Модульна структура соматикону емоційного реагування персонажа в англомовному художньому дискурсі
Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен. Візуалізування невербальної активності людини як результат взаємодії кількох семіотичних підсистем. Виділення основних структурних характеристик модулів соматикону емоційного реагування персонажа в дискурсі.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 26.02.2021 |
Размер файла | 78,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
МОДУЛЬНА СТРУКТУРА СОМАТИКОНУ ЕМОЦІЙНОГО РЕАГУВАННЯ ПЕРСОНАЖА В АНГЛОМОВНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ
Нетребі на С.П.
Київський національний лінгівстичний університет
Стаття присвячена вивченню соматикону емоційного реагування персонажа з позицій модулярного підходу в англомовному художньому дискурсі. Висвітлено, що дослідження соматикону емоційного реагування за медулярною методикою дозволяє візуалізувати невербальну активність людини як результат взаємодії кількох семіотичних підсистем - невербальних модулів. Виділено основні референтні та структурні характеристики модулів соматикону емоційного реагування персонажа.
Ключові слова: соматикон, емоційне реагування, модуль, англомовний художній дискурс.
This article is dedicated to the investigation of somatic emotional responses using modular approach in English fictional discourse. It is highlighted that the study of somatic emotional responses through the modular methodology enables the visualization of human nonverbal activity as a result of the interaction of several semiotic subsystems - nonverbal modules. The basic referential and structural characteristics of the modules of somatic emotional responses are singled out.
Key words: somatic emotional responses, module, English fictional discourse.
У сучасних комунікативних студіях актуальним залишається вивчення тілесної природи емоцій через різні кінесичні, просодичні, такесичні, проксемні та інші компоненти системи невербальної комунікації, які в писемному дискурсі набувають позначення різними номінативними одиницями мови. Ґрунтуючись на висновках комунікативної лінгвістики, ми зосереджуємо свою увагу на вивченні соматикону дискурсивного простору [10; 11], у якому втілюються емоції і почуття через феномен емоційного реагування [5]. Однак недостатньо вивченим залишається питання комплексного вивчення соматикону емоційного реагування персонажа з позицій модулярного підходу з виявленням його референтних та структурних харатеристик.
Мета цієї статті - вивчення соматикону емоційного реагування за модулярною методикою в англомовному художньому дискурсі. Соматикон емоційного реагування художнього персонажа - це форма зворотного зв'язку в діалогічній взаємодії, представлена певним невербальним компонентом комунікації або їх сукупністю, які своїми системними відношеннями утворюють прагматично зумовлену емоційно-експресивну невербальну поведінкову реакцію мовця на комунікативний вербальний / невербальний стимул партнера. Основною структурною одиницею соматикону емоційного реагування персонажа визначено модуль. Методологічно обгрунтованим стає застосування модулярного підходу до матеріалу дослідження, який дозволяє розглядати дискурс емоційного реагування як відносно самостійний емотивно маркований модуль діалогічного дискурсу [1; 2; 9].
Діалогічний дискурс як природна форма комунікативного буття людини і здійснення нею взаємодії з іншими людьми з метою виконання різних функцій у спілкуванні зумовлює пошук нових процедур і методів аналізу [3; 7].
У нашій роботі діалогічнийдискурс - це мовленнєва поведінка комунікантів у всій повноті її вербального і невербального вираження, що формується через реалізацію комунікативно-прагматичних намірів та варіюється під впливом екстралінгвальних факторів ситуації спілкування, насамперед емоційного.
Іншими словами, діалогічний дискурс - це багатоплановий когнітивно-дискурсивний процес діяльності мовців [3], результатом якого є формування різних семіотичних утворень у структурі інтеракції - вербальних і невербальних модулів спілкування.
Останнім часом модулярний підхід до аналізу тексту і дискурсу все частіше використовується в лінгвістичних студіях [2; 6; 8; 12] з метою визначення різних планів організації тексту / дискурсу, їх ієрархії від елементарних структур до інтерактивних комплексів [1]. Такі стандартизовані конструкції на макрорівні членування діалогу визначаються як діалогічні єдності, комунікативні блоки та комунікативні модулі. М. В. Колтунова підкреслює, що модулі дискурсу охоплюють різні інтеракції і різні мовленнєві дії учасників діалогу [6].
