Границы синонимического ряда в обыденном сознании носителей польского языка (на материале синонимов лексемы "los")

Доказано, что личностное переживание смысла слова, совокупность знаний о том или ином фрагменте действительности, практика словоупотребления накладывают отпечаток на определение каких-либо единиц как синонимичных в сознании конкретного носителя языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.12.2020
Размер файла 26,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Границы синонимического ряда в обыденном сознании носителей польского языка (на материале синонимов лексемы “los”)

Наталья Валерьевна Деева,

кандидат филологических наук, доцент, Кемеровский государственный институт культуры

Актуальность изучения вопросов лексической синонимии определяется дискуссионностью многих положений лексической семантики. Сравнительный анализ синонимических рядов, представленных в лексикографических источниках, и рядов, существующих в сознании носителей языка (выявленных экспериментальным путём), позволяет говорить об особой шкале и наборе критериев, которые позволяют человеку устанавливать факт близости (сходства) значения слов. При определении границ синонимического ряда носители языка отталкиваются не столько от системных критериев, например, грамматической характеристики единиц (их принадлежности к одной определённой части речи) или общности семантической валентности, а, скорее, исходят из глубинного смысла лексем, понятийного сходства. Личностное переживание смысла слова, система индивидуальных оценок, совокупность знаний о том или ином фрагменте действительности, реальная практика словоупотребления накладывают отпечаток на определение каких-либо единиц как синонимичных в сознании конкретного носителя языка. Границы традиционных, зафиксированных в словарях, синонимических рядов носители языка расширяют за счёт лексем иной части речи, свободных сочетаний слов, фразеологизмов, прецедентных имён, иноязычной лексики и т д. Синонимические ряды подобного рода представляют интерес с точки зрения их исследования в русле современной психолингвистики и когнитивной лингвистики с целью уточнения природы синонимии.

Ключевые слова: лексическая синонимия, синонимический ряд, обыденное сознание, польский язык

Natalia V. Deeva,

Candidate of Рhilology, Аssodate Рrofessor, Kemerovo State Institute of Culture (

Border of Synonymic Group in the Ordinary Consciousness of Polish Native Speakers (on a Material of Lexeme “Los” Synonyms)

The article deals with the analysis of borders of synonyms of the Polish lexeme “los” in the ordinary consciousness of native speakers. A broader list of words, which are included into synonymic group with a dominant “los” by native speakers allows talking about the other measures using for determination of proximity of words meanings as compared to the traditional systems approach to the description of the lexis. Expansion of synonymic group occurs because of inclusion of the words of other parts of speech, collocations, idioms, antonyms, proper names, etc. Synonymic group in the ordinary human consciousness is often formed from the synonymy of sense rather than meanings. This synonymic group is the result of interpretation of the meanings of words not only in frame of language, but also the encyclopedic knowledge of the individual, his social experience and emotional evaluation. Research of such synonymic groups by methods of modern psycholinguistics and cognitive linguistics can help to specify the nature of synonymy.

Keywords: lexical synonyms, synonymic group, ordinary consciousness, the Polish language

Вводная часть

Синонимия как тип семантических отношений единиц языка издавна привлекает внимание лингвистов, однако, несмотря на её достаточную изученность в лингвистике, вопрос определения синонимии как языкового явления, слов-синонимов, границ синонимического ряда до сих пор остаётся дискуссионным. К синонимам относят слова одной части речи, обозначающие одно понятие и отличающиеся смысловыми оттенками, эмоциональной окраской или стилистически (А. П. Евгеньева, Н. М. Шанский, А.А. Реформатский, В. И. Кодухов). Иногда применительно к синонимам говорят не о близости значения слов, входящих в синонимический ряд, а о тождестве их значения [8]. Л. А. Булаховским было предложено рассматривать синонимы как слова, способные замещать друг друга в контекстах, близких по смыслу [2]. По словам Ю. Д. Апресяна, «для признания двух слов... лексическими синонимами необходимо и достаточно, (1) чтобы они имели полностью совпадающее толкование, т. е. переводились в одно и то же выражение семантического языка, (2) чтобы они имели одинаковое число активных семантических валентностей, ... (3) чтобы они принадлежали к одной и той же (глубинной) части речи» [1, с. 223].

