Связный текст и актуальное членение
Рассмотрение тема-рематических отношений в формировании смысловой структуры коммуникативной единицы и их специфики в осуществлении связности текста. Организующая роль актуального членения в тексте. Анализ формально выраженных элементов высказывания.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | тест |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.02.2021 |
Размер файла | 22,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Бакинский славянский университет
Связный текст и актуальное членение
Мамедова С.Ф.
докторант
Текст как целое речевое произведение и отдельные его единицы мыслятся только через понятие связности. Одним из существенных признаков связности текста является актуальное членение. Текст состоит из предложений, находящихся между собой в определенных тема-рематических отношениях, которые передают определенное коммуникативное задание. Текст представляет собой последовательность предложений, объединенных темой и ремой, а также совокупность ССЦ, находящихся между собой в определенных отношениях и передающих то или иное коммуникативное задание.
Тема-рематическое отношение - универсальный способ смыслового развертывания речевой коммуникации. Под смысловой организацией текста понимается такое построение текста, которое наилучшим образом выражает его информативное содержание. Отношение между темой и ремой включает два смысловых процесса: порождение ремы на основе темы и трансформацию ремы предыдущей коммуникативной единицы в тему последующей. В их совокупности оба процесса образуют тема-рематические взаимопереходы, что свидетельствует об организующей роли актуального членения в тексте.
Ключевые слова: связный текст, сложное синтаксическое целое, предложение, смысловая структура высказывания, коммуникативная единица, тема-рематические отношения, информационное преобразование.
Connected text and actual division
Mamedova S.F.
The article deals with a connected text and a semantic expansion of communication. The text is a main component of speech activity, at the level of which a communicative function of the language is performed. The text as a whole speech product and its individual units are considered only through the concepts of connectedness. In linguistics, the phenomenon of actual division is increasingly recognize as one of the significant signs of text coherence.
The text consists of sentences that are interconnected in certain theme / rhematic relations that convey a specific communicative task. If we consider the text as a certain orderly set of sentences, united by theme and rhema, as well as a set of CSU's, which are in definite relations among themselves and transmitting one or another communicative task, then the convening role of actual division in the text becomes apparent.
Theme / rhematic relation is a generic way of semantic expansion of speech communication. The semantic organization of the text is understood as a construction of the text that best expresses its informative content. The presence of the theme / rhematic relations is an indispensable condition for the coherence of speech, while at different levels this attitude is differently involved in its implementation. In any case, the thema and the rhema are present in the formally expressed elements of the utterance. These elements are differentiated according to the degree of communicative load that they receive in this communication act.
The relation between the theme and the rhema includes two meaningful processes: generating the rhema based on the theme (rhematization of the thema) and transforming the rhema of the previous communicative unit into the subsequent theme (thematization of a rhema). In their entirety, both processes form thema / rhematic mutual transitions.
A super-phrase (compositional-speech) unity is a communicative unit doing the transition from the utterance and chain of utterances, which are not the text itself, to the text in the full sense of the word.
Keywords: connected text, complex syntactic unit, sentence, semantic structure of an utterance, communicative unit, thema / rhematic relations, informational transformation.
Текст является основным компонентом речевой деятельности, на уровне которого осуществляется коммуникативная функция языка. Как отмечает И. П. Сусов (1979), “без коммуникативного акта нет текста, так и без текста не может иметь место акт языковой коммуникации” (с. 135).
Текст как целое речевое произведение и отдельное его единицы мыслятся только через понятия связности (Гальперин, 1981; Инфантова, 2008). В лингвистике одним из существенных признаков связности текста все чаще признается явление актуального членения (Откупщикова, 1989; Сидоров, 1979; Слюсарева, 1986). “Членение предложения на две части, определяемое коммуникативной задачей, существенной для данного контекста или данной ситуации, называется актуальным членением” (Матезиус, 1967).
Обычно выделяются два компонента актуального членения: тема и рема. “Исходная коммуникативная часть предложения, содержащая предмет сообщения, то, о чем сообщается, называется темой. Главная коммуникативная часть сообщения, содержащая то, что сообщается о теме, называется ремой” (Шведова, 1980).
Связный текст в общем случае состоит из предложений с более сложной синтаксической структурой и структурой актуального членения. Если рассматривать текст как определенным образом упорядоченную совокупность предложений, объединенных темой и ремой, а также совокупность сложных синтаксических целых (ССЦ), находящихся между собой в определенных отношениях и передающих то или иное коммуникативное задание, то становится очевидной организующая роль актуального членения в тексте.
В данной статье рассматриваются тема-рематические отношения в формировании смысловой структуры коммуникативной единицы и их специфика в осуществлении связности текста.
