Гламурно-глянцевый текст: опыт стилистической и аксиологической интерпретации
Рассмотрение технологического подхода к проблеме брака, вульгаризация базовой культурно-ценностной категории национального менталитета. Шутливо-ироническое преломление жанров учебно-методического пособия, мастер-класса, коммуникативного тренинга.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.01.2021 |
Размер файла | 44,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Гламурно-глянцевый текст: опыт стилистической и аксиологической интерпретации
Н. А. Купина
(Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина, Екатеринбург)
В статье на материале текста О. Робски и К. Собчак <^амуж за миллионера» систематизируются стилевые приметы гламурно-глянцевой разновидности современной массовой словесности. В ходе анализа устанавливается специфика жизненного материала, характеризуются тип автора и типы персонажей, отмечается формульное внедрение в речевую структуру текста номинаций брендов, аксиологических суждений и установок, ориентированных на целевую читательскую аудиторию и направленных на формирование ортологии культуры гламура. Особое внимание уделено иронии, способствующей вульгаризации ментально значимых базовых ценностей.
Ключевые слова: гламур, гламурно-глянцевый текст, жанр, ирония, категория автора, массовая словесность, стилевое направление, ценности.
Natalia A. Kupina
(Ural Federal University named after the first President of Russia
B. N. Yeltsin, Yekaterinburg)
Glamorous glossy text: the experience of stylistic and axiological interpretation брак гламур стилистический аксиологический
In article style signs of a glamourous and glossy varieties of modern mass literature are systematized on the material of the text O. Robski and K. Sobchak «Marry a millionaire». During the analysis specifics of live material are established, the type of the author and types of characters are characterized, formulaic introduction in speech structure of the text of the nominations of the brands, axiological judgments and installations focused on target reader's audience and directed to formation of an orthology of culture of a glamour is noted. Special attention is paid to the irony promoting vulgarization of mentally significant basic values.
Key words: glamour, glamourous glossy text, genre, irony, category of the author, mass literature, style direction, values.
Объект исследования - текст Оксаны Робски и Ксении Собчак «Хамуж за миллионера» (2007; 2010), рекомендуемый издательством «Астрель» как «литературнохудожественное издание». Если продолжить мысль о том, что «заглавие - место и момент встречи читателя с произведением» (Тюпа 2001: 69), следует предположить, что «горизонты ожидания адресата» (Гайда 1986: 24) в данном случае связаны с получением информации о возможности стать женой богатого человека. Это предположение поддерживается аннотацией, в которой текст назван «отличным практическим пособием», созданным «истинными рублевскими экспертами». В обыденном наивном сознании Рублевка ассоциируется с богатством, шиком, а «шик, блеск, красота» «плюс амур» (Новиков 2005: 29) - с волшебным миром гламура Здесь и далее извлечения из анализируемо-го текста выделяются светлым курсивом..
Поскольку авторы - это реальные лица, героини светских хроник, текст может быть воспринят как руководство, содержащее практически необходимые рекомендации, соблюдение которых гарантирует женщине успех, основанный на понимании ценностных предпочтений богатых. Такая трактовка обусловлена вызванной социальными катаклизмами «переменчивостью ценностных установок» россиян (Тощенко 2015: 14), влиянием на общественное сознание вообще и языковое сознание в частности рыночных отношений (Ратмайр 2013), а также тиражированием коммерческой рекламой и таблоидными СМИ не досягаемых для основной массы населения предметов роскоши.
Разумеется, характерное для профессиональной речи сочетание практическое пособие («учебная книга»), контрастирующее с грифом «литературно-художественной издание», может быть воспринято как иронизм. Ирония, однако, отличается «амбивалентностью, возможностью двунаправленности» (Пивоев 2000: 98), служит для выражения «эмоционально-ценностного отношения» (Там же) к действительности, в данном случае - к миру гламура.
Слово гламур вошло в речевой оборот в первое десятилетие XXI века. База данных «Интегрум» позволяет проследить частотность словоупотреблений в текстах СМИ: 2000 г. - 300 употреблений; 2005 г. - более 8000 употреблений; 2007 г. - более 11300 употреблений. Критерий частотности обнаруживает максимальную востребованность понятия «гламур» и соответствующей ценностной категории в 2007 году. Ср.: 2008 - 10705; 2014 - 4370; первое полугодие 2015 - 1606 словоупотреблений. Свойственную текстам массовой литературы аксиологическую конъюнктуру поддерживает факт выхода в свет книги Оксаны Робски и Ксении Собчак в 2007 году.
Не только в текстах СМИ, но и в специальной литературе встречаем сочетания мир гламура, культура гламура, идеология гламура, нравы гламура и др. Какова же языковая семантика лексемы? Новейшие толковые словари выделяют в лексическом значении заимствованного слова гламур семантические доли «внешняя привлекательность», «магическое обаяние» (АЛ 2006: 246; Крысин 2005: 208). Специальный анализ показал, что в современном русском языке лексема гламур приобрела три значения: 1. Шик, блеск, роскошь; 2. Роскошный образ жизни; 3. Стилевое направление в журналистике, моде, разных видах искусства (Вепрева 2006: 107). Все три значения связаны с представлением о бросающейся в глаза роскоши. В составе первого значения сема «роскошь» является интегральной; в составе второго значения - дифференциальной; в составе третьего - потенциальной.
Будучи стилевым направлением, гламур принадлежит массовой, в том числе словесной, культуре. Роскошь повседневности пропагандируют глянцевые журналы и гламурные романы. По наблюдениям филологов, «в отечественной литературе гламурный жанр открыла Оксана Робски. О «скромном обаянии российской буржуазии», обитающей в закрытых поселках на Рублевском шоссе, подробно и со всеми бытовыми деталями она рассказывает в романе «Casual» (Черняк 2009: 35). Совместное творчество О. Робски и К. Собчак нельзя назвать случайным. В презентационной части аннотации к книге «Хамуж за миллионера» О. Робски предстает «знатоком нравов российской буржуазии». Она же, добавим, автор книг: «Casual», «Casual-2», «День счастья - завтра», «Про любой/оп», «Жизнь заново», «Рублевская кухня», «^амурный дом», «Эта-Тета», «Устрицы под дождем», «Happy book». К. Собчак представлена как «телеведущая» и одновременно «блондинка в шоколаде». Она же, добавим, автор книг: «Энциклопедия лоха», «Стильные штучки Ксении Собчак», «Маски, блески, бигуди. Азбука красоты», а также главный редактор глянцевого журнала «L'Officiel», ведущая мастер-классов, ориентированных на социально востребованную категорию женского успеха. И Робски, и Собчак в восприятии массовой аудитории олицетворяют гламурно-светский мир.