По-разному в лингвистических исследованиях определяется, соответственно, и лексическая синонимия. В.И. Кодухов понимает под последней «процесс установления говорящим смыслового подобия слов в тексте; это семантическое сближение слов одной и той же лексико-семантической или тематической группы, причём нередко синонимически сближается не слово, а его текстовое значение, его индивидуальное переносное употребление» [3, с. 180]. М. В. Никитиным синонимия представляется как коммуникативно-прагматическое речевое действие, заключающееся в явлении «переключения в значениях знаков с одного содержательного аспекта на другой, а именно переключение когнитивного содержания знака в план прагматического значения» [5, с. 393].

В польской энциклопедии по общему языкознанию дано следующее определение синонимии: “Wyrazanie tej samej tresci za pomocq dwu lub wi^cej roznych form j^zykowych” [11, c. 580], а синонимами называются слова или обороты, “maj^ce identyczne lub zblizone znaczenie” [Там же]. В польской лингвистике помимо собственно термина “synonym” («синоним») употребляется его семантический коррелят “wyraz bliskoznaczny” («слово, близкое по значению»), что указывает на доминирующий принцип, положенный в основу определения синонимии.

В современных трудах по лексикологии основными критериями определения синонимов считаются: “...przynaleznosc do tej samej czQsci mowy, przynaleznosc do jednego pola semantycznego, tworzenie grupy synonimow, wymiennosc w danym kontekscie jзzykowym, posiadanie tozsamych cech semantycznych” [10, с. 230].

Данные о методологии и методики исследования. В данной статье, с опорой на метод внутриязыкового сравнения,привлечением основных положений концепции слова в психолингвистике и когнитивной лингвистике [4; 7], предпринята попытка объяснить причины расширения границ синонимического ряда лексемы “los” в сознании носителей польского языка. Анализ единиц, включаемых говорящими в синонимический ряд, позволит установить критерии, по которым носители языка определяют близость значений слов, устанавливают их сходство в речевой практике. Результаты исследования могут послужить базой для уточнения природы синонимии в лингвистической теории, а также найти практическое применение в преподавании польского языка.

Результаты исследования

Данные современных словарей синонимов польского языка показывают, что именно указанные ранее критерии учитываются авторами- составителями при формировании словарной статьи. Так, у лексемы “los” зафиксированы следующие синонимы: 1) dola, potozenie, stan; 2) kolej zycia, bieg wydarzen; 3) opatrznosc, przeznaczenie, predestynacja, fatum, gwiazda, taska boza, zrz^dzenie losu; 4) bilet loteryjny [12, с. 103].

Следует отметить, что “los” в польском языке - слово полисемантичное. Основными значениями этого существительного выступают: 1) “dola, koleje zycia lub bieg zdarzen” («доля, этапы жизни или ход событий»);

1) „przeznaczenie, fatum” («предназначение, фатум»); 3) „kartka z numerem, rzadziej kostka, gatka, ktorych wyci^gniзcie rozstrzyga o wygranej lub przegranej” («карточка с номером, реже кубик, шарик, выпадение которых свидетельствует о выигрыше или проигрыше») [13]. Соответственно, каждый из лексико-семантических вариантов данного многозначного слова образует свой синонимический ряд.