Оскільки дискурс розуміється як синтез процесу і результату, виникає питання про його структурні компоненти. Сучасні дослідники в галузі дискурсології погоджуються, що дискурс має модульну будову, містить як суто вербальні модулі (фонетичні, лексичні, синтаксичні, прагматичні [8]), так і невербальні (просодичні, кінесичні, проксемічні тощо [11]).
На думку Е. Руле [12], використання модулярного підходу в лінгвістичних дослідженнях має два шляхи розвитку:
1) визначення репертуару модулів дискурсу і аналіз кожного з них;
2) визначення глобальної моделі інтеракції як множини модулів, що формують різні виміри мовленнєвої взаємодії.
Е. Рулеобирає другий шлях дослідження дискурсу і запозичує принцип когнітивної модулярності Дж. А. Фодора [12]. Е. Рулевводить поняття текстових (дискурсивних) модулів і пропонує модулярну схему дискурсивного простору як одночасно цілісного і диференційного утворення.
Когнітивна модулярність (module; modular)- це уявлення про поведінку людини, що пояснює видиму складність як результат взаємодії кількох простих підсистем, які називаються модулями [2, с. 101-105]. Вивчення соматикону емоційного реагування з позицій медулярного підходу дозволяє візуалізувати невербальну активність людини як результат взаємодії кількох семіотичних підсистем - невербальних модулів.
Із позицій модулярного підходу до характеристик невербального модуля [11] щодо модуля вербального в площині діалогічного дискурсу належать такі:
- відносна автономність невербального модуля в семіотичній площині діалогічного дискурсу;
- спеціалізація: кожен модуль наділений функціональними, експресивними та прагматичними характеристиками;
- локалізація модуля в глобальній структурі діалогічного дискурсу;
- генетична заданість: модуль формується соматичною програмою людини й актуалізується засобами жестової, мімічної та іншої невербальної поведінки в комунікації;
-універсальність: визначаючи функціональну характеристику невербального модуля, враховують універсальний і національно-специфічний характер невербальної комунікації.
Виходячи із цього, можна припустити, що невербальні засоби емоційного реагування формують окремий складник діалогічного дискурсу - модуль соматикону емоційного реагування персонажа, - для якого властиві наведені вище риси і який відрізняється за референтними та структурними ознаками (рис. 1.1).
Рис. 1.1 Модулі соматикону емоційного реагування
З референтної позиції соматикон емоційного реагування має варіативність за кількістю і якістю представлених у модулі невербальних компонентів комунікації, які утворюють монореферентні та поліреферентні конфігурації та їх поєднання.
Монореферентний модуль завжди відрізняється наявністю номінації тільки однієї категорії референта невербальної дії персонажа, наприклад, звучання його голосу або виразу обличчя. Номінативне позначення такого референта може відбуватися в певному фрагменті дискурсу один раз (однономінативний монореферентний модуль), як у наступному дискурсі (RayMorgan's voicestartledthehelloutofhim):
“Uh-oh. I think I know that look”.
Ray Morgan S voice startled the hell out of him (17, р. 26).
Номінативне позначення може відбуватися і декілька разів за допомогою двох чи більше номінацій, що різним способом позначають той самий референт невербальної дії (багато номінативний монореферентниймодуль). Наприклад, звучання голосу персонажа у відповідь на запитання (Nitareplied)доповнюється його звуковою характеристикою (consciouslytrying tokeepsarcasmouto fhervoice), яка додає інформацію про свідоме намагання персонажа утриматися від сарказму в голосі:
“Don't you mind my assistance?” “I'm sure I will enjoy your company this night, Mr Crag”, Nita replied, consciously trying to keep sarcasm out of her voice (17, р. 37).