Гламурная проза и глянец - единое стилевое направление. Взаимосвязь обусловлена прежде всего общностью жизненного материала. В частности, персонажи анализируемой книги (обитательницы Рублевки и девушки, мечтающие стать ее обитательницами) черпают знания о гламурной жизни и светском этикете из глянцевых журналов, формирующих особые представления о должном: <...>возможно, проживающие на Рублевке девушки и не светочи интеллекта, однако, постоянно изучая полезную глянцевую литературу, мы давно выучили, что леди Камилла Паркер Боулз скорее удавится, чем предстанет на «файф-о-клоке» в Букингемском дворце в своем колье из египетских сапфиров. Вещь эта у нее хранится для сугубо торжественных протокольных мероприятий.
Авторы не оставляют сомнения в том, что глянцевые журналы входят в круг чтения миллионеров: К счастью, у тебя и твоей потенциальной добычи есть кое-что общее - вы оба читаете глянцевые журналы. По мнению социологов, именно они создают и навязывают обществу образ идеальной женщины, ни в коей мере не соответствующий действительности. Твоя задача - скроить из себя именно такой, не существующий в природе идеал. Образ гламурной женщины, таким образом, моделируют глянцевые журналы. Став персонажем престижного журнала, девушка получает вожделенный пропуск в закрытое пространство Рублевки: Если ты все еще читаешь наше пособие, то, похоже, ты - девушка упорная. Поэтому давай на секунду представим, что ты преодолела все препятствия и вот она, вершина - осталось только победно воткнуть флаг на грядку с орхидеями перед шестиэтажным особняком и пригласить фотографа из журнала Glamour, чтобы он сделал роскошное фото на память. Фотография в глянцевом журнале - это всегда хорошо. Как говорится, пустячок, а подружкам неприятно!
Редакторы и персонажи глянцевых журналов составляют неотъемлемую часть новой русской «аристократии». Короткое знакомство с ними - знак принадлежности к кругу избранных: Разумеется, к твоему безупречному вкусу и аристократическому воспитанию должны добавляться обширные связи в волшебном мире гламура. Вскользь дай понять, что ты накоротке с героями светских хроник, называй главного редактора Vogue Аленкой, артиста Бондарчука Федорчуком, а когда позвонит подружка, прикинься, что разговариваешь с самим Димой Маликовым. Характерная стилевая черта, сближающая глянцевую таблоидную журналистику и гламурную прозу, - употребление собственных имен известных реальных лиц и точное воспроизведение названий популярных журналов - российских и зарубежных.
Реклама в глянцевых журналах - своего рода учебник-путеводитель по ювелирным магазинам и бутикам. Женщина в процессе совместного чтения должна помочь щедрому богатому мужчине сделать правильный выбор истинно роскошной вещи: Потенциального дарителя нужно воспитывать. Начать можно с совместного просмотра ювелирной секции журнала Vogue. Причем процесс не должен сопровождаться твоим угрюмым молчанием, красивые журнальные картинки непременно следует комментировать. Если твой неотесанный миллионер в принципе обучаем, то к Новому году, или даже на следующем свидании, правильно откомментированные тобой картинки материализуются.
Наша творческая задача - учить, учить и еще раз учить!
Есть мужчины, которые сами понимают необходимость обучения, а если не понимают, им можно элегантно намекнуть. Идете мимо ювелирных витрин - пусть попробует угадать, что тебе нравится. Первый раз не угадал, второй тоже, зато на третий попал в точку, и ты уже спокойна, клиент правильно обучен и готов к употреблению.
Сближает текст «2амуж за миллионера» с глянцевой журналистикой брендовый стиль. Так, О. Робски и К. Собчак эксплуатируют внедренную глянцевыми журналами формулу: название вещи + бренд; вариант: название вещи + (бренд) + стоимость. Вещный мир миллионеров - это мир роскоши. Выделяются определенные тематические группы формульных номинаций. В их числе - номинации драгоценностей: колечки Chopard; маленький кулон от Tiffany; изделия дома Cartierи кабошоны от Boucheron стоимостью в две твои квартиры. Повтор бренда - знак скрытой рекламы. Например: Вечерние украшения от Graff. Коробочка с логотипом Graff(содержимое коробочки легко угадывается).
Названия драгоценных камней детализируются: голубые бриллианты; кольцо с бриллиантом в шесть каратов безупречной чистоты. Авторские находки связаны с использованием компаративного тропа (бриллиант размером с финик) и впечатляющей детали (любимые домашние туфли, расшитые бриллиантами).
Формульностью отличаются поддерживающие брендовый стиль названия одежды (1), аксессуаров (2), обуви (3): шуба Fendi, шуба Cavalliза двадцатку евро; шелковое пальто Fendi, подбитое соболями; платье Chanel; свадебное платье за полмиллиона долларов; джинсы Helmut Lang; рубашка от Dirk; костюм Brioni(1). Ср.: чемоданчик Louis Vuitton; сумки Hermes / сумочки от Hermes; сумочка Birkin(2); босоножки Manolo Blahnik; ботинки без шнурков AnnDemeulemeester; ботинки за 4 тысячи долларов (3) и т. п.
Особую тематическую группу составляют названия дорогих и очень дорогих автомобилей: не просто «мерседес», а «мерседес» с гордой надписью «Брабус»; дорогой спортивный автомобиль Viperручной сборки. Автомобили меняют, выбирают: Надоесть может даже «феррари» цвета пожара; Какой автомобиль предпочесть - марки «бентли» или «ролс-ройс»?..
В одном сочинительном ряду оказываются наименования из смежных тематических групп. Например: девушка на «бентли» и в шубе Fendi; платье Chanelи колечко Carrier; колечки Chopardи сумочки Hermes.