Носителями языка в реальной практике словоупотребления границы синонимических рядов лексемы “los” представляются значительно шире. Так, в интернет-словаре “Synonim.net”, в котором сами пользователи имеют возможность пополнять синонимами (близкими по значению словами) ряды с доминантами, представлено 69 синонимов лексемы “los”: ananke, biata karta, bieg wydarzen, bieg zycia, dola, dzieje, ewentualnosc, fatalnosc, fatum, fortuna, gwiazda, histora, kismet, koleje,

koleje losu, koleje zycia, koto fortuny, kondycja, koniecznosc, niewiadome, nieznana przysztosc, nieznane, okolicznosci, opatrznosc, opieka boska, potozenie, powodzenie, przeznaczenie, predestynacja, przypadek и т. д. [14]. Среди представленных носителями языка в качестве синонимичных единиц присутствуют как те, что отмечаются традиционными словарями (группа 1 - bieg wydarzen, przeznaczenie, fatum и др.), так и те, которые с точки зрения представленных выше критериев выделения лексических синонимов, таковыми считаться не могут, однако носителями языка осмысляются как близкие по значению (группа 2 - wyrok, status, nieznane и др.). Вторую группу составляют слова, интуитивным знанием носителей языка определяемые как синонимы (близкие по значению), при этом состав этой группы очень разнообразен.

Обсуждение результатов. Как показал анализ, к синонимам лексемы “los” носители польского языка относят:

1) свободные сочетания слов (sytuacja zwykle trudna - «ситуация, обычно трудная», nieznana przysztosc - «неизвестное будущее», nieunikniona koniecznosc - «неизбежность»);

2) фразеологизмы (koto fortuny - «колесо фортуны»);

3) слова иной части речи, ассоциативно связанные с понятием судьбы (прилагательные niewiadome, nieznane - «неизвестное»);

4) слова той же части речи, что и лексема “los”, представляющие собой словесные ассоциации с одноимённым понятием (mojra - «мойра», niebiosa - «небеса», przysztosc - «будущее»);

5) имена собственные, представляющие собой персонификацию судьбы (Ananke - божество неизбежности, судьбы в древнегреческой мифологии, мать мойр);

6) лексемы, именующие судьбу, участь в других языках (kismet - «предназначение, фатум» в турецком языке);

7) слова, являющиеся антонимами лексемы “los”, фиксируемые соответствующими словарями (przypadek - «случай», zbieg okolicznosci - «стечение обстоятельств», traf - «случай, стечение обстоятельств»).

При этом синонимами для лексемы “los” в конкретном значении (в границах лексико-семантического варианта «лотерейный билет») называются исключительно слова, входящие в одноимённую понятийно-тематическую группу: fant («фант»), kupon («купон»), talon («талон»), zeton («жетон») - атрибуты лотереи. Для лексико-семантических вариантов абстрактной семантики («доля», «этапы жизни», «ход событий», «предназначение») синонимами признаются как свободные, так и устойчивые сочетания слов, иноязычные лексемы, контекстуальные синонимы, а также слова, понятийно или ассоциативно связанные с лексемой “los”. В данном случае, по-видимому, именно абстрактность значений способствует включению в синонимический ряд единиц, не являющихся с точки зрения языковой системности синонимами.

Наличие среди понимаемых как синонимы слов разных частей речи свидетельствует о том, что носители языка за критерий определения слов как синонимичных (близких по значению) принимают не форму слова, а глубинный смысл. Например, судьба как нечто предопределённое свыше представляет собой некую тайну для человека; последний не знает, что ждёт его впереди; судьба, понимаемая как будущее, тоже непредсказуема, неизвестна (Gdyby wiedziat, jaki los czeka babciq, tз wyniostq damз w pienistym zabocie 1 czarnej aksamitce na szyji... D. Kulmowa). Отсюда понятийная связь “los” - “niewiadome”, “nieznane” и определение данных лексем как синонимичных, близких по значению. Лексема “los” в польском языке в значении «судьба», «будущее» способна образовывать свободные сочетания с прилагательными “niewiadomу”, “nieznanу” (Z wielkq ulgq opuscitem pokфj, w ktфrym przezytem godziny mзczqcego oczekiwania na niewiadomy los. M. Tomaszewska; Kazdyjednak na swфj sposфb przezywat strach, a wszyscy razem balismy siз tego, co przyniesie nam jutro nieznany los.

G. Muka), следовательно, при определении слов “los” и “niewiadome”, “nieznane” как синонимичных носители языка могли исходить из собственной речевой практики, значение свободного сочетания сворачивается до одной лексемы («неизвестная судьба/будущее» = «неизвестное»).

