Лексема "лес", как фрагмент русской языковой картины мира

Анализ понятия картины мира, как объекта научного изучения. Ознакомление с национальной спецификой лексемы "лес", как способом русского мировидения и миропонимания. Рассмотрение результатов семантического анализа лексемы "лес" в диахроническом аспекте.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 26.02.2021
Размер файла 45,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего образования

«Иркутский государственный университет»

Педагогический институт

Отделение гуманитарно-эстетического образования

Кафедра филологии и методики

Курсовая работа

Лексема «лес», как фрагмент русской языковой картины мира

Направление: 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)

Профиль: Русский язык - Литература

Квалификация: бакалавр

Форма обучения: очная

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Иркутск 2020

Оглавление

Введение

1. Языковая картина мира как объект исследования

1.1 Картина мира как объект научного изучения. Типология картин мира

1.2 Языковая картина мира: определение, структура

Выводы по первой главе

2. Лексема «лес« в современном русском языке

2.1 Этимология и семантика лексемы «лес»

2.2 Семантический анализ лексемы «лес» в диахроническом аспекте

2.3 Анализ синтагматических связей лексемы «лес»

2.4 Национальная специфика лексемы «лес» как способа русского мировидения и миропонимания

Выводы по второй главе

Заключение

Список литературы

Введение

Данная курсовая работа посвящена исследованию способов выражения лексемы «лес» в русской языковой картине мира. Слово «лес» занимает важное место в нашем сознании, оно реализует универсальное понятие природы. Среди концептуально важных для любого общенационального языкового сознания явлений особо выделяются те, которые связаны с растительным миром. Представление о сложившемся в сознании людей мире растений, сопутствовавшем человечеству на всем протяжении его эволюции, издавна привлекало внимание исследователей.

Неоднократно отмечалось, что у людей с растениями были особые отношения, которые отразились и закрепились в фольклоре, языке и артефактах культуры. Индивидуальные впечатления и коллективные мифологические представления послужили основой для формирования лексических значений слов, синтаксической сочетаемости слов и - в итоге - для формирования соответствующих языковых концептов, обозначающих мир растений.

Лес как природное явление издавна сопровождает людей всю жизнь, являясь средой обитания и источником разнообразных занятий: младенца укладывали в деревянную колыбель, а последним приютом человека была деревянная домовина (гроб). Поэтому это слово активно употребляется в речи, является многозначным и обладает богатым ассоциативным и коннотативным фоном. Оно входит в ограниченное число слов, вызывающих наиболее яркие образы. Лес всегда играл важную роль в жизни славянских народов. Дерево (как «представитель» леса) в языческой мифологии являлось символом жизни.

Различные представления о дереве зафиксированы в разных индоевропейских языках. Дерево в древности считалось вместилищем душ или духов (как гора или вода), соотносилось с такими значениями, как «музыка, гармония, порядок», «чудо, волшебство», «время», «жизнь», «смерть», «огонь».

Таким образом, перечисленные оттенки значений, реализованные в словосочетаниях, отражают представления о лесе и во многом обусловлены социальным и культурным фоном коллективного русского языкового сознания. Широкий анализ значения слова и его употребления позволяет расширить представление о месте того или иного явления в русской языковой картине мира.

Впервые понятие языковой картины мира было использовано в «Логико-философском трактате» Людвига Витгенштейна, где термин обозначал, прежде всего, «жизненный мир» - дух народа, его мировоззрение, отраженное в языке.

Такие ученые-языковеды, как В. А. Маслова, Ю. Д. Апресян, И.Л. Бурич, А. Вержбицкая, А. А. Зализняк, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. С. Яковлев и др. в своих работах излагают современные исследования о системе представлений о мире. Так, например, А. А. Зализняк предлагает следующее определение языковой картине мира - это «система, объединяющая своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, отраженную в их языковой практике». [6]

В нашем исследовании мы будем придерживаться мнения В. А. Масловой, которая определяет языковую картину мира как главное условие коммуникативного поведения и способа речемыслительной деятельности, отражающее духовные, культурные, национальные ценности [10; с. 68]. Таким образом, языковая картина, с точки зрения лингвиста, является общекультурным достоянием нации.

Объект: лексема «лес» как часть русской языковой картины мира.

Предмет: семантические характеристики и структура лексемы «лес» как фрагмента русской языковой картины мира.

Цель работы: изучить и описать структурно-семантические особенности лексемы «лес» в современном русском языке.