Выйти замуж за миллионера - значит переступить порог его дома и / или хоть ненадолго стать хозяйкой дома. Этим мотивируется внутритекстовая парадигма номинаций, связанных общим семантическим стержнем «роскошное жилое здание / помещение». Базовая номинация нередко уточняется топонимом, а также впечатляющим атрибутивным сопроводителем: особняк, шестиэтажный особняк, большой олигархический особняк; уютный рублевский домик; дома в Майами; шале в Сент-Морице. Используется и слово квартира, которое соседствует с сильными контекстными партнерами, реализующими сему «роскошь». Например: В Москве у него наверняка имеется мрачная холостяцкая квартира от модного дизайнера - с леопардовыми шкурами на черных полах, огромное джакузи со свечами и портретами хозяина в полный рост, висящими на стенах, обитых кожей. Роскошь соседствует с излишествами: олигарх может позволить себе холостяцкий пентхаус и квартиры, купленные для любовниц.
Задача жены олигарха - овладеть специальными знаниями, которые позволят создать обстановку, вызывающую трепет и восторг тех, кто вхож в дом: С твоим появлением все должно измениться - ваш дом должен являть собой образец стиля и быть предметом восхищения друзей. Можешь даже закончить какие-нибудь дизайнерские курсы - желательно, в нашем любимом городе Лондоне. Оттуда можешь выписать и садовника, чтобы он окружил ваш симпатичный особняк правильно подобранными сочетаниями тубероз и кипарисов. Используй весь имеющийся у тебя теперь широкий набор средств, чтобы создать в доме элегантную и приятную атмосферу.
Вырабатывается система базовых материальных ценностей: особняк, его роскошная обстановка, автомобили престижных марок, одежда, обувь, аксессуары, драгоценности, соответствующие новомодным брендовым предпочтениям. Роскошь демонстрируется, потрясает стороннее воображение, вызывает зависть. Вместе с тем культура гламура разрабатывает свою ортологию, рабами которой становятся ее носители. Выбор того, а не иного бренда, гарантирующего запланированное внешнее впечатление, регламентируется не скучными, толстыми книгами, а полезной глянцевой литературой.Присущие последней стилеобразующие средства системно, а не по типу вкраплений, используются гламурной прозой.
Как подчеркивает Г. Я. Солганик, стилеобразующей является категория автора. «Для художественной литературы ... несовпадение производителя речи и ее субъекта можно считать законом» (Солганик 2010: 18), в то время как «в публицистике автор, каким он предстает в произведении, - это подлинная, конкретная личность. Между ним и текстом нет посредствующих звеньев» (Там же). В тексте «2амуж за миллионера» авторы намеренно выдвигают на первый план читательского восприятия свои имена, в известности которых они не сомневаются. М. Эпштейн говорит о характерном для текущего литературного процесса «переизбытке.фиктивного авторства над фактическим», отмечает, что часто за словесными произведениями «не стоят “реальные”, “биологические индивиды”» (Эпштейн 2004: 825). В анализируемом тексте - явный «переизбыток фактического авторства». Отдельные высказывания содержат конкретное имя-бренд: Однажды Оксана Робскипознакомилась с прекрасным мужчиной.Ср.: Эта история произошла, а вернее, происходит с Ксенией Собчак вот уже два года и т. п. Авторы используют также мы-формулу презентации, способствующую созданию впечатления не только об общности социальной среды и общем круге знакомых (мы лично знаем одну девушку; одна наша знакомая подружка), но и о наличии совместно разработанной стратегии:Задумывая эту книжку, мы очень хотели, чтобы наши рекомендации имели практический характер; Из чистого альтруизма мынаконец решили облегчить всем девушкам, желающим породниться с олигархами, их девичью судьбу и наконец рассказать правду.
Совместный интеллектуальный результат - законы от Робски-Собчак. Дефисное написание акцентирует слияние позиций двух авторов: «Закон лучшей подруги» от Робски-
Собчак гласит: подруга должна быть одна, причем либо страшная как война, либо лысая, а лучше и то и другое вместе.Банальное возводится в открытие:Неучтенный закон физики гласит: отказаться от связи с секретаршей олигарх может исключительно ради связи с другой секретаршей - более молодой.
Общеизвестные истины, связанные со сферой предпринимательства, переносятся в сферу межличностного взаимодействия: Здоровая конкуренция - основной закон бизнеса в обществе свободного рынка. Пользуйся на здоровье.
Гендерно ориентированные аксиологические суждения, сформулированные коллективным автором, отражают «объективно-субъективное отношение к действительности» (Солганик 2010: 23). В основе этих суждений - мысль о необходимости освоения и использования основ ортологии гламурной культуры: <...>авторы настоятельно рекомендуют ради обеспечения собственной безопасности соблюдать все изложенные в данном пособии правила. Освоение и соблюдение правил предполагает знание «суровой правды жизни». В совокупности аксиологические суждения должны восприниматься как «подзаконные акты», популяризация которых осуществляется в ориентации на целевую аудиторию. Нормальные рублевские девчонки овладевают взаимосвязанными аксиологическими компетенциями: они должны знать основы ортологии культуры гламура, знать правила коммуникативного взаимодействия, принятые в этой культуре; уметь целесообразно использовать эти правила.
Объективное отношение авторов к действительности проявляется в четко осознаваемой ими (в нашем деле без банальностей никуда) тривиальности суждений: Всем известно - внутри самой загадочной стервы сидит маленькая романтическая девочка, которая, несмотря ни на что, ждет от мужчин чуда; <...> чудеса еще случаются; Мужчины любят, когда красивые женщины оказывают им внимание. Общие места обнаруживаются в стандартных каузальных зависимостях: Просто сочетание богатства и щедрости - достаточно редкое явление; Люди состоятельные, аследовательно, как показывает практика, прижимистые. Тривиальности выступают как особая грань пошлости.
Утверждение прописных истин сопровождается отсылками к гендерным традициям, но сами истины приобретают противоположные прагматические оценки: Вооружись старым прабабушкиным принципом - главное не быть, главное казаться... Аксиологические суждения входят в противоречие с ментально-ценностными оценками женского поведения, но соответствуют принципам морали, сформировавшимся в рублевском мире очень больших денег. Девушки, мечтающие о миллионах, должны поверить ав- торам-законодательницам: <...>главное в нашем деле - думать одно, говорить другое, а делать третье;<...>считается, что девушка не должна сидеть в ресторане одна. Глупости! Девушка имеет право и должна не просто сидеть в ресторане одна, а сидеть там каждый вечер в течение полугода - ничто не приводит нас к результату вернее, чем упорство и настойчивость.