Наличие компонента «неопределённость» у понятия «судьба» позволяет носителям языка включать в ряд синонимичных лексеме “los” слов и существительное ewentualnosC («возможность»). В этом смысле судьба - это возможность каких-либо событий, ситуаций.

Границы синонимического ряда (слов близких по значению) расширяются носителями языка за счёт синонимии смыслов: традиционное, восходящее к народным верованиям и мифологическому сознанию, понимание судьбы как некой сверхъестественной силы, оказывающей влияние на жизнь человека (“los” - “przeznaczenie, fatum'':

O tym, kto z nich stat siз wiзzniem, decydowaf los. A. Pawetczyrпska), приводит к включению в разряд синонимов польской лексемы “los” слов и свободных сочетаний niebiosa («небеса» - место обитания этой высшей силы), sita wyzsza (буквально «высшая сила» - то, что стоит над человеком, руководит им, его жизнью). С точки зрения религиозного сознания эта высшая сила обретает определённость и именуется богом, отсюда включение в ряд синонимов сочетания opieka boska («божья забота»).

Судьба как нечто предопределённое свыше мыслится неизменной (Co ma bye, to bзdzie. Przystowie), отсюда среди слов-синонимов лексемы “los” находим, включённые носителями языка, единицы koniecznosй («непременность, обязательность»), nieuni-kniona koniecznosй («неизбежность»). Понимание судьбы как высшей силы, чего-то обязательного и неизменного приводит к представлению человека пассивным субъектом, игрушкой в руках судьбы: Czfowiek nie zawsze jest kowalem wtasnego losu, czasem jego ofiarq (B. Bujak); Los za wszystkich de-cyduje... (Kobieta. pl, 12.05.2008), что способствует включению в границы анализируемого синонимического ряда лексемы wyrok («приговор») и словосочетания wyrok niebios («приговор небес»), передающих общую идею о том, что события, происходящие в жизни человека, не зависят от его воли, а часто носят характер приговора высшей силы.

Значение слова в какой-то мере личностно переживаемо, на него всегда накладывается отпечаток смысла, вытекающего из индивидуального опыта, собственной картины мира [4], о чём свидетельствует отнесение к разряду синонимов лексемы “los” слова szczqscie («счастье»), сочетаний sytuacja zwykle trudna («ситуация, обычно трудная») и taska boza (дословно «божья милость» = «счастье»), фиксируемого традиционными словарями синонимов. Именно индивидуальная картина мира, личностный опыт позволяет носителям языка слова типа przypadek («случай»), traf («случай, стечение обстоятельств») и выражение zbieg okolicznoSci («стечение обстоятельств») рассматривать не как антонимы лексемы “los”, как это принято в лексикографической практике [12, с. 103], а как близкие по значению. Выше отмечалось, что в сознании поляков судьба предстаёт как нечто данное, неизменное, однако есть и иное её понимание: судьбу человека могут изменить какие-либо события, другие люди или же сам человек (Nie istnieje cos takiego jak predeterminowany los, przeznaczenie, swojq przysztosc budujemy kazdego dnia. Forum Internetowe). Если рассматривать судьбу как изменчивую, непостоянную, тогда и то, что она преподносит сегодня, можно рассматривать как случай, неожиданный подарок (Zycie czasem sprawia nam niespodzianki... Wlasnie tak siз stato i dostatam od losu przepiзkny prezent. В. Milewski), отсюда и включение носителями языка единиц типа traf, przypadek в границы синонимического ряда анализируемой лексемы. Применительно к третьему лексико-семантическому варианту лексемы “los” - «лотерейный билет», przypadek («случай») - это то, что определяет выигрыш или проигрыш в лотерее, игре, отсюда (на основе синонимии смыслов) возможность говорить о данных единицах как близких по значению.