Достижение поставленной цели работы предполагает проработки следующего ряда задач:

1) рассмотреть теоретические понятия, связанные с темой исследования («языковая картина мира», ее структура);

2) опираясь на материалы лексикографических справочников современного русского языка, описать этимологию лексемы «лес», выполнить анализ её синтагматических и парадигматических связей;

3) описать национальную специфику лексемы «лес» как способа русского мировидения и миропонимания.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем изложены современные представления о лексеме “лес” в русской языковой картине мира, основанные на анализе исторического пути становления и развития данного понятия.

Практическая значимость работы состоит в том, что её выводы и заключения могут быть использованы в практике школьного преподавания при изучении и описании отдельных аспектов лексикой системы современного русского литературного языка.

В данной работе использовались методы анализа, синтеза, исторический способ изучения языковедческих явлений.

Структура работы соответствует цели и задачам исследования. Текст курсового исследования состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.

1. Языковая картина мира как объект исследования

1.1 Картина мира как объект научного изучения. Типология картин мира

Общеизвестно, что у каждого языка своя особая языковая картина мира, потому как каждый язык по-своему делит мир, то есть концептуализирует. Вследствие этого каждая языковая личность строит содержание высказывания в соответствии с этой картиной. Таким образом в языке отражаются специфические черты человеческого восприятия мира.

Язык - это важнейший способ формирования и поддержания существования человеческих знаний о мире. Отражая объективный мир в процессе деятельности, человек определяет результаты познания в слове. Все эти знания закрепляются в языковой форме.

Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляют собой то, что в разных концепциях называется то «языковой средой мира», то «языком репрезентации мира», то «языковой моделью мира», то «языковой картиной мира». лексема мировидение семантический

Учитывая высокую распространенность последнего термина, мы выбираем именно его. Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Она устанавливает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации («концептуализации») окружающего мира. Смыслы, выраженные в нем, коренятся в единой системе взглядов, своего рода коллективной философии, которая обязательна для всех носителей языка.

По мнению В. А. Масловой, понятие «языковая картина мира» является не чем иным, как метафорой, поскольку на самом деле специфика национального языка, в котором усматривается уникальный социально-исторический опыт определенной национальной общности людей, создает для носителей языка не уникальную картину мира, отличный от объективно существующего, а лишь специфическую, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое создается специфической деятельностью, образом жизни и национальной культурой народа [10; с. 340].

Как видно из вышеизложенного, попытки создать образ мира предпринимались в ходе мифологических и философских исследований, однако термин «языковая картина мира» стал предметом изучения лишь в лингвистике XX века. Исследователи, занимающиеся этой проблемой (М. Планк, Г. Герц, В. Гумбольдт, А. Эйнштейн, Ф. Боас, Б. Уорф, Э. Сепир и др.) внесли значительный вклад в разработку и изучение концепции картины мира, как в естественных науках, так и в культурно-лингвосемиологических работах.

Необходимо отметить, что на современном этапе развития лингвистики именно на огромном фактическом материале проявилась специфика концептуализации мира. Описание экзотических языков (австралийский, австралийский и др.) выявило различие в способах концептуализации, содержащихся в этих языках, с одной стороны, и индоевропейских языках, с другой (работы Э. Сепира, Б. Уорфа, А. Вежбицкой и многих других). Результатом развития семантики явилось описание целых семантических полей или фрагментов языковой картины мира, представленных в литературных языках, а также сопоставление этих полей в различных языках (работы Ю. Д. Апресяна, А. В. Вежбицкой, Е. С. Яковлевой).

Однако изучение языковых картин мира не ограничивается их описанием и типологическим сравнением, они также становятся предметом интерпретации во всем диапазоне человеческих наук. Картина мира любого языка наблюдается в контексте мифологии, з фольклора, культуры данного народа. Иногда картина мира понимается как прямое отражение психологии людей.

Особое внимание при изучении языковых моделей мира уделяется восстановлению его фрагментов в мертвом языке или праязыке. Это фрагменты, связанные с материальной культурой народов, отношениями в семье. Существуют также попытки восстановить архаичные представления людей о мире.

Различают языковую картину мира и концептуальную картину мира.