Тема-рематические отношения в смысловой структуре высказывания обусловлены тем, что любое содержание развертывается путем взаимодействия уже известной его части с новой информацией, передача которой и составляет основную целевую установку высказывания. В любом случае тема и рема присутствуют в формально выраженных элементах высказывания, дифференцируемых по степени коммуникативной нагрузки, которую они получают в данном акте коммуникации. Наличие тема-рематических отношений составляет обязательное условие связности речи, причем на разных уровнях эти отношения по-разному участвуют в ее осуществлении, находясь в основе когерентности или целостности коммуникативной единицы.
Коммуникативные единицы, более крупные, чем высказывание, характеризуются не только наличием тема-рематических взаимопереходов, но и постоянной перегруппировкой коммуникативных единиц: смысловая структура одних высказываний оказывается более значимой с точки зрения выполнения коммуникативного задания, чем смысловая структура других высказываний, что лежит в основе тема-рематических отношений более крупных коммуникативных единиц.
Так, цепочка высказываний “Сегодня я не смогу задержаться после занятий. Сегодня возвращается моя жена” подчинена общему коммуникативному заданию - убедить собеседника в том, что говорящий должен уйти сразу же после занятий. С точки зрения этого задания содержание “Я должен уйти сразу же после занятий” выступает как рематическая часть по отношению ко всем остальным содержательным компонентам, которые можно следующим образом расположить по степени убывания их коммуникативной значимости: а) Я тороплюсь, б) Сегодня у меня важное событие дома, в) Сегодня возвращается моя жена, г) Она была в отъезде (или не жила дома по другой причине). Последний компонент, равно как и указание на то, что у говорящего есть жена, несущественны с точки зрения рематического содержания, а компоненты а), б) и в) образуют тематическое содержание цепочки высказываний, неоднородное в коммуникативном отношении. В соответствии с таким распределением смысловых компонентов цепочки в целом содержание, передаваемое первым высказыванием в отдельности, представляется более рематическим, чем содержание, передаваемое вторым высказыванием.
Если в предложении рема противопоставлена микротеме по признаку новизны, большей коммуникативной весомости, то за пределами предложения рема составляет часть информации, которую следует объединить с ремами соседних предложений для определения смыслового содержания ССЦ. Единство рематических частей предложений одного ССЦ заключается в их однотипности, их грамматической и семантической однородности. Такая рема носит название рематической доминанты (Золотова, 1979).
Известно, что в содержательном аспекте актуальное членение связано с коммуникативной установкой автора текста. Действительно, одно и то же количество информации может быть организовано в связном тексте различными способами в зависимости от коммуникативной установки автора текста. Продуцируя начало текста, автор произвольно выбирает первую тему (объект) описания. В дальнейшем, конструируя связный текст, в выборе каждого последующего утверждения (темы) автор менее произволен, так как вынужден опираться на уже изложенное. У него остается возможность некоторого выбора, варьирования развития структуры последующего текста, но в определенных рамках.
Проиллюстрируем отмеченное на примере ССЦ, состоящего из трех предложений:
Из кареты истории выпал еще один пассажир. Покинул трон Хайле Селассие I, по счету - 225-й наследник династии, наиболее колоритная фигура императорской семьи, родоначальник которой в соответствии с легендой был сыном царя Соломона и царицы Савской. Это произошло 12 сентября, во второй день эфиопского нового года (“За рубежом”, 2014, № 8).
Первое предложение предсказывает две возможности в выборе темы последующего предложения: темой второго предложения может быть, например, тема первого предложения: из кареты истории выпал (на самом деле реализована эта возможность, в тексте имеет место синонимическое переобозначение смысла первой темы покинул трон). Темой второго предложения могла бы быть рема первого, например: Этот пассажир - Хайле Селассие... - не реализованная в тексте возможность. Второе предложение предсказывает уже гораздо большее количество тем. В третьем предложении темой могло быть выбрано автором все событие - это (реализованная в тексте возможность), речь могла бы идти о любом из предков императора, а также о царе Соломоне и царице Савской.
В аспекте порождения текста, генерируя тему, необходимо породить и ее рему, хотя и необязательно в том же самом предложении. В аспекте восприятия: существование ремы в связном тексте немыслимо без темы и наоборот. Таково устройство связного текста. С точки зрения основного закона связности текста по смыслу тема - это такой элемент предложения, который осуществляет связь с предыдущим контекстом, а рема - такой элемент, в котором заложена потенция связи с последующим текстом (Сидоров, 1979).