Применительно к лексико-семантическому варианту “los” - “koleje zycia lub bieg zdarzen'', границы синонимического ряда которого в словарях ограничиваются двумя единицами, синонимами (близкими по значению словами) носители польского языка называют слова и словосочетания: zycie («жизнь»), zywot («живот» - книжное «жизнь как процесс существования»), rzeczywistosc («действительность»), racja istnienia («истина/ правда существования»), racja bytu («правда жизни/существования»), koleje («черёд»), linia zycia («линия жизни»), sciqzkizycia («дорожки/ стёжки жизни»).

Как уже было отмечено, считается, что судьба (некое высшее начало) определяет жизнь человека: Los tak chciat, on wciqz kieruje moim zyciem (Forum Internetowe). Жизнь человека, в свою очередь, может отождествляться с судьбой, поскольку los в первичном значении - “bieg zdarzen” («ход событий»), т е. некий процесс, а жизнь в одном из вторичных значений - это процесс существования (zycie - «proces bytowania, egzystowania przebiegaj^cy w jakis sposob lub w jakichs wa- runkach” [15]). Подобное отождествление выражается в возможности употребления лексем los и zycie как синонимичных в пределах одной синтаксической конструкции: Gtqboko w sercu wiedziatam, ze nie jestem panem swego zycia, ze ktos czuwa nad moim losem (Forum Internetowe) - в приведённом примере слова “los”, “zycie” выступают контекстуальными синонимами. Извлечённые из контекста, они продолжают осмысляться носителями языка как близкие по значению, а границы синонимического ряда лексемы “los” пополняются и словосочетаниями с лексемой «жизнь» (linia zycia, sciqzki zycia).

Устанавливая близость значений слов “los” и “zycie”, в группу синонимов носителями языка включаются слова dzieje, historia (синонимы, с единым значением «история»), так как «судьба», «жизнь» кого-или чего-либо - это всегда, с одной стороны, часть истории, с другой, - это то, что произошло, имело место. Свободное сочетание historia cziowieka («история человека»), например, в контексте Jaka jest historia tego cziowieka i jego rodziny? (Gazeta Ubezpieczeniowa, 20.04.2010) вполне может быть заменено на словосочетание zycie cziowieka («жизнь человека» = «судьба»). Ср.: Какова история этого человека и его семьи? - Какова жизнь (судьба) этого человека и его семьи?

Близкими по значению к лексеме “los” называются и слова “sytuacja” («ситуация»), “stan” («положение»), а также выражение “stan rzeczy" («положение вещей»). Включение данных единиц в синонимический ряд существительного “los” становится возможным на основе смежности смыслов: «судьба» - это «жизнь» (её черёд), в свою очередь «жизнь» - это некая «ситуация» (“ogцi warunkцw, w ktцrych ktos siq znajduje lub cos siq dzieje” [13]), а ситуация, в которой кто -или что-либо находится, это уже «положение» (stan - “sytuacja, w ktyrej ktofo lub cofo siK znajduje'' [Там же]).

Заключение. Таким образом, для включения носителями языка каких-либо единиц в границы одного синонимического ряда, признания слов как близких по значению достаточным оказывается общность глубинного смысла даже не лексем как таковых, а понятий.

Такие синонимические ряды всегда шире тех, которые представлены в лексикографических источниках, поскольку в основе определения близости слов по значению лежат не системно-языковые критерии, а личностный, в том числе языковой, опыт конкретного носителя языка. В сознании человека связь близости значений тех или иных слов устанавливается не только с опорой на лингвистические знания (о том, что такое «синонимия», каждый конкретный носитель языка может знать приблизительно), но и на весь индивидуальный опыт познания действительности (о чём свидетельствует включение в анализируемый синонимический ряд имён типа mojra, ananke, kismet и др.).

Представленный в интернет-словаре “Synonim.net” список синонимов лексемы “los”, более чем в четыре с половиной раза превышающий количественную репрезентацию таких единиц в традиционных словарях, доказывает, что признанная лингвистами лексическая синонимия представляет собой только часть обширной системы связей слов, близких по значению, которая существует в индивидуальном сознании. Синонимический ряд с доминантой ``los'', составленный носителями языка, очерчивает, с одной стороны, границы одноимённых понятий, существующих в национальном сознании, с другой - показывает особенность связей языковых единиц на уровне личностного сознания.

Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Языки рус. культуры, 1995. Т 1. 364 с.

2. Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. Киев: Радяньска школа, 1952. Т 1. 445 с.

3. Кодухов В. И. Введение в языкознание: учебник. 2-е изд. М.: Просвещение, 1987. 288 с.

4. Лебедева С. В. Близость значения слов в индивидуальном сознании: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. Тверь, 2002. 41 с.

5. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. 819 с.

6. Реформатский А. А. Введение в языковедение: учебник / под ред. В. А. Виноградова. 5-е изд. М.: Аспект-Пресс, 1996. 536 с.

7. Тимченко В. О. Английская синонимика в русле когнитивной лингвистики: опыт гештальтного анализа (на материале прилагательных, вербализующих концепт МОРАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Владивосток, 2004. 183 с.

8. Фаворин В. К. Синонимы в русском языке. Свердловск: Свердлов. кн. изд-во, 1953. 70 с.

9. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М.: Ленанд, 2015. 310 с.

10. Burkhanov I. Lexicography. A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszцw: Wydawnictwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej, 1998. 285 s.

11. Encyklopedia j^zykoznawstwa ogцlnego / red. K. Polanski. Wroclaw - Warszawa - Krakцw, 1999. 732 s.

Источники

12. Slownik synonimцw i antonimцw / red. M. Pawlus. Krakцw: Drukarnia Narodowa, 2002. 484 s.

13. Slownik j^zyka polskiego. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.sjp.pwn.pl/slownik (дата обращения: 20.06.2015).

14. Sіownik elektroniczny «Synonim.net» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.synonim.net (дата обращения: 12.08.2015).

15. Wielki Б1омтк j§zyka ро^кюдо [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.wsjp.pl (дата обращения: 20.06.2015).

References

1. Apresyan Yu. D. Izbrannye trudy. Leksicheskaya semantika (sinonimicheskie sredstva yazyka). M.: Yazyki rus. kul'tury, 1995. T 1. 364 s.

2. Bulakhovskii L. A. Kurs russkogo literaturnogo yazyka. Kiev: Radyan'ska shkola, 1952. T. 1. 445 s.

3. Kodukhov V. I. Vvedenie v yazykoznanie: uchebnik. 2-e izd. M.: Prosveshchenie, 1987. 288 s.

4. Lebedeva S. V. Blizost' znacheniya slov v individual'nom soznanii: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk: 10.02.19. Tver', 2002. 41 s.

5. Nikitin M. V. Kurs lingvisticheskoi semantiki. SPb.: Izd-vo RGPU im. A. I. Gertsena, 2007. 819 s.

6. Reformatskii A. A. Vvedenie v yazykovedenie: uchebnik / pod red. V. A. Vinogradova. 5-e izd. M.: Aspekt-Press, 1996. 536 s.

7. Timchenko V. O. Angliiskaya sinonimika v rusle kognitivnoi lingvistiki: opyt geshtal'tnogo analiza (na materiale prilagatel'nykh, verbalizuyushchikh kontsept MORAU'NYE KAChESTVA): dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.04. Vladivostok, 2004. 183 s.

8. Favorin V. K. Sinonimy v russkom yazyke. Sverdlovsk: Sverdlov. kn. izd-vo, 1953. 70 s.

9. Shanskii N. M. Leksikologiya sovremennogo russkogo yazyka. M.: Lenand, 2015. 310 s.

10. Burkhanov I. Lexicography. A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszцw: Wydawnictwo Wyzszej Szkoly Pedagogicznej, 1998. 285 s.