Концептуальная картина мира одинакова для всех народов, потому что человеческое мышление основано на одних и тех же законах. Языковая картина мира разработана с учетом особенностей лексико-семантической системы языка, традиций, культуры и условий жизни данной языковой группы. Отражение мира в сознании, представление человека о мире, информация об окружающей среде и человеке - это концептуальная картина мира. Информация об окружающей среде и человеке, обработанная и записанная на языке - это языковая картина картины мира. Как видно из вышеизложенного, основой дифференциации понятийной картины мира и языковой картины мира является фиксация и репрезентация информации в языке. Концептуальная картина мира может быть глобальной, универсальной, потому что содержит в себе логику человеческого мышления. В этом смысле концептуальная картина имеет общие черты для всех людей, поскольку человеческое мышление осуществляется по одним и тем же законам.

Однако представители разных эпох, разных социальных и возрастных групп, разных областей научного знания и профессий могут иметь разную концептуальную картину мира. Люди, говорящие на разных языках, могут иметь концептуальную картину мира, сходную при определенных условиях, а люди, говорящие на одном языке, могут иметь разную ККМ. В концептуальной картине языка мира связывается всеобщее, национальное, социальное и личное. мира Языковая картина мира определяется этническими языками и поэтому не может иметь глобального характера, хотя в ней, конечно, представлены универсальные элементы [7; с. 41-44].

Лингвист В. А. Маслова считает, что концептуальная картина мира гораздо богаче языковой картины мира. Доказательством служит тот факт, что концептуальная картина мира может быть представлена с помощью пространственных (вверх - вниз, вправо - влево, в направлении Восток - Запад, далеко - близко), временных (день - ночь, зима - лето), количественных, этических и других параметров. В процессе познания мира человек постоянно вырабатывает и закрепляет концептуальную картину мира, и это происходит довольно быстро. Языковая картина мира естественным образом меняется медленнее, является консервативной и длительно сохраняет архаичные элементы ранних картин. В отличие от ККМ, ЯКМ более инертна и архаична. Носитель языка не замечает этого явления. Некоторые выражения, обратим внимание, неточны, даже абсурдны, так как отражают архаическое мышление.

Таким образом, языковая картина мира, относящаяся к концептуальной картине мира, занимает в ней значительное место, поскольку знания, привитые человеку на родном языке, имеют гораздо больший объем и качественное разнообразие, чем знания, через полученные из всех других источников, вместе взятых. То есть предметом изучения лингвистики по-прежнему остается языковая мира картина мира, поскольку ее выразителем является язык.

1.2 Языковая картина мира: определение, структура

В последние годы языковая картина мира стала одной из важнейших тем отечественной лингвистики.

Языковая картина мира определяется следующим образом:

- представление о реальном мире, которое отражается в семиотике, а именно в языковом разделении мира, языке, упорядочении предметов и явлений, информации о мире, заложенной в системе значений слов;

- результат отражения объективного мира обыденным (языковым) о сознанием той или иной языковой общности.

В. А. Маслова утверждает, что совокупность некоторые о мире, которые заключены в различных сегментах данного языка, лежит в общей системе убеждений, взглядов, или предписаниях (например, хорошо, если другие люди знают, что человек чувствует), и является обязательной для всех носителей языка, поскольку представления носителей языка формируют картину мира в неявном виде. Используя слова, содержащие неявные значения, человек, сам того не замечая, получает и представление о мире, содержащемся в них. Напротив, те семантические компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме прямых высказываний, могут быть предметом спора между разными носителями языка и, таким образом, не включаться в общий фонд представлений, составляющих языковую картину мира. Русская пословица «любовь зла, полюбишь и козла» не позволяет нам сделать никаких выводов о месте любви в русской языковой е картине мира: мы можем только сказать, что козел предстает в ней как несимпатичное существо. [13; с. 56-59].

По мнению О. А. Корнилова, в современной лингвистике существует два подхода к языковой картине мира: «объективистский» и «субъективистский». В первом из них предполагается, что при формировании картины мира язык является не демиургом этой картины, а лишь формой выражения понятийного (ментально-абстрактного) содержания, получаемого человеком в ходе его деятельности (теории и мира практики). Таким образом, языковая картина мира, «привязанная» к объективному миру, постулирует свое стремление точно и адекватно отражать объективную реальность.

Согласно «субъективистскому» подходу, языковая картина мира - это е вторичный мир, отраженный в языке, который является результатом преломления в сознании человека объективного мира. Разговорный язык языка создает языковую картину мира, отражающую и фиксирующую не только знания о мире, но и заблуждения, чувства, представления о мире, его оценки, фантазии и мечты о мире. Такое понимание сущности языковой картины мира не требует от нее объективности.