ССЦ представляет собой коммуникативную единицу, осуществляющую переход от высказывания и цепочки высказываний, не являющихся собственно текстом, к тексту в полном смысле этого слова (Малычева, 2003). Помимо тема-рематических взаимопереходов и перегруппировок коммуникативных центров, ССЦ характеризуется также композиционносмысловой завершенностью и наличием содержательного лейтмотива. Однако эти свойства раскрываются здесь не полностью, поскольку ССЦ функционально зависит от текста в целом, составляя его часть.
Рассмотрим специфику тема-рематических отношений в ССЦ на примере абзаца, извлеченного из художественного произведения: А за прошлый год в тайге многое случилось во мне самом. Рассказать тебе очень трудно: я лучше тебе опишу один сон. Идет на реке крупный дождик сквозь солнце: пузыри по воде, круги, и радуга играет, - то пропадает, то опояшет все небо. Я раздеваюсь и вхожу в воду, а дна нет: глубина такая же, как в небе, и облака и радуга внизу. Я пускаюсь все глубже и плыву на тот берег и самого себя не вижу под водой, вижу, как двигаю с усилием руками и ногами. На той стороне посреди поля стоит белый дом со множеством окон. Я приплыл и захожу в него, рад, что все-таки добрался. В комнатах бело, жарко, и мухи звенят о стекла. Душно мне, скучно. Я гляжу - по полю тени бегут от облаков. Подхожу к окну и ударяю в форточку. И вдруг она распахивается в темноту, в такой мрак, какого нет на земле. И там полно, сыро, чувствую, как пламень пробегает. И каждый раз после этого сна такое чувство, точно сквозняк идет из сердца прямо туда....
Я мужик, деревне нашей лет двести, а как жили при Петре, так все и осталось стоять. Темнота, как в форточке (А. Толстой. Егор Абозов).
Приведенное ССЦ воспроизводит аллегорический сон Егора Абозова. Содержательная структура первого высказывания, вводящего весь последующий текст, поддается четкому членению на тематический и рематический компоненты: тема - прошлый год я провел в тайге, рема - во мне (в моей душе) произошли большие перемены. Весь сон Абозова представляет собой смысловое развитие ремы первого высказывания, которая находится в основе тема- рематической структуры всей последующей части. Темой этого фрагмента является констатация самого факта изменений, произошедших в душе героя (это тематизация ремы предыдущего высказывания). Сущность же этих перемен, раскрывающаяся путем интерпретации аллегорического сна, составляет коммуникативно наиболее значимое содержание фрагмента, его рему. Однако вывести это рематическое содержание непосредственно из тематического в данном случае не представляется возможным, что объясняется значительной протяженностью коммуникативной единицы и ее образным характером. Рематическое содержание данного фрагмента воспринимается читателем не только под влиянием темы, но также на фоне последующего контекста (последний абзац) и благодаря знанию предтекста, в первую очередь, знанию характера главного героя - натуры хаотичной, мятежной, страстной и увлекающейся. В свете этих знаний рематическое содержание можно, по-видимому, представить следующим образом: сон Абозова выражает стремление героя вырваться из душной, дикой и скучной жизни, которая его окружает, но в то же время он передает и беспомощность героя, его неумение что-либо изменить, так как он еще не нашел своего пути в жизни.
Еще раз подчеркнем, что весь сон Абозова представляет собой аллегорию, и этот литературно-художественный образ целиком связан с рематической частью содержания текста, в значительной мере осложняя тема-рематические взаимопереходы и ослабляя связь между темой и ремой всего ССЦ.
Каждое высказывание вносит в текст некоторую релевантную (рематическую) информацию, которая в совокупности подавляет фоновую (тематическую) информацию. Однако в объеме фрагментов текста и в тексте в целом происходят определенные информационные преобразования.
Пути преобразования рематической информации в ССЦ можно проследить на примерах реализации рем. Удобным способом анализа представляется использование тематических прогрессий. Исходный тип тематической прогрессии - линейный, он предполагает последовательный переход рем предшествующих высказываний в темы последующих:
Он подошел к окну. Оно выходило в сквер,... который недавно был разбит здесь на месте полуразвалившейся церкви. Сквер был еще не обнесен забором (В. Каверин. Исполнение желаний).
Сам факт трансформации ремы в тему свидетельствует о том, что в дальнейшем изложении данная информация не расценивается автором как релевантная, поскольку становится фоном, основой для введения следующего кванта информации. При достаточно продолжительной линейной тематической прогрессии актуальная информация содержится лишь в реме высказывания, замыкающего фрагмент текста.