Как следует из списка внедряемых в сознание читателей аксиологических суждений, женщине необходимо овладеть «стратегией видимостей» (Бодрийяр 2000: 36-37), обеспечивающей допуск в мир по- настоящему дорогих вещей, но не сочетающейся с искренностью, безыскусственностью, прямотой национального характера. Уже на подступах к рублевскому пространству происходят «коренные прагматические изменения» (Ратмайр 2013: 190) женского психотипа. Эти изменения принимаются как данность и не вызывают осуждения, о чем свидетельствует трезвая самооценка: <...>авторы не столпы морали и нравственности, а девушки реальные.
Индивидуальное мировосприятие проявляется в креативной составляющей ряда аксиологических суждений, содержащих скрытую иронию. Вот некоторые из них: Наша истинная сила, как известно, знание, причем знание, которое следует тщательно скрывать, например, под изящными белокурыми локонами (трансформация и контаминация стереотипов «Знание - сила», «Блондинки не отличаются умом»); Лучший друг девушки - автомобиль (языковая игра, основанная на лексической замене одного из членов прецедентного иронического высказывания); Свадьба - самый подходящий момент, чтобы задуматься о разводе (имплицитно представлено противоположное суждение:«Узы брака может разорвать только смерть»); Мужская жадность - это болезнь вроде целлюлита, неизвестно откуда берется и ничем не лечится, разве что ампутируется (наведенный культурным контекстом выбор нестандартного объекта сравнения; ироническая конкретизация основания сравнения).
Аксиологические суждения в целом составляют концептуальный центр текста, отражают отношение авторов к действительности.
Робски и Собчак «моделируют образ читателя» (Солганик 2010: 22). Сегмент читательской аудитории выделяется уже в композиционно связанных частях Предупреждение и Предисловие. Это девушки, мечтающие о супер-замужестве, браке высшего сорта - девушки-голддиггеры, которые воздвигают великую мечту встретить своего единственного с неединственным миллиардом. Осуществлению «великой мечты» препятствуют рублевские жены, составляющие еще один сегмент целевой читателской аудитории. Авторы заявляют о своей частичной принадлежности к ядерной социальной группе читателей: Мы потратили долгие годы жизни, личным примером доказывая, что попытка завести счастливую семейную жизнь с олигархом - это иллюзия. Вооружившись опытом, они убеждают читательниц в том, что владеют технологиями, позволяющими сделать из миллиардера миллионера.
Технологический подход к проблеме брака девальвирует ценностную значимость ключевого слова русского менталитета любовь. В динамических оппозициях «любовь - деньги», «любовь - секс» маркированными оказываются правые члены. Например: Один олигарх ... очень боялся, что женщины любят его только за деньги. Опасения оказываются небеспочвенными для гламурной женщины: Если мечтаешь о великой любви, олигарх - последний человек, который тебе нужен. Олигарх тебе нужен, если ты мечтаешь о деньгах, очень больших деньгах. Умилительные знаки внимания не трогают, а настораживают: Если плюшевые медведи сыплются на твою голову из шкафа, а больше никаких доказательств его большой и светлой любви нет - лучше историю заканчивать, потому что в конце концов ты умрешь либо от нищеты, либо от отвращения. Глубокое эмоциональное влечение, сильное сердечное чувство в мире гламура вытесняется неустанной погоней за деньгами, баблом, миллиардами, недвижимостью.Демифологизируется и устойчивое представление о вечной любви: Любовь - продукт скоропортящийся, длительный совместный быт превращает любой волнующий роман в рутину с сексом раз в неделю и совместным просмотром телепередач.
Вульгаризация базовой культурно-ценностной категории национального менталитета - безусловное проявление пошлости.
Поскольку, как было отмечено, авторы не отрывают себя от читательской аудитории, они выбирают ты-форму отношения, интимизирующую коммуникацию и смягчающую характерную для текста модальность долженствования: Если ты принципиально отказываешься целоваться с незнакомыми людьми, можешь подбежать и с дико загадочным видом всучить ему, например, потрепанный ежедневник со словами: «Подержите это у себя, это очень важно!» Твой взбудораженный вид должен красноречиво свидетельствовать о том, что отечество в опасности и у него есть шанс побыть в роли Джеймса Бонда. Кстати, в ежедневнике на видном месте должен быть записан твой телефон - а иначе как вещь попадет к хозяйке?.. Если ты все сделала правильно и мужчина заинтригован, не сомневайся - он обязательно позвонит! Ср.: Допустим, ты разумная и рассудительная жена олигарха и готова закрыть глаза на неизбежный аттракцион под названием «секс с секретаршей», лишь бы милый приезжал к ужину в ваш уютный рублевский домик. Забудь как страшный сон! После работы он поедет вовсе не домой наслаждаться твоими изысканными папарделе с белым трюфелем, а к любовнице, которой он недавно подарил уютную квартирку по соседству - где-нибудь в поселочке Петрово-Дальнем. Не видела - по всей Рублевке реклама висит «купи квартиру любимому человеку». Вот он и купил. То, что муж у тебя щедрый, ты и сама знаешь не понаслышке.
Авторы доверяют читательницам свои маленькие секреты, открывают страшные секреты, излагают гениальные идеи, дают ценные советы, делятся режиссерскими находками. В процессе коммуникативного взаимодействия авторов и читателей образуется наш девичий клуб, члены которого включаются в обсуждение нашего девичьего дела - охоты на олигархов. Развернутая метафора охоты проходит через весь текст. Ролевые герои: охотницы, их жертвы (олигархи), соперницы.
Типовые характеризующие предикаты охотниц: прирожденные, настоящие, опытные, особо одаренные и неопытные, незадачливые. Самыми компетентными являются авторы. С высоты своего опыта они формулируют главные и второстепенные задачи, стоящие перед охотницами, правила, установки, предостережения и запреты, анализируют ошибки. Инструкционный стиль изложения азов гламурной ортологии смягчается шутливо-иронической тональностью, которая, однако, не нейтрализует императивную доминанту. Частотны глагольные лексемы в форме повелительного наклонения, обозначающие предписания общего характера: изучи, запомни, не забудь, не спеши, не теряй времени зря, приступай к реализации плана, соблюдай правило, действуй по обстановке, не бойся. Используются также ситуативно обусловленные предписания. Например: дай ему (олигарху) выручить тебя из забавных, нелепых, чуть-чуть опасных ситуаций; вставай и уходи из ресторана; не забудь про пузырек с валидолом; задействуй декольте и ноги в дорогих чулках и т. п.