По мнению В. Н. Телия, языковая картина мира - это необходимый продукт воздействия сознания на мысль и язык той деятельности, которая возникает в результате взаимодействия мысли, действительности и язык как средство выражения представлений о мире в актах общения. Метафора является одним из наиболее продуктивных средств формирования вторичных наименований при создании языковой картины мира [13; с. 56-59].

Следует отметить, что языковая картина мира отражает состояние восприятия действительности, сложившееся в прошлые периоды развития языка в обществе. Однако языковая картина мира меняется с течением времени, и ее изменения являются отражением меняющегося мира, открытием новых фактов, а не стремление к тождеству с научной картиной мира.

Понятие картины мира действительно важно для современной науки, но требует четкого определения, тогда как свободное использование этого понятия не позволяет представителям различных дисциплин вместе понимать друг друга, чтобы соответствовать описанию картины мира через различные науки. Особенно важно определить это понятие для лингвистики и культурологии, которые использовали его в большей степени, чем другие науки.

На наш взгляд, проблема общего определения картины мира должна быть доступна с общенаучной, гносеологической точки зрения, которая позволит нам различать принципиально разные типы картин мира.

Под картиной мира в самом общем виде предлагается понимать упорядоченную совокупность знаний о том или иной действительности, созданной в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании.

Важно различать две картины мира -непосредственную (прямую) и опосредованную (косвенную).

Непосредственная картина мира - это образ мира, полученный в результате непосредственного познания окружающей действительности человеческим сознанием. Познание происходит через органы богаче чувств и с помощью абстрактного мышления, которым обладает человек, но в любом случае эта картина мира не имеет «посредников» в сознании, а создается в ь результате непосредственного восприятия мира и его понимания.

Непосредственная картина мира, возникающая в национальном сознании, зависит от того способа, общего метода, которым она была получена. В этом смысле картина одной и той же действительности, одного и того же мира может различаться - она может быть рациональной и чувственной; диалектической и метафизической; материалистической и идеалистической; теоретической и эмпирической, научной и «наивной», естественно-научной и религиозной; физической и химической и т. д [15; с. 33-39].

Такие картины мира исторически обусловлены их содержанием, зависящим от уровня знания, достигнутым на определенном историческом этапе, они изменяются с изменением исторических условий, с достижениями науки, с развитием методов познания. В отдельных обществах или слоях общества надолго может господствовать единая картина мира, определяемая доминирующим методом познания.

Непосредственная картина мира тесно связана с мировоззрением, но отличается от него тем, что является осмысленным знанием, в то время как мировоззрение больше опирается на систему методов познания мира. Мировоззрение определяет метод познания, и картина мира уже есть результат познания.

Непосредственная картина мира включает в себя содержательные, концептуальные знания о действительности и совокупность ментальных стереотипов, определяющих понимание и интерпретацию тех или иных явлений действительности. Такое мировоззрение называется когнитивным, поскольку оно является результатом познания действительности, выступает как результат действий когнитивного сознания и основывается на упорядоченном знании - понятии сферы.

Когнитивная картина мира понимается как ментальный образ действительности, который складывается из одного когнитивного сознания или народа в целом и является результатом непосредственного эмпирического отражения действительности органами чувств и сознательного рефлексивного отражения действительности в процессе мышления [15; с. 33-39].

Выводы первой

В современном языкознании, вследствие бурного развития семантики и прагматики, сравнительного изучения языков, расширения контактов с поэтикой и логикой, идея систематической и национально-специфической организации семантического материала в каждом языке получила новые сильные импульсы.

Языковые значения могут быть связаны с фактами действительности не непосредственно, а через отсылки к определенным деталям наивной модели мира, как она представлена в данном языке. Следовательно, есть основание для выявления универсальных и национальных характерных черт в семантике естественных языков, а также для выявления некоторых принципов формирования языковых значений.

В ходе исследования понятие картины мира было органично включено в современную лингвокультурологию и семиотику, роль которых включает в себя понимание положения многих культур в мире и процессов генезиса человека.

Поэтому можно сказать, что на современном этапе развития лингвистики лингвистические модели мира становятся объектом описания и интерпретации в рамках комплекса гуманитарных наук. Образ мира любого языка рассматривается не только в контексте фольклора, мифологии, культуры, истории, обычаев и психологии народа, но и в контексте лингвистики. Важнейшей задачей семантики и лексикографии на современном этапе развития является реконструкция наивной модели мира, основанной на описании лексических и грамматических значений.