Поліреферентний модуль соматикону емоційного реагування персонажа містить в одному дискурсі реагування номінації кількох категорій невербальних компонентів - жестових, мімічних, проксемічних чи просодичних у поєднанні [11]. Такий модуль може знаходити свою реалізацію у двох референтних формах - гомогенній і гетерогенній. Поліреферентний гомогенний модуль номінативно репрезентує кілька референтів однакової категорії, наприклад, мімічної - усмішка (smiledathim) та привітний погляд (welcomedhimwithhercuteeyes):
“Can I help you? ”
She smiled at him and welcomed him with her cute eyes (14, p. 4).
Наступний приклад ілюструє, як утворюється соматикон емоційного реагування за допомогою поліреферентного гетерогенного модуля. Він номінативно одночасно репрезентує кілька референтів неоднакової категорійної сутності в дискурсі соматикону емоційного реагування: по-перше, усмішки-відповіді (smiledherback),по-друге, постави та відстані (stoodthere),по-третє, погляду персонажа (lookingatherinamazement):
Jack smiled her back and stood there looking at her in amazement (14, р. 5).
Цей соматикон емоційного реагування є позитивно емотивно і прагматично забарвленим. Основний показник емоції інтересу-збудження - захоплений погляд - lookingatherinamazement (а feelingofgreatsurpriseor wonder [13]), який свідчить про налаштованість чоловіка на встановлення кооперативного, зацікавленого спілкування.
Зі структурної позиції модулі соматикону емоційного реагування відрізняються за двома ознаками - локативною та конструктивною. За локативною ознакою, тобто ознакою розміщення невербального модуля щодо вербального в дискурсі реагування, стає можливим поділ на такі типи - ініціальний модуль, медіальний модуль і фінальний модуль. За конструктивною ознакою структура соматикону емоційного реагування формується синтаксично простими та синтаксично ускладненими модулями.
Ініціальний модуль соматикону, як правило, має прагматичне навантаження встановлення комунікативного контакту. Роль невербального монореферентного чи поліреферентного модуля в цій позиції - рематична. Комунікативним стимулом у такому разі може бути як вербальний, так і невербальний сигнал, наприклад, сльози (Sheburstintotears),споглядання яких викликало занепокоєння в іншого персонажа (Craig'sheartcontracted): “Yeah, but you don't look at anyone else the way you look at me. You called me, dammit. Me. ”She burst into tears.
Craig's heart contracted as he watched the tears slide soundlessly down her cheeks (18, p. 22).
Ініціальний модуль виконує такі основні завдання в номінативному просторі діалогічного дискурсу [11]:
1) створює емоційний фон діалогічного дискурсу, передаючи різні емоції, емоційні реакції і стани, наприклад, здивування, що виражається через зорову поведінку персонажа.
Her eyes widened. “You want to mother me?”
Jesus, she was beautiful, puffy eyes, blotchy face and all. “I want to take care of you. If you get fed up with me, you can tell me to leave and I'll go. You have my word on that” (18, p. 33);
2) визначає реалізованість / нереалізованість інтенцій попереднього мовця: персонаж, перепитуючи, уточнює певний сумнів, який виникає в результаті комунікативної взаємодії.
He frowned. “I'm not so good at this courting thing”. Couldn't she see he was doing everything he could to make her happy? (15, p. 77);
2) забезпечує формування прагматичного компонента наступних вербальних дій персонажа. Наприклад, персонаж не може приховувати своєї глибокої прихильності і виражає це через палкий поцілунок:
He kissed the top of her head because he couldn't hide his affection for long “You 're the most important person in the world to me” (15, p. 118).
Медіальна позиція соматикону емоційного реагування (медіальний модуль) передбачає налагодження засобами невербальної комунікації зв'язку між вербальним модулем, який йому передує, та вербальним модулем, який за ним слідує. Медіальний модуль виконує такі завдання в невербальному просторі діалогічного дискурсу:
1) створює ета комунікативний контакт: фаза “підтримка комунікації”, яка спрямована на заклик до подальшої інтеракції:
“Listen to me! ”He talked for ten minutes, and she didn't interrupt, looking at him with great interest. “Oh?” she exclaimed (15, p. 66);
2) визначає застосування персонажем кооперативно спрямованої стратегії спілкування (термін Г. М. Грайса[326]) через комплімент і модуляції голосу, які його супроводжують:
“I wasn 't expecting someone as pretty as you ”. His voice got deeper with the compliment. Savannah blushed. “You weren't?” (15, p. 23);
3) забезпечує коригування та зміцнення іллокутивної мети вербального модуля, наприклад, отримання вибачення:
“I didn't exactly tell anyone. I guess I freaked a little, and Brad put two and two together”.