Включенные в конкретную ситуацию четкие инструкции имеют пошаговый характер. Последовательная цепочка императивных высказываний складывается в алгоритм, необходимость разработки которого специально мотивируется авторами. Микротекст имеет стройную композицию: мотивировочная часть (1); собственно инструкционная часть (2); резюмирующая часть с обозначением запланированного результата
(3) . Например: Юридические справочники читать бесполезно - наш дикий капитализм устроен таким образом, что нет никаких механизмов, способных гарантировать тебе при разводе хотя бы то, что с тобой останутся любимые домашние туфли, расшитые бриллиантами. Поэтому включаем женскую интуицию (1). Внимательно всмотрись в лицо своего избранника - например, когда он спит или вынимает из-за пазухи кошелек - и попробуй прикинуть, есть ли у твоего потенциального противника в деле раздела имущества хотя бы крохи совести? Узнай побольше о его семье, познакомься с родителями - если они до сих пор не ютятся в Жулебино, у тебя тоже есть шанс. Понаблюдай, подает ли он на улице нищим. Наполняются ли слезами умиления его глаза при виде дурацких открыток с пухлыми младенцами. Невзначай поинтересуйся, не топил ли он в детстве котят (2). Если все эти наблюдения приводят тебя к положительным выводам, приступай к реализации плана по обеспечению собственной блестящей будущности. План прост и незатейлив - чем больше детей вы заведете, состоя в браке, тем тяжелее ему будет бросить тебя без средств к существованию (3).
Поскольку Робски и Собчак нельзя отказать в проницательности, в тех случаях, когда речь идет о манипулятивном использовании детей для получения крупного денежного выигрыша, авторы предсказывают заложенную культурной традицией нравственную реакцию на соответствующую инструкцию, изобретая акротетический способ словесной обороны (не цинизм, а предусмотрительность). Вместе с тем очевиден откровенный цинизм - еще одна грань гламурной пошлости: <...>перепробовав все методы, несчастная жена пытается реализовать план-кинжал, использовав секретное оружие. Однажды олигарх слышит сакраментальное: «Дорогой, у меня будет ребенок...». План-кинжал интерпретируется как вынужденный и поэтому позволительный способ сохранения материального благополучия. Обратимся к авторской интерпретации: Мы предчувствуем упреки в женском цинизме, но это не более чем простая предусмотрительность. Увы, опыт подсказывает, что зерна мирных семейных ценностей в душе среднестатистического русского мужа-миллионе-ра скорее всего не прорастут. Но даже если там и покажется хилый росток, это никак не скажется на его регулярном сексе с секретаршей и прочих невинных удовольствиях, которые может себе позволить твой совершенно не нищий муж.
Голддиггеры должны воспринимать процесс охоты как многоуровневую компьютерную игру: Для тебя олигарх - это девятый, безвоздушный, самый сложный уровень игры. В то же время охота имеет как результат сиюминутный, так и результат проспективный. Настоящая охотница никогда не останавливается на достигнутом. Закрепляя успех, она ставит перед собой новую цель: А истинная цель охотницы за миллионером состоит не в том, чтобы выйти замуж, а в том, чтобы первая ночь после развода была не менее приятной, чем брачная. Таким образом, «голд-диггерство» - процесс долгосрочный. В нем участвуют не только девушки, мечтающие о суперзамужестве, но и жены олигархов.
«Гламурный образ женщины связан ... со взглядом свысока на окружающий мир» (Хакамада 2006: 224). Вот почему охота на сердце и кошельки русских олигархов исключает равноправное участие в ней безмозглых лохушек, девушек с прекрасными навыками изготовления борща с пампушками, жаждущих женихов девушек из Митино, фотомоделей из Брянщины... Все они составляют лишь массовку и не могут всерьез конкурировать с гламурной девушкой-охотницей.
Не исключается, однако, что одна из рублевских жен - это провинциалка - бывшая Маня или Люся, сумевшая освоить роль охотницы за кошельком. Девушка голддиггерцелеустремленно завоевывает миллионера и его миллионы, обретает место в светско- гламурном мире. В этом ее отличие от идеальной героини женского романа, которая «никогда не выступает как завоевательница» (Купина 2009: 333).
Изобретательные авторы выдвигают идеи и технологии, помогающие сделать охоту на олигархов . доступным и увлекательным занятием, обмануть намеченную жертву так изящно, чтобы бедняга поверил.
В тексте употребляются складывающиеся в единую тематическую группу слова и формульные сочетания, реализующие сему обмана. Выделяются прямые номинации (обман, обмануть, ложь, манипуляция, подстава, врать, дурачить, хитрость, блеф, иллюзия, развод на (что), коварная), метафорические формульные единицы (расставить силки и ловушки, сплести сети, сплести интригу, навешать лапши на уши, рассказать сказку).В данную подсистему вовлекаются лексемы метод, прием, способ, уловка, игра, которые получают в контексте высказывания приращение «обманный (ая)», а все, без исключения, члены группы - приращение «позволительный (ая)».
Позволительность мотивируется тем, что голддиггеры - это участницы игры, обязанные соблюдать установленные правила. Отсюда сочетания типа правильно дурачить, правильно сплести коварные сети. Ср.: Развод олигарха на подарки - это веселая развивающая игра, требующая от участников недюжинного мастерства. Еще один аргумент, отстаивающий позволительность обмана, - необходимость достижения искомого результата. Отсюда сочетания типа беспроигрышный метод, успешные женские уловки. Ср.: Если невинная манипуляция удается, <...> займешься изучением свадебных каталогов; Уловка стара как мир, но действует; Ложь действовала беспроигрышно и т. п.
