проанализирована работа С.И. Ожегова, где автор указывает на то, что по своей семантической и синтаксической структуре пословицы, поговорки, крылатые слова в корне отличаются от других фразеологических единиц, которые имеют структуру предложения и не являются семантическим эквивалентом отдельного слова [2]. А. Гурбанов рассматривает фразеологию в широком смысле и предлагает изучать область «фразеологическое сочетание» и «фразеологические выражения» [6, с. 12]. Г. Байрамов в работе «Основы фразеологизмов азербайджанского языка» рассматривает понятие «фразеология» в узком смысле. Но, несмотря на это, он считал, что пословицы и поговорки являются одними из источников обогащения фразеологии и исследовал их как фразеологические предложения [7, с. 9]. В работе Ю. Г. Синельникова, С. А. Андросовой «Соматические средства характеристики человека во французском арго (на материале фразео-тематической группы «характер человека»)» дается анализ образной и символьной основ соматизмов в составе фразеологизмов во французском языке. И. Е. Городецкая в работе «Соматический компонент фразеологизмов русского и французского языков» дает определение соматического компонента фразеологизмов, делает выводы об универсальности и национальном своеобразии соматизмов в обоих сопоставляемых языках.
Цель статьи - проанализировать особенности неглагольных соматических компонентов в современном азербайджанском языке.
Изложение основного материала. Существуют различия мнений мировых лингвистов относительно структуры фразеологизмов и их образования. Так, одна группа лингвистов (Ф. Соссюр, Г. Байрамов) относит к понятию фразеологизм номинативные структурированные идиомы в виде устойчивых выражений, фразеологические сочетания только в ограниченном смысле, другая группа лингвистов (С. Ожегов, А. Гурбанов) в более широком смысле предикативную структуру фразеологических выражений и фраз, а также пословицы и поговорки, описывает как объект фразеологии.
Следовательно, возникновение различных представлений о сфере применения фразеологических единиц позволяет рассматривать фразеологические единицы как фразеологическую идиому, так и фразеологические обороты. Например, Ф. де Соссюр писал: «Прежде всего, мы встречаемся с огромным количеством выражений, относящихся, безусловно, к языку: это те вполне готовые речения, в которых обычай воспрещает что-либо менять даже в том случае, если по зрелом размышлении в них можно различить значимые части» [3, с. 124].
Во фразеологизмах наиболее всеобъемлющая и продуктивная группа состоит из соматических выражений. Это можно объяснить тем фактом, что человеческий фактор играет основную роль в создании большинства фразеологических выражений. Таким образом, «фразеологические единицы в основном отражаются на деятельности человека, его внутреннем мире и его психологическом состоянии» [8, с. 31]. «По подсчетам В. Шубинина, до 15% фразеологического фонда языка составляют соматические выражения» [9, с. 70].
Поскольку соматические выражения основаны на свободных словосочетаниях и предложениях, их структура не отличается от структуры предложений и словосочетаний. Другими словами, структура соматических выражений представляет собой синтаксические модели словосочетаний и предложений. Такая связь между ними может быть формально расценена, поскольку их идентичность очевидна [10, с. 26]. Соматические выражения в азербайджанском языке могут быть разными. Они основаны на сочетании двух или более слов. В зависимости от характера их синтаксических отношений, некоторые из них имеют форму словосочетаний, а некоторые используются в качестве структур предложений. Согласно мнению Г. Байрамова, фразеологическую единицу, характеризующуюся словосочетанием единой структуры и значения, можно назвать фразеологическим соединением, а фразеологическую единицу, которая выражает законченную мысль по содержанию и напоминает предложение по структуре, - фразеологическим предложением [7, с. 70].