His mouth tightened, his eyes were searching the hint of forgiveness in hers. “I'm sorry. I wouldn t have come here to your office if I'd thought it would cause you further embarrassment” (18, p. 27).
Фінальна позиція (фінальний модуль) соматикону емоційного реагування щодо вербального модуля позначає кінець комунікативного контакту. Персонаж виконує відповідні невербальні дії, що спричинюють припинення або повне завершення комунікативної взаємодії. Наприклад:
“I'm not embarrassed. Well, sort of, but just because I'm not accustomed to my life coming up for discussion at the office. It's more-”
“You were afraid it would get around”, he finished for her and turned away to look straight ahead out the windscreen (17, p. 21).
Розривання комунікативного контакту, здебільшого, відбувається через зміну постави чи погляду під впливом різних емоцій, що охоплюють людину, як позитивних, так і негативних, наприклад, емоції радості-задоволення, що невербально виражається через сміх:
“Oh my word! He didn't!”
“He did!”
Dr. Simpson burst out laughing, and it didn't sound like she'd ever stop. Then the laughter stopped (15, p. 90).
Розподіл модулів соматикону емоційного реагування на синтаксично прості (представлені простим реченням) (Scott turned to face her on the seat)і синтаксично ускладнені свідчить про те, що кожна зі структур невербальних модулів відкрита для модифікацій шляхом синтаксичних процесів, насамперед використання процесів розширення і розгортання в термінах теорії конструктивного синтаксису [4, с. 227].
Так, у наступному прикладі, у поліреферентному гомогенному модулі соматикону емоційне реагування персонажа синтаксично позначене через використання однорідних присудків, тобто наявним є процес розширення синтаксичної структури простого речення через номінації дії дотику до обличчя (Hereachedherface)та дії дотику до щоки (stroked hercheekwithhis finger): “Ithinkit'sgreatthatyoutwo werethatclose. It shows me family is very important to you ”. He reached her face and stroked her cheek with his finger (16, p. 23).
Емоційну тональність ніжності цьому соматикону емоційного реагування надає дієслово stroke (anactofmovingone's handacro ssasurfacewithgen tlepressure [13], синтагматика якого ускладнена синтаксичним процесом розгортання через використання номінативної одиниці withhisfingerу функції обставини способу дії.
Аналіз ілюстративного матеріалу свідчить про те, що високий емотивний ступінь і прагматична завантаженість соматикону емоційного реагування персонажа досягається використанням автором художнього твору множини синтаксично модифікованих структур речень, синтаксичні позиції яких наповнено номінаціями різних невербальних компонентів комунікації, які утворюють поліреферентні гетерогенні модулі англомовного діалогічного дискурсу: семіотичний емоційний дискурс комунікативний
“You like?”
“God, you 're beautiful”. Catching her head, he fisted his hands in her hair and kissed her. As if sensing her disquiet, he lifted his head a fraction, still holding her face close to his. From this distance, his blue eyes seemed to see right through to her soul (17, p. 10).
Таким чином, застосування модулярного підходу до дослідження соматикону емоційного реагування персонажа дозволяє визначити останній як невербальний модуль у загальній структурі діалогічного дискурсу, виявити його референтні та синтаксичні характеристики. Модуль соматикону емоційного реагування поділяється на моно- і поліреферентні дискурсивні утворення, синтаксично ініціальна, медіальна та фінальна локація яких формується простими або ускладеними одиницями. Номінативне наповнення позицій модуля соматикону емоційного реагування та виявлення їхньої прагматичної специфіки потребують упровадження комплексної і багатоетапної методики дослідження.