2. Лексема «» в современном русском языке

2.1 Этимология и семантика «лес»

По своей этимологии «» - общеславянское [6]. Эта лексема расположена в поле общеупотребительной лексики, по функциональной нагрузке отностится к межстилевым единицам русского языка, с позиции экспрессивности нейтрально, в плане употребительности является активно используемым словом. Изначальное значение лесемы «Лес» - это «пространство, лиственными ».

Согласно данным словаря М. Фасмера (с комментариями О. Н. Трубачёва), слово «лес» происходит праславянского , от орого также : староянское л?съ, ое, белорусское, арское лес, украинское ліс, атское ли?, словенское, ое, чешское , польское , полабское ѕоs. Оно также близко древнеийскому l?s (. п. ), среднеийскому leswe, , английскому ектному lеаsоw, «выгон». возможной связь литовским «лист ()», учитывая семантику янского lмsъ, в западно-славянских ; ср.: евнечешское , lesy (.) «листва, побеги».

По версии Большой советской энциклопедии, «Лес - один из основных типов растительного покрова Земли, представленный многочисленными жизненными формами растений, среди которых главная роль принадлежит деревьям и кустарникам, второстепенная -- травам, кустарничкам, мхам, лишайникам и т.п. Характерная черта леса, как и всякого растительного покрова, в том, что растения, образующие лес, произрастают совместно, влияют друг на друга, находятся во взаимодействии со средой произрастания, составляют динамическое единство. Такое понимание леса впервые дано Г. Ф. Морозовым, который указывал, что лес -- природное явление, включающее не только лесную растительность, но и среду её обитания» [2; с. 303].

Основная сема - природная растительная среда, экосистема, состоящая из растений, животных и пр.

Согласно Большому энциклопедическому словарю, «ЛЕС - один из основных типов растительности, господствующий ярус которого образован деревьями одного или нескольких видов, с сомкнутыми кронами; для леса характерны также травы, кустарнички, мхи, лишайники. Различают хвойные и лиственные (как чистые, так и смешанные), листопадные и вечнозеленые леса. Жизненная среда для многих птиц и зверей, источник древесины, ягод, грибов и технического сырья» [4; с. 221].

Здесь семантическим ядром также является совокупность произрастающих рядом деревьев и окружающих их растений, животных - как единая природная среда.

В Толковом словаре Ушакова прямое значение слова «лес»: «1. Пространство, заросшее деревьями. Густой лес. Дремучий лес. Мелкий лес. Гулять в лесу. Красный или хвойный лес. Черный или лиственный лес» [16; с. 303].

Основная сема - совокупность деревьев.

2.2 Семантический лексемы «» в аспекте

мнению большинства русского культурного космоса, в славянском языческом сознании очень рано возникла устойчивая антиномия: «дом - лес», в которой заложены такие концепты как «свой - чужой», «свет - тьма», «добро - зло». Как считает Н. Криничная, «» в древнерусском национальном космосе олицетворял собой «нечистое место», населенное враждебными сущностями и существами. В славянских обрядах инициации уход в лес символизировал смерть человека, а возвращение его в родной дом - воскрешение [8; с. 51]. С точки зрения В. . Колесова, «лес» воспринимался как единый, живой, но чуждый и негативно настроенный по отношению к человеку мир [7; с. 210].

Лес - это пограничная зона между жизнью и смертью, культурным укладом мира людей и стихийным хаосом природы.

В качестве базовой основы для нашего исследования лексемы «Лес» были выбраны следующие словари русского языка:

1) «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах,

2) «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова,

3) «Толковый словарь русского языка» Д. Н. Ушакова.

В словаре даны следующие словосочетания «мелкий », « лес», визуальную природного по растительности лесу ( лес - деревья, лес - элементов - деревьев - друг другу) [16; с. 47]. Следует , что «густой» происхождения, к *. густой - страдательного от же , что жать первоначальным . `сжатый', ` [16; с. 229]. Следовательно, « лес» изначально обладало негативной окраской.

Аналогично, по мнению исследователя Д. Кайгородова, такие словосочетания как «красный лес» и «черный лес» несут в себе не столько констатацию общего колористического впечатления, сколько аксиологическую оценку, подобно словосочетаниям «красная девица», или «чёрная туча».