Грамматическая структура соматических выражений с комбинацией словосочетаний различна. Стороны, которые формируют эти единицы, могут быть одинаковыми или разными частями речи. Одна из этих компонентов является ключевым словом в грамматических терминах. Соединение также связано с основным компонентом, который принадлежит к части речи. Следует отметить, что основное слово в составе большинства соматических сочетаний выражается глаголом, а иногда - другими частями речи. По грамматической природе главного слова, фразеологизмы Г. Байрамов делит на две группы: фразеологические соединения и нефразеологические соединения [7, с. 71]. Г. Гасанов, в свою очередь, называет эти деления «именными фразеологизмами» и «глагольными фразеологизмами», поскольку ведущие слова фразеологизмов в азербайджанском языке в основном выражаются глаголом и существительным [10, с. 28]. Мы считаем, что его также можно сгруппировать под названием «глагольные соматические выражения» и «неглагольные соматические выражения», ссылаясь на фразеологические комбинации, которые образуются названиями частей тела.
Большинство соматических выражений в азербайджанском языке были созданы путем объединения двух, трех, четырех соматических слов в разных синтаксических отношениях. Компоненты неглагольных соматических выражений - это имена. Они разнообразны по структуре. Основное слово фразы - структурный синтаксический центр состоит из имен.
Неглагольные соматические выражения возникают в основном из соматизмов, а именно, названий частей членов тела, падежей существительного, суффиксов принадлежностей или прилагательных, в сочетании с их другой формой речи. В то же время соматические слова могут сочетаться с числительными, обстоятельствами, местоимениями, приложениями и причастиями для создания соматических выражений.
Обобщая соматические выражения по их составу, можно сгруппировать следующим образом:
1. Соматические выражение по модели существительное+существительное:
а)соматические выражения в составе атрибутивных словосочетаний II типа, характерного для азербайджанского языка: big yagi, dil sava§i, gцz yadda§i, gцz dagi, can ddrmam, qulaq yolda§i, ba§ yolda§i, ьrdk sirda^i, dil pahlavani, kцnьl daftari, kцnьl qu§u, qarin agrisi, qu§ beyni, ba§ agrisi, ьrak agrisi, ba§ balasi, aiz birliyi и т.д.
b) соматические выражения в составе атрибутивных словосочетаний III типа, характерного для азербайджанского языка: baзimin balasi, gцzьnьn agi-qarasi, gцzьnьn iзigi, ayaginin tozu, ogulun arxasi (kьrayi), ciyarinin parasi, gцzьnьn dьзmani, gцzьmьn i§igi, gцzьmьn nuru, baзimin tьkь sani и т.д.
c) соматическиевыражения,образованныепомоделисуществительногос
суффиксами принадлежности творительного падежа: ali qoynunda, boynu зiyninda, ali cibinda, gцzь gцzьmda, gцzьnьn ya§i ovcunda, dili qarninda, minnati boynumda, yьkь belimda, qulagi agzimda и т.д.
d) соматическиевыражения,образованныепомоделисуществительногос
суффиксами принадлежности предложного падежа: tapadan-dirnga, kцnьldan-kцnьla, dildan- dila, qucaqdan-qucaga, baзdan-baзa (farq var), dodaqdan-qalba, agizdan-agiza, aldan-ala и т.д.
2. Соматические выражение по модели существительное+прилагательные:
a) с суффиксами принадлежности существительное+простое прилагательное: ьzь qizil, gцzь tox, dili §irin, qalbi qara, ьzь qara, sьmьyь xarab, gцnь qalin, dili uzun, dili qisa, caynagi iti, damagi зag, ali ayri, ayagi agir, ali yьngьl, ayagi yьngьl и т.д.
b) с суффиксами принадлежности существительное+составное прилагательное: sinasi dagli, gцzь aзiq,gфzь bagli, gцzь kцlgali, gцzь qipiqli, kirpiyi sulu, ьzь danlaqli, ba§i dumanli, ba§i alovlu, agzi sцzlь, dodagi sцzlь, ba§i havali, gцzь sulu, burnu sulu, ba§i daзli, dodagi sцzlь, boynu bьkьk, qarni qurdlu, ayagi dьзarli, gцzь kьllь, dili sцzlь, gцzь kцlgali, alni aзiq, ьrayi yaniqli, agzi ciriq и т.д.
c) с суффиксами предложного падежа существительное+прилагательное: agildan kam, baзdan xarab, dildan yьyrak, gцzdan iti, aldan zirak и т.д.
Говоря о таких фразеологических единицах, М. Мирзалиева отмечает, что «сложное словообразование таких фразеологических единиц быстро развивается» [8, с. 161].