Обманные приемы срабатывают лишь при условии их убедительного исполнения (<...>твоя задача - вдохновенно врать) под девизом наглость - второе счастье. Вдохновенная, наглая ложь обеспечивает искомый результат. В качестве прецедентного образца используется «история успеха» литературного персонажа, изложенная в жаргонно-тусовочном стиле. Охотницам авторы рекомендуют проштудировать пьесу «Ревизор»: Хлестаков разводит на бабки лохов, провинциальных чиновников, притворяясь важной столичной шишкой. В частности, бессовестно врет, что накоротке со всем бомондом, в том числе с популярным в тусовке поэтом Пушкиным: «Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» - «Да так, брат, - отвечает, бывало, - так как-то все...» Большой оригинал». Охотницам авторы рекомендуют проштудировать пьесу «Ревизор».
Девушка-голддиггер должна сыграть роль в соответствии с определенным амплуа, а именно: изобразить / состроить из себя кого именно; продемонстрировать что именно; создать себе репутацию... какую именно. Сверхзадача - отличиться от среднестатистического типажа рублевской жены. Жены, в свою очередь, могут выбрать амплуа настоящей леди, королевы нашего уютного городишка, женщины как воплощения добра и света. В то же время постоянно существует риск превращения рублевской жены в Цербера.
Исполнение роли требует тщательного выбора бросающейся в глаза детали (деталей). В частности, интеллектуалке полагается держать сумочку так, чтобы из нее торчала какая-нибудь интересная книга - например, «Эра газа» или что-нибудь из Бродского - очень даже полезно. Вообще сумочка у девушки должна быть объемная, т. к. ее задача - вмещать как минимум пять интересных книг в зависимости от предполагаемых вкусов жертвы. Приблизительный набор почти на любой случай: Пауло Коэльо ««Дьявол и сеньорита Прим», Виктор Пелевин ««EmpireУ», ««Психологические аспекты буддизма», пьесы Шекспира в мягкой обложке и журнал ««Новости конденсатных установок» на английском языке. Здесь уместно привести саркастическое замечание В. И. Новикова, рассуждающего о соотношении культуры духовной и культуры гламура, фетишизирующей материально-телесные ценности: «Так ли уж вам нужно, чтобы на этом столике (имеется в виду столик в дамском будуаре) лежала еще и книга стихов Бродского?» (Новиков 2005: 30). Робски и Собчак также не без сарказма отвечают: нужно, но не на столике, а в дамской сумочке; не истинному ценителю эстетики высокого, а миллионеру, втайне испытывающему тоску по поэтическому откровению.
Превращаясь в режиссеров, авторы предлагают разыгрывать остросюжетные сценарии, внедряя их в жизнь по системе Станиславского. Чтобы создать у жертвы иллюзию, главная героиня должна войти в образ, действовать в предложенных обстоятельствах, уметь держать паузу. В тексте приводятся показательные, но не отличающиеся оригинальностью примеры сценарных разворотов, доказывающих, что прием сработал. Регулярно используются риторические уловки (Поварин 2002), чаще других - уловка «очевидец»: Мы, например, лично знали в Париже одну девушку, которая на голубом - в буквальном смысле - глазу врала доверчивым ваням в Бпот, что она - потомок венценосной семьи Романовых. Ложь действовала беспроигрышно, особенно на фоне беглого французского русской аристократки. Вани окружали княжну заботой, дарили ей много всего драгоценного и относились с почтением, даже не настаивая на плотских утехах. И действительно - как можно - с великой княжной непростой судьбы...
Установка на «другого», т. е. на объект охоты, обусловливает как выбор амплуа, так и реализацию включенных в ситуацию моделей правильного поведения. «Мастер-класс» Робски и Собчак основан на психоанализе, рядом с которым бледнеют наблюдения и обобщения дедушки Фрейда. Сложность заключается в том, что олигарх - существо особенное, с массой редких комплексов и аномалий. Его стандарт - отсутствие каких-либо стандартов, поэтому он всегда является умным, хитрым, опасным противником. И все же отдельная олигархическая особь, а также конкретное лицо (всероссийский жених Михаил Прохоров, бизнесмен-строитель Владимир Потанин, олигарх Абрамович) склонны верить в миф о загадочной и чистой женской душе. Каждому хочется светлого тургеневского чувства.
«Инженеры олигархических душ», Роб-ски и Собчак разрабатывают типологию олигархических особей, основанную на зоосеми- ческих параллелях. Играя языковыми средствами научного стиля, они последовательно характеризуют виды и подвиды олигархов (медведь-шатун, енот, олень, снежный козел и др.), доказывают, что каждая особь требует вдумчивого охотничьего подхода, предполагающего изощренную манипуляцию ценностными предпочтениями объекта. Например: человек недалекий, которому кажется, что в девушках он ценит высокий интеллект и оригинальность. Твоя главная задача - отличаться от других, что, учитывая количество этих других, достаточно непросто.
Поведение охотницы стимулируют категории высокого и прекрасного, безошибочно срабатывающие не на Лазурном берегу, а в Когалыме или ледяном Кемерове, где обитают снежные козлы. Особое гламурное высокомерие проявляется в авторском попутном замечании: <...>в тамошнем суровом климате... женщины представлены в основном в виде поварих в мохеровых беретах, зато олигархов полно - т. е. почти никакой конкуренции.
Даже коварных удавов может пленить светлый образ девушки, искренне приверженной тихим семейным ценностям.
Главное аксиологическое открытие: национальный менталитет не миф, не выдумка ученых, а реальность, следовательно, охота на олигархов должна быть основана на манипуляции базовыми ценностями, воздействующими на подсознание потенциальной добычи - будь то воротила нефтегазового бизнеса или даже алюминиевый король, занимающий достойное место в списке Forbes.
Спросом пользуется театрализованная постановка, главной героиней которой становится охотница, изображающая дочь бедных, но честных родителей. Здесь важны учитывающие типаж олигарха режиссерские наставления для нанятых актеров, а также необходимые декорации: Твоя мама - добрая женщина, с чуткими глазами, пирогами и рассказами о том, что лучше в нищете, но в гордости и т. д. Помни, удав обращает внимание на любую деталь, поэтому надо изобразить максимум жизненной правды. Если на самом деле твоя мама уже разорила трех мужей и ее основное занятие - весело выпивать с подружками в ожидании появления четвертого, лучше, презрев моральные принципы, пойти и взять правильную маму в аренду. Будущая теща олигарха тебя поймет! Лжемамой должна стать скромная, приятная женщина, среднерусского типажа. Ее монолог - гимн бескорыстию и альтруизму: «Что деньги?.. Деньги нам не нужны! На что их тратить? Хорошо не жили, нечего и начинать! Эх, мужчина бы в доме был...» И больше экспрессии - удава-зрите- ля не так-то легко провести. Для усиления эффекта придется выпустить на сцену еще и папу - седого интеллигентного мужчину, желательно с ученой степенью. Позаботься о декорациях. На твоих книжных полках - исключительно книги по философии и истории. Никаких женских романов и прочих глупостей! Эту книгу вообще спрячь куда-нибудь подальше за унитазный бачок! Найдет - и все кончено.