11. Encyklopedia jзzykoznawstwa ogцlnego / red. K. Polanski. Wroclaw - Warszawa - Krakцw, 1999. 732 s.

Istochniki

12. Slownik synonimцw i antonimцw / red. M. Pawlus. Krakцw: Drukarnia Narodowa, 2002. 484 s.

13. Slownik jзzyka polskiego. [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.sjp.pwn.pl/slownik (data obrashcheniya: 20.06.2015).

14. Siownik elektroniczny «Synonim.net» [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.synonim.net (data obrashcheniya: 12.08.2015).

15. Wielki slownik jзzyka polskiego [Elektronnyi resurs]. Rezhim dostupa: http://www.wsjp.pl (data obrashcheniya: 20.06.2015).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы". Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.

    курсовая работа [23,1 K], добавлен 24.03.2011

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

  • Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.

    дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014

  • Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.

    курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011

  • Семантическая и структурно-грамматическая характеристики адвербиальных фразеологических единиц английского языка. Разграничение фразеологических вариантов и синонимов. Узуальное преобразование адвербиальных фразеологических единиц английского языка.

    курсовая работа [46,0 K], добавлен 23.04.2008

  • Определение фонетики. Изучение фонетической системы русского языка, которая состоит из значимых единиц речи - слов, форм слова, словосочетаний и предложений, для передачи и различения которых служат фонетические средства языка: звуки, ударение, интонация.

    реферат [122,0 K], добавлен 06.12.2010

  • Значение термина "перевод", причины и источники непереводимости текста. Слова и устойчивые словосочетания иностранного языка без полных соответствий в виде лексических единиц (безэквивалентная лексика). Слова-реалии как часть лексики народного языка.

    курсовая работа [81,5 K], добавлен 15.01.2012

  • Актуальность исследования эмоции страха в том, что в повседневной жизни мы встречаем его чуть ли не ежеминутно. Исследование понятия "страх" в русском языковом сознании современного подростка. Языковые средства описания страха в словарях русского языка.

    курсовая работа [432,8 K], добавлен 14.08.2010

  • Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.

    курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012

  • Рассмотрение элементарного, структурного и системного подходов к исследованию объекта. Примеры синтагматических отношений между единицами языка при последовательном употреблении в реальной речи. Понятие фонемы, морфемы, лексемы (слова) и предложения.

    презентация [94,7 K], добавлен 15.02.2013

  • Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 14.01.2013

  • Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.

    реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010

  • Основные подходы и этапы изучения пословиц как единиц языка. Изучение пословиц в отечественном и зарубежном языкознании. Определение лингвистического статуса пословицы. Отграничение пословиц от смежных языковых явлений (поговорок, цитат, афоризмов).

    курсовая работа [45,1 K], добавлен 27.09.2011

  • Определение статуса слова "падеж". Подбор лингвистических терминов, которые пронизывают нашу речь. Рассмотрение синонимов среди лингвистической терминологии. Предикативы - слова категории состояния. Общая характеристика звука современной русской речи.

    презентация [81,3 K], добавлен 14.04.2015

  • Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат [38,7 K], добавлен 27.04.2013

  • Определение, классификация, особенности и основные приемы передачи языковых реалий. Анализ реалий, отобранных из романа Агаты Кристи "N or M", классификация отобранного корпуса единиц и приемы перевода лексических единиц с английского языка на русский.

    дипломная работа [146,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Тайны языкознания и их значение для восприятия русского языка. Признаки, свойства предмета или явления действительности, отличающие его от других окружающих предметов или явлений. Значение знаний истоков возникновения лексики родного языка.

    сочинение [15,6 K], добавлен 01.12.2007

  • Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.

    курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011

  • Значение языка в жизни людей огромно, а целесообразное использование его многочисленных функций просто необходимо как для нас, так и для его существования. Сохранение литературного языка, пути его дальнейшего развития в связи с изменением носителей.

    реферат [27,1 K], добавлен 09.07.2008

  • Синонимы - близкие по значению, но разно-звучащие слова, выражающие оттенки одного понятия. Анализ определений синонимов, их сопоставление по сходству и различию. Функционально-стилистическая роль синонимов в лексико-семантической системе языка.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 04.08.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.