Г. Махмудова соглашается с этим утверждением и отмечает: «Многие из этих типов фразеологических единиц употребляются в качестве сложных слов на азербайджанском языке, хотя они в кыпчакской группе тюркских языков, включая казахский, киргизский, каракалпакский, ногайский языки, являются фразеологической единицей. Это составляют определенную часть фонда фразеологии тюркских языков кыпчакской и огузской групп. Напр.: q-qalp.auizi bos - agizdan bo§, basi bos - ba§i bo§, beti kalin - gцnь qalin, jьzi kara - ьzь qara, kulagi auir - qulagi agir, tili kiska - dili qisa и т.д. [11, с. 241].
3. Соматические выражения, образованные по модели прилагательное+существительное:
a) простое прилагательное+существительное: aci dil, bo§ bogaz, tamiz ьrak, зirin dil, yumзaq ьrak, da§ qalb, damir bilak, tamiz beyin, quru зanaq, yeka ba§, bad ayaq, bark al и т.д.
b) составное прилагательное+существительное: aзiq ьrak, yagli dil, sьrьзkan ayaq, soyuq ba§, siniq qalb, dilsiz-agilsiz insan и т.д.
4. Соматические выражения, образованные по модели прилагательное+прилагательное: dilli-diзli, alli-ayaqli, boylu-buxunlu, bigli-saqqalli (bцyьk anlamlnda) и т.д.
5. Соматические выражения, образованные по модели существительное+наречие:
a) с суффиксами принадлежности существительное+наречие: baзi a§agi, ali a§agi, burnu a§agi, gцzьm ьstda,
b) с суффиксами падежей существительное+наречие: bogazdan yuxari,
c) соматические выражения в форме III типа определительных словосочетаний: agzinin iзinda, gцzьnьn iзinda, qulaginin dibinda, baзinin altinda, alimin altinda, ьrayinin baзinda, baзinin ьstьnda и т.д.
6. Соматические выражения с числительными: Наряду с другими частями речи, числительные также играют важную роль в формировании соматических выражений. Говоря о числительных, Р.Халилов обращает внимание на такие вопросы: «Несомненно, история понятия количества и числа неразрывно связана не только с математикой, но и с языком. Количественное понимание в историческом развитии мышления, в том числе чисел, становится все более абстрактным» [12, с. 4]. Имея это в виду, числительные играют роль в выражении точного количественного содержания идеи, а также в выражении абстрактных идей. В связи с этим числительные также служат в различных ситуациях и функциях в рамках фразеологических комбинаций. Х.Байрамов, один из главных исследователей фразеологии азербайджанского языка, считает, что устойчивые сочетания с числительными в довольно ограниченном количестве [7, с. 112]. Однако мы не можем отрицать существование большого количества соматических выражений при наличии bir, iki, be§, min на азербайджанском языке. Фактически, эти числа участвуют в создании многих соматических выражений, соединяя соматические слова, такие как “ba§, ayaq, al, diz, gцz, qarin, qulaq”. Например: bir agiz, bir agizdan, bir kцnьlddn min kцnьld, bir gцz qirpimi, bir ddri, bir sьmьk, iki barmaq(фlзь vahidi kimi), dцrd gцz(eyndkli), iki gцzьm, iki ьzlu, min dilli, be§ dlli, iki ba§li, bir ba§, bir ba§a и т.д.
7. Соматические выражения с местоимениями: цz dli, цz baзi, har agizdan bir avaz, har agizdan bir dua, har gцzda bir nafis и т.д.
8. Соматические выражения с приложениями: bogaza kimi, bogaza qadar, tapadan dirnagacan, gцzьnьn iзinacan, davanin boynu kimi, ьrak aзiqligi ila, canla-baзla, aзiq gцzla, gьlar ьzla, aзiq alinla, babayina kimi, xirtdayacan и т.д.
9. Соматические выражения с причастиями: veran al, daniзan gцz, gцzь tцkьlmь§, babayi axmi§, boynu qirilmiз, qalba yatan, dц§a yatan, anasinin amcayini kasan, зeytana papaq tikan, зeytanapapiз tikan, canlara dayan, gцran gцzьm и т.д.