Даже при утрате прежней смысловой нагрузки, в новой социокультурной реальности внутренняя форма слова сохраняет свою мировоззренческую функцию. итоге мы можем сделать вывод о том, что связи коннотации слова, поскольку сохраняют культурную память языка. концептуализации объекта можно проанализировать и на примере фразеологических единиц, включающих в себя компонент «», уходящий архетипам символического познания нашего культурного Космоса.

Поскольку фразеологические единицы обладают номинацией, создают специфичные символические образы, несущие окрашенную картину мира, одновременно включающие в себя конструкции субъективной объективной реальности: как лесу - «не , разбираясь; .» [9; с. 323], лес - «.: непонятно.; разг.» [ же].

Подводя итоги, можно заключить, что лексема «лес» обладает не только пространственно-визуальной характеристикой, но и семантически антропоцентрична, противопоставляясь понятиям «дом», «свой», «близкий», «родной» и т. п.

Для современных носителей русского языка мифологическая окраска лексемы «Лес» утратила актуальность, однако культурно-историческая память языка сохранила внутри формы этого слова мироощущение наших славянских предков.

2.3 Анализ связей «лес»

Синтагматические отношения - это связи, основанные на сочетаемости в различных лексических системах ( 2005: с. 32). Сочетаемость лексем в основном определяется контекстуально, следовательно синтагматические значительно динамичнее, парадигматические.

связи тем, процесс может и синтагматическими между , нами, дефиниций словарных , были иллюстрации лексемы , в и разные концепта «Лес». Некоторые признаки имплицитно в носителей языка имеют характер, обнаруживают в участках системы ( синтагматике , во с лексемой). близка зрения Ю. Д. , который своей «Коннотации часть слова» несущественными, устойчивыми выражаемого понятия коннотацию. фиксирует в языковом оценку предмета. признаки являются компонентами значения, следствиями выводами него [1; с. 159]. импликация - на отношения самому внеязыковой . Источником коннотаций не по свойства признаки, предмету мира, коллективная данного и свойств признаков . Так, в иллюстраций всех толковых словосочетания лес, лес, лес, одной , отражают отношения языке данном (репрезентуют признаки: леса произрастающим нем ; тип по расположения нем ). С стороны, отражают признаки внутреннюю .

2.4 специфика «лес» способа мировидения миропонимания

Согласно этимологическим данным, лес с древнейших времен был важнейшей частью жизни человека, занимал большое место в быту и хозяйстве, связывался с разведением животных. Поиск нашими предками новых угодий для домашнего скота, сбор трав, ягод и других даров леса несомненно заложил связь слов «лес», «пастбище» и «выгон». Для описания леса важно обратить внимание как на животных, так и на растения. Связь со словами «лист», «листва», «побеги» говорит о том, что растения - тоже важнейшая часть леса. Согласно всем толковым словарям, определения из которых анализируются в данной работе, основной элемент леса - это дерево, анализ данной единицы помогает рассмотреть концептуальные признаки концепта «лес».

Проанализируем понятийную, образную и значимостную составляющие концепта «лес». В большом академическом словаре (далее - БАС) лес определяется как «площадь земли, обильно заросшая деревьями».

На прямого у развиваются значения.

Второе, переносное, значение лексемы: «О возвышающихся во множестве предметах» (БАС, Т.6: с. 167). Данное значение является результатом метафорического переноса семантики по принципу сходства: «Рабочих рук хватает, теперь весь город Ї лес рабочих рук» (Сергей Самсонов. Одиннадцать (2010), НКРЯ).

Третье, собирательное значение - «Срубленные деревья как строительный, поделочный и т. п. материал» (БАС, Т.6: с. 168). Данный перенос значения происходит по принципу синекдохи: «…Моя работа Ї ловить ли семгу, рубить ли лес, сплавлять ли его по реке… (Юрий Казаков. Северный дневник (1960), НКРЯ).

Имя лексико-семантического поля «Лес» является именем концепта «лес», которое, в свою очередь, становится ядром группирующегося вокруг него лексико-семантического поля, репрезентирующего все возможные признаки концепта. Следуя компонентному анализу, в значении исследуемой лексемы можно выделить интегральную сему «деревья», и связанные с ней семы «пространство», «природная среда», «древесный строительный материал».

Лексема лес часто употребляется в образном значении, лес персонифицируется и наделяется человеческими качествами, описывается как человек, либо какое-либо живое существо. Он может быть хрупким и требовать заботы, а может и сам помогать людям, согревать, одевать, кормить. Семантическая структура лексемы «Лес» антропоцентрична: в различных контекстах лес имеет как положительные (богатый лес), так и отрицательные коннотации (дремучий, опасный), которые являются культурно обусловленными.