Связность текста обнаруживает себя в закономерностях расположения слов в каждом компоненте ССЦ, в зависимости актуального членения каждого последующего предложения от предыдущего. При рассмотрении словопорядка на сверхфразовом уровне особенно важно учитывать принцип синтаксической соотнесенности слов в соседних предложениях ССЦ (Алексеева, 1985). Например: Валицкий вошел в длинный, освещенный тусклым электрическим светом коридор. В конце его толпились люди (А. Чаковский. Блокада). Фразовой скрепой здесь выступает группа слов В конце его. Словосочетание В конце его выражает тему высказывания, восходящую к реме предыдущего предложения, а смысловой вес данного предложения подает его рему - толпились люди. В этой связи обнаруживает естественное течение речи от данного к новому, от известного к неизвестному или от темы к реме.
Таким образом, отношение между темой и ремой включает два содержательных процесса: порождение ремы на основе темы (рематизацию темы) и транформацию ремы предыдущей коммуникативной единицы в тему последующей (тематизацию ремы). Первый процесс неотделим от формирования любой коммуникативной единицы, второй характеризует сочленение коммуникативных единиц, не являясь, однако, его обязательным свойством. В их совокупности оба процесса образуют тема-рематические взаимопереходы.
В заключение представляется важным подчеркнуть, что как рема, так и тема высказывания участвуют в построении текста. Тема выполняет текстосвязывающую и текстообразующую функции, а рема - тексторазвивающую и тексторазвертывающую функции.
связный текст актуальное членение
Литература
Алексеева, М. Н. (1985). Реляции и актуальное членение на уровне сверхфразовых единиц. Проблемы сверхфразовых единств. Семантико-синтаксическая структура. (с. 3-9). Уфа: БГУ
Гальперин, И. Р. (1981). Текст как объект лингвистического исследования. Москва: Наука. Золотова, Г. А. (1979). Роль ремы в организации и типологии текста. В Золотова Г. А. (Ред.)
Синтаксис текста. (с. 113-133). Москва: Наука.
Инфантова, Г. Г. (2008). Современные тенденции реализации текстовых категорий цельности, связности и расчлененности. Филологические науки, 6, 74-78.
Малычева, Н. В. (2003). Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ. Ростов-на-Дону: АПСН.
Матезиус, В. (1967). О так называемом актуальном членении предложения. В Пражский лингвистический кружок. (с. 239-245). Москва: Прогресс.
Откупщикова, М. И. (1982). Синтаксис связного текста. Ленинград: ЛГУ
Сидоров, Е. В. (1979). Актуальное членение как фактор коммуникативности текста.
В Гарбовскмй Н. К. (Ред.) Функционирование языка и речи. (с. 48-56). Москва: МГУ Слюсарева, Н. А. (1986). Категориальная основа тема-рематической организации высказывания - предложения. Вопросы языкознания, 6, 3-15.
Сусов, И. П. (1979). Семантические функции основных лингвосемиотических объектов. В Предложение и текст в семантическом аспекте. (с. 122-138). Калинин: КГУ Шведова, Н. Ю. (Гл. ред.). (1980). Русская грамматика (1-11). Т. II: Синтаксис. Москва: Наука.
References
Alekseeva, M. N. (1985). Relyaczii i aktual'noe chlenenie na urovne sverkhfrazovy'kh edinicz.
Problemy' sverkhfrazovy'kh edinstv. Semantiko-sintaksicheskaya struktura. (s. 3-9). Ufa: BGU. Gal'perin, I. R. (1981). Tekst kak ob'ekt lingvisticheskogo issledovaniya. Moskva: Nauka. Zolotova, G. A. (1979). Rol' remy' v organizaczii i tipologii teksta. V Zolotova G. A. (Red.) Sintaksis teksta. (s. 113-133). Moskva: Nauka.
Infantova, G. G. (2008). Sovremenny'e tendenczii realizaczii tekstovy'kh kategorij czel'nosti, svyaznosti i raschlenennosti. Filologicheskie nauki, 6, 74-78.
Maly'cheva, N. V. (2003). Tekst i slozhnoe sintaksicheskoe czeloe: sistemno-funkczional'nyj analiz. Rostov-na-Donu: APSN.
Matezius, V. (1967). O tak nazy'vaemom aktual'nom chlenenii predlozheniya. V Prazhskij lingvisticheskij kruzhok. (s. 239-245). Moskva: Progress.
Otkupshhikova, M. I. (1982). Sintaksis svyaznogo teksta. Leningrad: LGU.
Sidorov, E. V (1979). Aktual'noe chlenenie kak faktor kommunikativnosti teksta. V Garbovskmj N. K.
(Red.) Funkczionirovanie yazy'ka i rechi. (s. 48-56). Moskva: MGU.