Аксиологические манипуляции ярче всего проявляются в сконструированных репликах, транслирующих содержание традиционных культурных стереотипов, исключенных из коммуникативных практик нормальных рублевских девчонок. Для внедрения соответствующих реплик авторами используется методика коммуникативного тренинга: обучаемые должны освоить предложенный речевой образец, органичный для вербального амплуа, спроецированный на образ адресата и ситуацию общения: Если он пригласит тебя в романтическое путешествие в Европу, будь начеку. Несмотря на сильнейшие позывы крутить головой налево и направо, косясь на витрины римских бутиков, надо усилием воли справиться с собой, затем резко и решительно потянуть оленя за руку со словами: «Пойдем, дорогой, полюбуемся на Колизей...» А если он, не дай бог, предложит прогуляться по Виа Венет- то, печально сказать: «Знаешь, мне эти вещи вообще не интересны. Я тебя умоляю, уйдем отсюда. Ненавижу шопинг и вообще всю эту суету вокруг дорогих тряпок». Запомни - это ключевая фраза. Выучи ее как мантру и повторяй в любой момент.
Решительное осуждение вещизма, тяга к прекрасному - все это должно задеть струны души олигарха-оленя, ценностные предпочтения которого систематизированы в отдельном композиционном разделе текста.
Вершина актерского мастерства - сцена прозрения: чистое, высоконравственное существо осознает порочность богатства, роковую опасность погружения в мир материально-телесных соблазнов: <...>следует закатить ему кошмарную сцену, сценарий которой должен быть точным, как швейцарский механизм. Ты была так увлечена его чудесными духовными качествами и вашими беседами о высоком, что как-то не замечала, что эти беседы сопровождались устрицами, фуа-гра и бутылочкой ChateauLafitte. А тут вдруг, задумчиво прогуливаясь по Лувру, ты вдруг осознала страшную правду. В этот момент следует встать в скорбную позу и гневно заявить: «Ты меня обманул. Я не хочу иметь ничего общего с богатым, испорченным и безнравственным самцом. Никогда!»
Заучивать необходимо не только отрицательные реплики, но и монолог, который исполняется с глубоким чувством оскорбленного достоинства. Например: <...>хорошо отрепетированный монолог на тему «поди прочь, я тебя не достойна, между нами стоят твои миллионы». Не забудь в своем прочувствованном спиче вскользь упомянуть о том, что с квартиры приходится съезжать - вот и чемоданы в углу приготовлены, - т. к. платить за нее нечем. А подонок-хозяин предложил рассчитаться натурой. На вопросе «а как же твоя зарплата?» - молча опусти глаза. Неподдельность эмоций в процессе отстаивания собственной духовно-нравственной позиции открывает дверь в рублевский домикили, на худой конец, в квартиру с видом на храм Христа Спасителя.
Во всех случаях действует единая установка: <. >любому человеку - в том числе и очень богатому - хочется ненадолго покинуть действительность ради мира иллюзий. Надо только ему помочь.
Эмоциональность, искренность, открытость, бескорыстие, вера в любовь, постоянная готовность поддерживать любимого словом и делом - черты женского характера, воплощенные в произведениях русской классической и отчасти современной массовой литературы. В гламурно-глянцевом тексте обнаруживается девальвация женского лингвокультурного типа. Духовность в ее традиционном понимании уходит в прошлое. В культуре гламура духовность становится иллюзией, а в гламурно-глянцевом тексте аксиологическая функция подавляет эстетическую.
Шутливо-ироническое преломление жанров учебно-методического пособия, мастер-класса, коммуникативного тренинга (с присущей им дидактической доминантой), научно-типологического исследования, а также наличие в составе композиционного целого новеллистических этюдов свидетельствует о полижанровой структуре анализируемого текста, авторы которого используют иронию как конструктивный прием. Вербализованная стратегическая установка позволяет трактовать иронию как ориентированное на целевую аудиторию средство популяризации предписаний и запретов. В этом случае оценочно-эмоциональное отношение авторов к действительности воспринимается как неприкрыто циничное. В абстракции от коммуникативной рамки («коллективный автор - целевой адресат») текстовую иронию (см.: Ермакова 2005: 63-83) можно трактовать как средство саркастического отношения авторов к культуре гламура.
Представляется, что «продукт» совместных креативных усилий О. Робски и К. Собчак нельзя отнести к собственно художественным текстам. Получившая распространение в наши дни гламурная проза «уходит в неискусство», «околоискусство» (Лотман 1994: 437).
Системное использование гламурной прозой стилеобразующих, в том числе формульных, средств глянцевых СМИ способствует формированию гламурно-глянцевой разновидности произведений массовой словесности, объединенных аксиологической функцией, спроецированной на ортологию культуры гламура. Стилистическое сближение гламурной прозы с глянцевыми изданиями поддерживается, во-первых, категорией автора, выступающего как реальное лицо, тиражирующее ценности светско-гламурного общества, во-вторых, моделированием целевой читательской аудитории.
Базовые ценностные предпочтения носителей культуры гламура диагностируют коренные изменения группового оценочного взгляда на мир, изменения ролевого гендерного поведения, тенденцию к манипулятив- ному использованию духовно-нравственных ценностей как инструментов, служащих целям личного обогащения, тенденцию к девальвации женского лингвокультурного типа.
В гламурно-глянцевом тексте находят словесное выражение такие грани пошлости, как тривиальность, цинизм, вульгаризация ключевых ценностных категорий национального менталитета.
Эстетическая «упаковка» усиливает стратегически заданную аксиологическую направленность гламурно-глянцевого текста.
Основной источник
1. Собчак К., Робски О. Хамуж за миллионера, или Брак высшего сорта. - М. :Астрель: АСТ, 2007; 2010. - 288 с.