Выводы и перспективы дальнейших исследований. В целом, соматические выражения не отличаются от структуры свободных словосочетаний и предложений. Таким образом, соматические фразеологические единицы, несущие характеристику структуры и значения словосочетания, могут называться соматическим фразеологическим соединением. Соматическая фразеологическая единица, которая относится к конструктивному предложению посредством выражения идеи в терминах содержания, может быть названа соматическим фразеологическим предложением. По нашему мнению, желательно разделить соматические компоненты на неглагольные и глагольные в соответствии с выражением главных слов. Большинство соматических выражений, используемых в азербайджанском языке, получены из соматического слова, в основном путем объединения двух, трех, четырех или более слов в различных синтаксических отношениях. Главная особенность, отличающая неглагольные соматические выражения от глагольных соматических выражений, состоит в том, что они состоят из названий частиц, которые их составляют.
Следовательно, следует отметить, что структурная стабильность в терминах соматических выражений, а также неглагольных соматических выражений является одним из основных условий, и составляющие их слова, названия частей человеческого тела имеют различные морфологические признаки.
фразеологический словосочетание соматический морфологический
Список использованной литературы
1. Городецкая И. Е. Соматический компонент фразеологизмов русского и французского языков / И. Е. Городецкая // Вестник Ставропольского государственного университета. - Ставрополь: 2007. - №51. - С. 162-166.
2. Синельников Ю. Г., Андросова С.А. Соматические средства характеристики человека во французском арго (на материале фразео-тематической группы «характер человека») / Ю. Г. Синельников, С. А. Андросова // Вестник РУДН. серия Лингвистика. - 2011. - № 1. - С. 83-90.
3. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999. - 416 с.
4. Ожегов С. И. О структуре фразеологии / С. И. Ожегов // Лексикографический сборник. - 1957. - Вып. 2. - С. 31-57.
5. Valiyeva N. Mьxtalif sistemli dillarda nitq va tafakkьr feillari ila formalaзan frazeoloji vahidlar. - Baki: Elm, 1999. - 103 s.
6. Qurbanov A. Mьasir Azarbaycan dilinin frazeologiyasi. - Baki: Maarif, 1963. - 40 s.
7. Bayramov H. Azarbaycan dili frazeologiyasinin asaslari. - Baki: Maarif, 1978. - 174 s.
8. Mirzaliyeva M. Tьrk dillarinin frazeologiyasi. I cild. - Baki: Nurlan, 2009. - 220 s.
9. Haciyeva Э. Mьxtalifsistemli dillarda somatik frazeoloji birlaзmalar. - Baki: §arq-Qarb, 2007. - 348 s.
10. Hasanov H. Azarbaycan dili frazeologiyasi. - Baki: AzSSR Ali va Orta ixtisas Tahsili Nazirliyi, S.M.Kirov ad. Azarb. Dцv. Un-ti.1979. - 65 s.
11. Mahmudova Q. Qipgaq qrupu tьrk dilbrinin frazeologiyasi II cild. - Baki: Nurlan, 2009. - 284 s.
12. Xalilov R. Saylar. - Baki: Azarm^r, 1978. - 71 s.
References
1. Gorodetskaya, I. Y. (2007). The somatic component of phraseological units of the Russian and French language. Bulletin of Stavropol State University. Stavropol: Stavropol State University Press (in Russ.).
2. Sinelnikov, Y. G., Androsova, S. A. (2011). Somatic means of characterizing a person in French argo (on the basis of the phrase “the character of a person”). VestnikRUDN, Linguistics series. (in Russ.).
3. Saussure, F. (1999). The course of general linguistics. Ekaterinburg: Ural University Press (in Russ.).
4. Ozhegov, S. I. (1957). On the Structure of Phraseology. Lexicographic Collection. Moscow (in Russ.).
5. Veliyeva, N. (1999). Fragmental units formed by speech and thinking in different systematic languages. Baku: Elm (in Azerb.)