Література
1. Грушевская Т. М. Модулярный подход к анализу текста / дискурса: вклад женевской лингвистической школы / Т. М. Грушевская, Н. Ю. Фанян // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение. - 2012. - Вып. 2. - С. 199-203.
2. Демьянков В. З. Модуль / В. З. Демьянков // Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина; [под общей ред. Е. С. Кубряковой]. - М.:Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - С. 101-105.
3. Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен: [кол. монографія] / під заг. ред. І. С. Шевченко. - Харків: Константа, 2005. -356 с.
4. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка: [учебник] / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. - М.:Высш. школа, 1981. --285 с.
5. Ильин Е. П. Эмоции и чувства / Евгений Павлович Ильин. - СПб.: Питер, 2001. - 752 с.
6. Колтунова М. В. Конвенции как прагматический фактор диалогического общения / М. В. Колтунова // Вопросы языкознания. - 2004. - № 6. - С. 100-115.
7. Кравченко Н. К. Практическая дискурсология: школы, методы, методики современного дискурс-анализа: [науч.-практ. пособие] / Наталия Кимовна Кравченко. - Луцк:Волиньполіграф, 2012. - 251 с.
8. Кудрявцева Н. Б. Дискурс как фигура коммуникации / Н. Б. Кудрявцева // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Лингвистика. - М.: ИПК МГЛУ “Рема”, 2008. - Вып. 540:Этноспецифические и социокультурные аспекты языка и дискурса. - С. 41-49.
9. Олешков М. Ю. Дискурс и текст: нарративная интеграция смыслов / М. Ю. Олешков // Дискурс, текст, когниция: [кол.монография] / отв. ред. М. Ю. Олешков. - Нижний Тагил: НТГСПА, 2010. - С. 49-59. - (Серия: Язык и дискурс. Вып. 2).
10. Романов А. А. Соматикон: Аспекты невербальной семиотики / Алексей Аркадьевич Романов, Юрий Александрович Сорокин. - М.: ИЯ РАН, ТвГУ 2004. - 253 с.
11. Сєрякова І. І. Соматикон англомовних дискурсивних практик: автореф. дис.... докт. філол. наук: спец. 10.02.04 “Германські мови”, 10.02.15 “Загальне мовознавство” / Ірина ІванівнаСєрякова. - К., 2012. - 32 с.
12. RouletE. Vers une approche modulaire de l'analyse du discours / E. Roulet // Cahiers de linguistique franзaise. - Genиve, 1991. - Vol. 12. - P. 53-81.
13. Oxford Dictionary online. Oxford: Oxford University Press, 2014 Джерела ілюстративного матеріалу
14. Bhaskarbhatta A. Love forever / Anuraag Bhaskarbhatta. - Los Gatos: Smashwords, 2014. - 13 p.
15. Osbourne K. Married in Montana / Kirsten Osbourne. - Los Gatos: Smashwords, 2015. - 146 p.
16. Osbourne K. Steven / Kirsten Osbourne. - Los Gatos: Smashwords, 2015. - 90 р.
17. Wilson N. Needing Nita / Norah Wilson. - Los Gatos: Smashwords, 2010. - 50 p.
18. Wilson N. Saving Grace / Norah Wilson. - Los Gatos: Smashwords, 2010. - 227p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".
дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012Поняття "конфронтаційна просодика" та наявність її компонентів в дискурсі. Вираження негативної емоціональності за допомогою просодичних компонентів. Комунікативне значення конфронтаційних просодичних компонентів в організації діалогічного дискурсу.
курсовая работа [36,2 K], добавлен 23.04.2012Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Дискурс як тип комунікативної діяльності, інтерактивне явище та мовленнєвий потік. Особливості дистрибуції та значення дієслів заборони, їхній вплив на адресата політичного дискурсу. Специфіка та будова лексико-семантичного поля дієслів заборони.
статья [80,2 K], добавлен 08.07.2011Основні напрямки вивчення метафори в політичному аспекті та механізм утворення метафори в політичному дискурсі. Особливості перекладу метафори на матеріалах промов президента США Барака Обами. Способи перекладу метафор з англійської мови на українську.