Литература
2. АЛ - Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. - М.: Эксмо, 2006. - 1136 с.
3. Бодрийяр Ж. Соблазн. - М.: А<і Ма^іпет, 2000. - 318 с.
4. Вепрева И. Т. Актуальное слово дня: гламур / / Русский язык за рубежом. - 2006. - № 4. - С. 104-106.
5. Гайда Ст. Проблема жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая организация. - Пермь: ПГУ, 1986. - С. 22-28.
6. Ермакова О. П. Ирония и ее роль в жизни языка. - Калуга: КГПУ им. К. Э. Циолковского, 2005. - 204 с.
7. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Эксмо, 2005. - 944 с.
8. Купина Н. А. Массовая литература сегодня . - М.: Флинта: Наука, 2010. - 424 с.
9. Лотман Ю. М. О природе искусства // Ю. М. Лотман и тартусско-московская семиологи-ческая школа. - М.: Гнозис, 1994. - С. 432-438.
10. Новиков Вл. Словарь модных слов. - М.: Зебра Е, 2005. - 156 с.
11. Пивоев В. М. Ирония как феномен культуры. - Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского гос. ун-та, 2000. - 104 с.
12. Поварин С. И. Спор. О теории и практике спора. - М.: Флинта, 2002. - 120 с.
13. Ратмайр Р. Русская речь и рынок: традиции и инновации в деловом и повседневном общении. - М.: Языки славянской культуры, 2013. - 456 с.
14. Солганик Г. Я. Основы лингвистики речи: Учебное пособие. - М.: Издательство Московского университета, 2010. - 128 с.
15. Тощенко Ж. Т. Фантомы российского общества. - М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2015. - 668 с.
16. Тюпа В. Аналитика художественного: введение в литературоведческий анализ. - М.: Лабиринт, РГГУ, 2001, - 192 с.
17. Хакамада И. Sex в большой политике. - М.: Новая газета: Книжный Клуб 36.6, 2006. - 229 с.
18. Черняк В. Д. Базовые понятия массовой литературы: Учебный словарь-справочник. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009. - 167 с.
19. Эпштейн М. Знак пробела: о будущем гуманитарных наук. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 864 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Анализ учебно-методического комплекта для пятого класса школ с углублённым изучением английского языка авторов Верещагиной и Афанасьевой. Состоит из учебника, книги для чтения, книги для учителя, рабочей тетради и звукового пособия.
анализ учебного пособия [7,6 K], добавлен 27.04.2006Семантико-когнитивный подход в интерпретации метафор. Метафоризация текста как средство фиксации и отражения менталитета этнокультуры. Анализ метафоры как способа описания и экспликации доминант национального сознания в современной французской прессе.
дипломная работа [68,0 K], добавлен 25.07.2017Научный текст как интегративная единица информационного и коммуникативного плана. Проблемы, связанные с его языком. Категории объективной и субъективной модальностей в современной лингвистике. Предикаты пропозиционального отношения знания и мнения.
курсовая работа [56,1 K], добавлен 22.05.2014Национальные особенности общения. Национальное коммуникативное поведение. Понятие менталитета и национального характера. Национальные особенности американского коммуникативного поведения. Основные черты американского национального характера.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 05.11.2005Фразеология как раздел науки о языке. Зоометафора и культурно-национальный опыт. Описание культурно-символического значения компонентов–зоонимов в составе рассматриваемых русских и польских фразеологизмов на основе их когнитивной смысловой интерпретации.
дипломная работа [709,0 K], добавлен 15.03.2014Категория времени в истории лингвистической науки. Понятие глагольной категории времени в теоретическом аспекте. Анализ языкового выражения глагольной категории времени в произведении М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Семантика форм настоящего времени.
дипломная работа [125,0 K], добавлен 10.08.2010Коммуникативный аспект функции языка. Стилистическая диагностика текста и исследование языка Интернета. Характеристика исследуемого материала веблогов и форумов. Особенности методики их анализа, результаты исследований. Изучение параметров текстов.
курсовая работа [27,3 K], добавлен 10.11.2009Коммуникативное поведение как предмет лингвистического описания. Изучение национального коммуникативного поведения. Теория речевых актов и прагматические исследования. Правила и принципы языкового общения. Социальные факторы и коммуникативное поведение.
реферат [29,1 K], добавлен 21.08.2010Понятие "дискурс" в лингвистике. Типология дискурса, дискурс-текст и дискурс-речь. Теоретические основы теории речевых жанров и актов. Портрет языковой личности, анализ жанров публичной речи. Языковая личность как предмет лингвистического исследования.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 24.02.2015Современный литературный процесс. Теоретические основы анализа жанров. Классификация и модель описания жанров. Языковые жанроморфологические средства. Концепция жанров художественной прозы. Анализ современных жанров просветительского содержания.
курсовая работа [490,2 K], добавлен 21.04.2011Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.
реферат [13,6 K], добавлен 17.10.2003Система жанров газетно-публицистического стиля: заметка, хроника, репортаж, интервью и отчет. Специфика информационного текста, его особенности в английском и корейском языке. Понятие стилистического анализа текста косвенных и пассивных конструкций.
курсовая работа [67,1 K], добавлен 02.08.2015Источники научной информации. Виды изданий. Функциональные особенности научного стиля. Использование образной лексики и экспрессивных конструкций. Соответствие когнитивных познавательных структур учебно-научного текста уровню когниций реципиента.
реферат [28,5 K], добавлен 22.07.2013Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Современный радиоведущий через призму коммуникативного идеала. Квалификативные категории модуса как важнейшая составляющая речевого высказывания радиоведущего. Категория авторизации в речи радиоведущего. Говорящий и слушающий в радикоммуникации.
дипломная работа [160,9 K], добавлен 20.09.2010Лексическое значение и стилистическая окраска слова. Функционально-стилевое расслоение лексики. Сленг как явление в современной лингвистике, его предпосылки. Прагматические маркеры. Модели комбинаторики слов со сниженной стилистической маркированностью.
дипломная работа [83,5 K], добавлен 04.05.2014Русский литературный язык: функциональные стили речи. Жанровое своеобразие художественного стиля. Понятие реалий в английском языке, их классификация. Сохранение специфического культурно-национального оттенка языковых реалий в художественном переводе.
дипломная работа [184,2 K], добавлен 26.06.2015Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.
статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013