ЛСП «Лес», может быть представлено в виде концептосферы, которая включает в себя следующие составляющие: «Лес - территория», «Лес - растения», «Лес - природная среда, включающая в том числе животных», «Лес - одушевлённое существо», то есть ЛСП «Лес» состоит из соответствующих четырех пересекающихся микрополей.

Выводы по второй главе

С зрения «Лес» - слово происхождения. точки сферы слово к лексике, как является диалектизмом, жаргонизмом, профессионализмом.

Синтагматические связи лексемы «Лес» репрезентуют актуальные признаки: тип леса по произрастающим в нем породам; тип леса по характеру расположения в нем деревьев). С другой стороны, они отражают исторические признаки и внутреннюю форму.

лексико- поля «» является концепта «», которое, свою , является группирующегося него -семантического , репрезентирующего возможные концепта. Семантическая лексемы «Лес» дает характеристику точки субъекта, и данный объект. современном языке связи сменой парадигмы неактуальными носителей мифологизированные «леса», в отрицательной ФЕ лексем, «лес» (, темный т..), сохраняются древней культуры

В различных контекстах лес имеет как положительные (богатый лес), так и отрицательные коннотации (дремучий, опасный), которые являются культурно обусловленными.

ЛСП «Лес», может представлено виде , которая в следующие : «Лес - », «Лес - », «Лес - природная среда, включая животных», «Лес - одушевленное существо», то ЛСП «» состоит соответствующих пересекающихся .

Выводы

Образ мира любого языка рассматривается не только в контексте фольклора, мифологии, культуры, истории, обычаев и психологии народа, но и в контексте лингвистики. Важнейшей задачей семантики и лексикографии на современном этапе развития является реконструкция наивной модели мира, основанной на описании лексических и грамматических значений.

Лексема «лес» является значимой в языковой картине мира русского этноса.

С точки зрения происхождения «Лес» - это слово общеславянского происхождения.

Синтагматические связи лексемы «Лес» репрезентуют актуальные признаки: тип леса по произрастающим в нем породам; тип леса по характеру расположения в нем деревьев). С другой стороны, они отражают исторические признаки и внутреннюю форму.

Имя лексико-семантического поля «Лес» является именем концепта «лес», которое, в свою очередь, является ядром группирующегося вокруг него лексико-семантического поля, репрезентирующего все возможные признаки концепта.

В современном русском языке в связи со сменой культурной парадигмы стали неактуальными для носителей языка мифологизированные признаки «леса», но в сохраняющейся отрицательной коннотации ФЕ и лексем, характеризующих «лес» (дремучий, темный и т.д.), сохраняются отголоски древней славянской культуры.

ЛСП «Лес», может быть представлено в виде концептосферы, которая включает в себя следующие составляющие: «Лес - территория», «Лес - растения», «Лес - природная среда, включая животных», «Лес - одушевленное существо», то есть ЛСП «Лес» состоит из соответствующих четырех пересекающихся микрополей.

Заключение

картина формирует отношения к (природе, , самому как мира). задает поведения в , определяет отношение миру. естественный отражает способ и («концептуализации») . Выражаемые нем складываются некую систему , своего коллективную , которая в обязательной носителям .

По В. А. Масловой, «языковая мира» - не чем , ибо реальности особенности языка, которых уникальный -исторический определенной общности , создают носителей языка какую- иную, картину , отличную объективно , а специфическую этого , обусловленную значимостью , явлений, , избирательным к , которое спецификой , образа и культуры народа .

точки происхождения «» - это общеславянского .

По функциональной оно - , так используется ограничения всех стилях русского .

По экспрессивно- нагрузки является , так не субъективной .

С зрения к /пассивному слово «лес» относится активному лексики языка, как активно речи или носителями (русского) не ни , ни , ни . Первоначально «пространство, лиственными » (ср. . lesy «»).

С метода анализа лексико- поле «», представляющее парадигматическую , ядерные периферийные в занимают слов, семами «лес» «лесное пространство». Комплексное - семантическое «Лес» собой четырех микрополей: « - территория»; « - растения»; «Лес - природная среда, включая животных», «Лес - одушевленное существо». Концепт «» вербализован -семантическим «Лес», являются , связанной лесом.