6. Gurbanov, A. (1963). The frazeology of the modern Azerbaijani language. Baku: Maarif, 1963 (in Azerb.).
7. Bayramov, H. (1978). Fundamentals of the Azerbaijani language frazeology. Baku: Maarif (in Azerb.).
8. Mirzalieva, M. (2009). Phraseology of Turkic languages. Volume I. Baku: Nurlan (in Azerb.).
9. Hajiyeva, A. (2007). Somatic frazeological compounds in different languages. Baku: Sherg-Gerb (in Azerb.).
10. Hasanov, H. (1979). Azerbaijani language frazeology. Baku: Ministry of Higher and Secondary Special Education of AzSSR, name of S.M.Kirov. West Order Un-ti (in Azerb.).
11. Mahmudova, Q. (2009). Gypchag Group of Frazeology of Turkic Languages. II volume. Baku: Nurlan (in Azerb.).
12. Khalilov, R. (1978). Numeral. Baku: Azerneshr (in Azerb.).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Классификация фразеологических единиц русского и английского языков. Характерные особенности фразеологической семантики. Соматические фразеологизмы в современном английской языке. Фразеологические единицы с компонентом-соматизмом "finger"/ "палец".
курсовая работа [72,2 K], добавлен 12.04.2012Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты.
дипломная работа [68,2 K], добавлен 22.04.2011Фразеология и объект ее изучения. Признаки фразеологической единицы и ее определение. Классификация фразеологизмов, способы образования фразеологических единиц во французском языке. Фразеологические единицы с компонентом цвета, способы цветообозначения.
реферат [43,7 K], добавлен 06.03.2014Синонимия как одно из наиболее распространенных явлений во фразеологии. Понятие фразеологических синонимов и антонимов, их классификация и разновидности, описание и сравнительная характеристика. Фразеологические единицы и выявление оттенков их значений.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 25.09.2014- Иноязычные инновации в современном русском языке (лексикографический и социолингвистический аспекты)
Уникальность истории иноязычного слова в принимающем языке. Признаки иноязычных вкраплений в лингвистической литературе. Графический облик слова. Разграничение случаев омонимии и полисемии. Общие тенденции в сфере укоренения заимствованной лексики.
реферат [11,8 K], добавлен 06.05.2011 Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.
шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010Теория фразеологии Ш. Балли, основные группы словосочетаний. Фразеология как лингвистическая дисциплина. Эквивалентность фразеологизма слову. Семантическая целостность фразеологической единицы. Объем фразеологии в концепциях отечественных ученых.
курсовая работа [38,9 K], добавлен 04.08.2011Газетно-публицистический стиль и его основные признаки. Английские и казахские фразеологические выражения. Атрибутивные сочетания и их перевод. Неологизмы, их семантические особенности и перевод в английском языке. Основные виды устойчивых выражений.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 16.03.2015Характеристика словообразования в современном английском языке. Функции, единицы и модели описания. Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка. Об основных характеристиках английского научно-технического текста.
курсовая работа [156,1 K], добавлен 07.09.2009Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.
презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014Структура и основные элементы словосочетания в английском языке. Виды синтаксических отношений. Основа альтернативного подхода к словосочетанию, его главные отличия от предложения. Теория о трех рангах. Понятие и свойства примыкания. Атрибутивная связь.
презентация [47,7 K], добавлен 13.03.2011Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 24.03.2013Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Три аспекта: сигнификативный, денотативный и коннотативный, выделяемые в составе фразеологического значения. Национально-культурный компонент фразеологических единиц. Их семантические группы с компонентом, обозначающим одежду, в английском языке.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 25.01.2016Фразеологические единицы, их значение для чувственно-интуитивного восприятия информации и усиления эстетического аспекта языка. Определение особенностей перевода английских фразеологических выражений, методы и сложности при распознавании их в тексте.
реферат [44,6 K], добавлен 16.03.2012Лексические и фразеологические единицы языка как способ выражения национального мировоззрения; стилистическая окрашенность, коннотация и метафорический перенос в семантике языка. Реализация фразеологических компонентов "труд, работа" в деловой лексике.
курсовая работа [58,9 K], добавлен 02.01.2012Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012Основные причины и условия лексического заимствования в русском языке. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов. Использование иноязычной лексики в речи. Граница между заимствованными словами и экзотизмами.
реферат [31,2 K], добавлен 12.05.2014