дипломная работа [386,4 K], добавлен 18.06.2014Поняття та типи, принципи утворення та особливості вживання Conditionnel (prsent, pass), концептуальне та часове значення. Аналіз вживання Conditionnel у медійному дискурсі на матеріалі французьких видань, його комунікативно-прагматичний аспект.
курсовая работа [49,4 K], добавлен 03.01.2014Концепт як когітолінгвокультурне утворення, компонент мовної та концептуальної картин світу. Пісенний дискурс як середовище об’єктивації емоційного концепту. Ціннісна складова емоційного концепту РАДІСТЬ на матеріалі сучасних англомовних пісень.
дипломная работа [131,6 K], добавлен 22.11.2012Характеристика прикметників у французькій мові та їхня структура. Аналіз якісно-оцінних прикметників у науково-популярному дискурсі на матеріалі статей з журналів "Sсience et Vie" та "La Recherche". Роль якісних прикметників у французькому реченні.
курсовая работа [142,2 K], добавлен 27.02.2014Литературоведческий текст как объект переводческого анализа. Способы номинационной, оценочно-критической характеристики литературного персонажа и их сохранения в тексте перевода. Языковые средства передачи авторской характеристики литературного персонажа.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 30.04.2011Типологія видів прозаїчної мови за М. Бахтіним. Порівняльний аналіз двох видів мовлення (внутрішнього монологу та невласне-прямої мови) у романах Ліона Фейхтвангера. Функції дейксисів в романах Л. Фейхтвангера. Компресія інформації невласне-прямої мови.
дипломная работа [106,7 K], добавлен 10.06.2011Дослідження дискурсної зони персонажа у фактурі художнього тексту. Персонажний дискурс як засіб створення образів. Персонажне мовлення як практично єдина форма зображення дійових осіб. Розкриття соціальних, психологічних, етичних якостей особистості.
статья [26,4 K], добавлен 19.09.2017Встановлення типів реакцій на мовленнєвий акт ассертив (МАА) у німецькомовному діалогічному дискурсі. Реактивне висловлення на МАА як підтвердження і заперечення висловленого в ініціальному ході стану справ. Форми імпліцитного ассертиву або директиву.
статья [18,8 K], добавлен 14.08.2017Визначення синтаксичної емфази та її структурних характеристик. Аналіз способів передачі синтаксичної емфази при перекладі роману Джерома Девіда Селінджера "Вище крокви, теслі" на українську мову. Аналіз емфази з точки зору мовних рівнів її реалізації.
курсовая работа [76,8 K], добавлен 25.05.2016Поняття дискурсу в сучасній лінгвістиці. Характерні риси і відмінності офіційного й неофіційного дискурсу. Характерні й прагматичні особливості адресованості в офіційному дискурсі. Особливості дискурсу у сучасній мовознавчій науці, його мовні відмінності.
курсовая работа [37,5 K], добавлен 26.10.2015Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Комплексне вивчення еліптичного речення сучасної англійської мови в когнітивно-комунікативної системи координат. Дослідження сутності еліпсису як одного з активних явищ синтаксичної деривації, спрямованих на спрощення матеріальної структури пропозиції.
автореферат [61,9 K], добавлен 03.12.2010Різновиди емоцій та основні способи їх вербалізації. Емотивність у мові та тексті. Поняття "емоційного концепту" в лінгвістиці. Засоби вербалізації емоцій в англійських прозових та поетичних творах. Мовні засоби вираження емоційного концепту "страх".
курсовая работа [58,2 K], добавлен 06.03.2013Аналіз базових (глобальних) та другорядних (локальних) функцій сучасного англомовного кінорекламного аудіовізуального дискурсу й виявлення особливостей реалізації встановлених функцій у цьому дискурсі. Методи ефективної репрезентації кінопродукції.
статья [27,4 K], добавлен 19.09.2017Рассмотрение монологической речи как разновидности устной речи. Методика обучения монологической речи на английском языке. Технология обучения монологу-рассуждению при анализе литературного персонажа. Этапы развития речемыслительных умений рассуждения.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 22.11.2013