Slyusareva, N. A. (1986). Kategorial'naya osnova tema-rematicheskoj organizaczii vy'skazy'vaniya - predlozheniya. Voprosy' yazy'koznaniya, 6, 3-15.
Susov, I. P. (1979). Semanticheskie funkczii osnovny'kh lingvosemioticheskikh ob'ektov. V Predlozhenie i tekst v semanticheskom aspekte. (s. 122-138). Kalinin: KGU.
Shvedova, N. Ju. (Gl. red.). (1980). Russkaja grammatika (I-II). T. II: Sintaksis. Moskva: Nauka.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие текста в современной лингвистике. Переход от рассмотрения текста в формальном аспекте к анализу в функциональном аспекте. Понятие смысловой структуры. Анализ смысловой структуры развлекательных изданий. Статья "Как понравиться мужчине-раку".
контрольная работа [25,4 K], добавлен 24.04.2014Актуальное членение предложения как языковая универсалия, его связь со структурой и семантикой предложения; тема и рема. Функциональные, коммуникативные и верификативные типы высказываний на материале художественного текста произведений Ч. Айтматова.
дипломная работа [515,6 K], добавлен 10.05.2012Ознакомление с эмотивным понятием библиемы как семантической инварианты и смысловой доминанты текста Библии. Рассмотрение лингвокультурных особенностей библейский фразеологизмов, определение их роли в формировании эмоционально-смысловой доминанты текста.
реферат [52,3 K], добавлен 14.08.2010Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.
дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011Сложность проблемы выделения единиц перевода в тексте. Основные виды, характерные признаки и особенности использования клише в речевой деятельности. Образные выражения и их употребление в переносном смысле. Сущность применения готовых единиц перевода.
презентация [38,7 K], добавлен 30.10.2013Современные подходы интерпретации анализа художественно-прозаического текста с учетом его специфики, базовых категорий и понятий. Рассмотрение художественного текста как единства содержания и формы. Практический анализ текста "A Wicked Woman" Дж. Лондона.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 16.02.2011Выделение единиц перевода на уровне фонем, графем, морфем, слов, словосочетаний, предложений и текста. Выявление текстовой функции исходной единицы перевода. Пространственно-временные и причинно-следственные характеристики словесного состава текста.
презентация [38,7 K], добавлен 29.07.2013Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Проблема информационного членения предложения, история проблемы его коммуникативной организации. Теория коммуникативного динамизма. Количество данных и новых элементов в предложении. Cпособы передачи данного и нового в романе Айрис Мердок "Под сетью".
дипломная работа [111,3 K], добавлен 11.02.2011Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Структура текста, морфологический уровень. Исследование текста с лингвистической точки зрения. Прямонаправленная и непрямонаправленная связность текста. Важность морфологического уровня текста в понимании структуры текста и для понимания интенции автора.
реферат [30,4 K], добавлен 05.01.2013Характерные черты и особенности построения креолизованного текста в комиксах. Исследование паралингвистических средств в тексте как основной единицы языковой коммуникации. Место креолизованных текстов в системе текстов, их структурные особенности.
курсовая работа [727,2 K], добавлен 30.10.2014Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.
дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009Основа смыслового выделения. Актуальное членение предложения. Интонация, синтаксические и лексические средства как основные средства смыслового выражения, их характеристика. Особенности передачи французских средств смыслового выделения в русском переводе.
дипломная работа [129,5 K], добавлен 13.05.2009Текст как формально-логическое образование. Основные методы криптоанализа. Метод частотного анализа текста. Показатель частоты встречаемости буквы алфавита. Частотные характеристики биграмм. Определение ранжирования данных. Определение контент-анализа.
реферат [280,3 K], добавлен 28.09.2011Предмет синтаксиса как науки и задачи учебного курса. Основные понятия конструктивного синтаксиса. Синтаксис и семантика. Пропозиция. Структура пропозиции. Соотношение коммуникативной и формально-синтаксической структуры высказывания–предложения.
реферат [91,6 K], добавлен 03.12.2007Порядок логического построения текста – синтаксической единицы с последовательностью предложений. Анализ классификации текста, отличающейся по форме материала (устный, письменный), по социальному предназначению (учебные, научные, художественные, деловые).
творческая работа [15,9 K], добавлен 27.03.2010Возможности единиц языка. Передача содержания текста и его смысла. Владение основными речеведческими понятиями, умение определять стиль текста, тип речи, средства связи предложений в тексте. Тенденции слияния обучения языку и речи в единое целое.
творческая работа [248,3 K], добавлен 19.08.2013Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.
курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010