ЛСП «Лес» состоит из 1516 единиц. В рамках объема курсовой работы невозможно подробно рассмотреть все единицы, поэтому особое внимание обращается на лексемы микрополей «Лес - растения» и «Лес - природная среда, включая животных», так как единицы данных микрополей используются при описании человека.

Согласно данным, с времен важнейшей жизни , занимал место быту хозяйстве, с животных. предположить, в людей , где животные, неотъемлемым леса, и неразрывно , и наблюдается слов «», «пастбище» «выгон».

Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Избранные труды. - Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 512 с.

2. Большая советская энциклопедия. Т. 14. -- М.: Сов. энциклопедия, 1973. - 624 с

3. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.

4. Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456 с.

5. Вержбицкая А. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека. Вопросы языкознания - №6 - 2000. - С. 33-38

6. Зализняк А. Статья «Языковая картина мира». Энциклопедия Кругосвет / Ред. А.В.Добровольский. www.krugosvet.ru

7. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / Под ред. В. В. Морковкина. - М.: Русский язык, 1984. - 1168 с. (ЛОРЯ)

8. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с. (ЛЭС)

9. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 296 с.

10. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия«, 2001. - 412 с.

11. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 53000 слов / Под.общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. - 24-е изд., испр. - М.: Оникс, Мир и образование, 2007. - 1200 с.

12. Русский язык. Энциклопедия. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1998. - 721 с.

13. Словарь русского языка: В 4-х т. (Малый академический словарь) / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Русский язык, 1999.

14. Современный русский язык. Часть 1. Фонетика. Лексикология. Фразеология / П.П. Шуба, Л.А. Шевченко, И.К. Германович и др.; Под ред. П. П. Шубы. - 2-е изд., испр. и доп. - Мн.: Прогресс, 1998. - 464 с.

15. Современный русский язык: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис: учебник для филолог. спец. вузов / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; Под ред. Л. А. Новикова. - 3-е изд. - СПб.: Лань, 2001. - 864 с.

16. Толковый словарь русского языка : современная редакция / Д. Н. Ушаков. - Москва : Дом Славянской кн., 2008. - 959 с

17. Толково-понятийный словарь русского языка: 600 семантических групп: Ок. 16500 слов и устойчивых выражений / А.А. Шушков. - М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2008. - 988 с.

18. Топоров В.Н. Петербургский текст русской литературы. - СПб.: Искусство-СПБ, 2003. - 617с.

19. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедскиизследования в чест на акад. Стефан Младенов. - София: Бълг. акад. на науките, 1957. - С. 523-538.

20. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. - М.: Наука, 1982. - 336 с.

21. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология: учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. - 2. изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1983 - 335с.

22. Чернейко Л.О. Опыт парадигматического анализа лексики (на материале географических терминов архангельских говоров): Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 25 с.

23. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. - 2-е изд., стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

24. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. - М.: Изд-во МГУ, 1982. - 470 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Национально-культурная специфика фрагментов картины мира как основа понимания смысла речевого произведения. Анализ фактов межъязыкового сходства или расхождений; элементы национальной языковой личности. Понятие фрейма, закономерности текстопостроения.

    реферат [34,2 K], добавлен 02.11.2011

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.

    дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009

  • Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.

    статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010

  • Понятие языковая картина мира. Языковая картина мира в лингвокультурологии и этнопсихолингвистике. Различия в научной и наивной картинах мира. История рассмотрения языковой картины мира в науке и лингвистике. Изучение языковой картины мира в лингвистике.

    реферат [31,0 K], добавлен 01.12.2008

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Аналитические глагольные лексемы как мощный языковой инструмент наряду с другими языковыми средствами. Общие особенности перевода глагольного бинома. Анализ переводческих трансформаций. Закономерности использования аналитической глагольной лексемы.

    курсовая работа [965,3 K], добавлен 27.11.2012

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.

    дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009

  • Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010

  • Лингвокультурный анализ важнейшей константы русской культуры – "щедрости". В сопоставлении с концептом "широта" рассматривается ключевая для русской языковой картины мира идея "широкая русская щедрость" по данным "Национального корпуса русского языка".

    статья [63,9 K], добавлен 21.11.2009

  • Анекдот как предмет лингвистического анализа. Роль языковой картины мира в юмористическом общении. Стереотип как национально-культурный компонент восприятия действительности. Тематическая классификация английского, американского и русского анекдотов.

    курсовая работа [105,0 K], добавлен 15.06.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.