Культура речи

Рассмотрены вопросы нормализации литературного языка, принципы и правила речевого общения, этические нормы общения, проблемы современного состояния речевой культуры общества. Компоненты современной концепции культуры речи как лингвистической дисциплины.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 27.02.2021
Размер файла 19,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Вариант 1

1. Культура речи - раздел языкознания, исследующий проблемы, связанные с совершенствованием языка как орудия культуры в широком смысле этого слова. Предметом культуры речи как научной дисциплины являются вопросы нормализации литературного языка, принципы и правила речевого общения, этические нормы общения, проблемы современного состояния речевой культуры общества.

Современная концепция культуры речи как лингвистической дисциплины включает в себя 4 компонента.

1) Языковой компонент, в который входят три аспекта.

Во-первых, это правила предпочтения литературной языковой единицы ее нелитературному языковому конкуренту (класть - ложить, который час - сколько время и т.п.). Для этого необходимо иметь представление о делении национального языка на литературные и нелитературные разновидности.

Во-вторых, языковой компонент культуры речи связан с выбором одного из вариантов в пределах литературного языка - того, который в большей степени соответствует сфере употребления (картофель - картошка, лицо - физиономия). Для того чтобы правильно осуществлять такой выбор, нужно иметь представление о функциональных стилях речи и эмоционально- экспрессивном расслоении языковых единиц.

В-третьих, языковой компонент культуры речи включает в себя полноту понимания языковой единицы (точность употребления языковых единиц с точки зрения значения и смысла). Для данного компонента культуры речи действует оценочная оппозиция: правильно - неправильно.

2) Этический компонент культуры речи определяет выбор языковых и речевых средств с учетом нравственного кодекса и культурных традиций (соблюдение речевого этикета, уместность речи). Представление о хорошей речи, ее эталоне обусловлено культурологически, социально (возраст, социальная среда), а иногда и территориально. В каждой национальной культуре существуют свои правила речевого общения (например, в европейской коммуникативной культуре не принято обсуждать семью, личную жизнь, нельзя давать советы, если не просят, делать замечания и т.д.). В русских деревнях существовала традиция здороваться со всеми встречными; в некоторых областях России в деревнях не принято спрашивать: «Куда идешь?», а надо говорить: «Далеко ль пошла?» Различны представления о хорошей речи у разных поколений (отношение к жаргону, ты-общению, именованию людей без отчества в молодежной среде иное, чем у представителей старшего поколения). Для данного компонента культуры речи действует оценочная оппозиция: принято - непринято, прилично - неприлично.

3) Коммуникативный компонент - это учет ситуации общения и фактора адресата. Хорошая речь - это, прежде всего, речь целесообразная. Любое высказывание не может оцениваться вне ситуативного контекста. Например, фраза «Не пудри мне мозги» вполне допустима в дружеском общении молодежи, поскольку будет адекватно понята адресатом и не вызовет у него никаких обид. Но эта фраза окажется совершенно неуместной и грубой в другой ситуации. 18 При выборе языковых средств говорящий должен учитывать также степень их освоенности адресатом. Речь, построенная по всем правилам, но непонятная адресату, не может считаться фактом высокой речевой культуры. Для данного компонента культуры речи действует оценочная оппозиция: уместно - неуместно, понятно - непонятно.

4) Эстетический компонент подразумевает, что речь должна вызывать у слушателя чувство эстетического удовлетворения. Этот аспект особенно важен в художественной и публицистической речи. Для данного компонента культуры речи действует оценочная оппозиция: красиво - некрасиво, выразительно - невыразительно. Все эти аспекты взаимосвязаны. Функциональность, т.е. соответствие языковых средств целям общения, и связанная с ней объективная вариантность нормы составляют основу научной проблематики культуры речи. [1]

2. Стилистическая принадлежность текста - разговорная

культура речь дисциплина этический общение

Пример: «Стыдно, женка. Ты на меня сердишься, не разбирая, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня две недели без известия о себе и о детях. Я так был смущен, что не знал, что и подумать. Письмо твое успокоило меня, но не утешило. Описание вашего путешествия в Калугу, как ни смешно, для меня вовсе не забавно. Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтоб видеть скверных актеров, скверно играющих старую, скверную оперу? <...> Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура.» [2]

3.

1) Квомта, ы, ж. [< ср.-лат. quota часть, приходящаяся на долю каждого < лат. quot сколько] . Доля, норма чего-н. допускаемого (в системе налогов, производства, сбыта, при массовых обследованиях населения и т. п.). Иммиграционная квота. Метод квот (в социологии).

2) Прерогатимва, ы, ж. [лат. praerogativa < praerogвre запрашивать первым]. Исключительное право, привилегия государственного органа, должностного лица. Прерогативы власти.

3) Идентимчный [дэ], ая, ое, чен, чна, чему [фр. identique < ср.-лат. identicus тождественный]. Тождественный, вполне сходный. Идентичные результаты. Документ идентичен оригиналу. Идентимчность -- свойство идентичного. | | Ср. адекватный, аналогичный, аутентичный.

4) Инкриминимровать, рую, рует, несов. и сов., что кому [фр. incriminer < лат. in в + crоmen (crоminis) вина; обвинение]. юр. Вменять (вменить) в вину, предъявлять (предъявить) обвинение в совершении какого-н. преступления. И. задержанному ограбление. Инкриминимрование -- действие по глаголу и.

5) Конвемрсия, и, ж. [нем. Konversion < фр. conversion < лат. conversio обращение, превращение; перевод]. 1. фин. Обмен, превращение, перерасчет. К. валюты (обмен одной валюты на другую). К. займа (замена ранее выпущенного займа новым с целью изменения его сроков и размера заемного процента). 2. эк. Перевод промышленных предприятий с производства одной продукции на производство качественно новой продукции. К. заводов оборонной промышленности. | | Ср. реконверсия. 3. физ. Вылет электрона из атома при передаче ему избыточной энергии атомного ядра. 4. лингв. Способ образования слова посредством изменения его грамматических характеристик, без присоединения аффиксов (напр., англ. to work работать -- work работа). Конверсиомнный -- относящийся к конверсии. [3]

3. Базар и рынок: общее и различие. На первом общаются и чего покупают, на втором покупают и возможно общаются. Эффект разный. А так официально одно и то же.

Рынок в экономической теории -- это совокупность экономических отношений между субъектами рынка по поводу движения товаров и денег, которые основываются на взаимном согласии, эквивалентности и конкуренции.

Базар (перс. ИЗТЗС -- бозомр) -- общеупотребительное название торгового места, где присутствует множество продавцов и покупателей, чаще всего под открытым небом. Слово распространено в южных областях бывшего СССР (в современной РФ более распространённым является слово «рынок») . Обычно базар работает по определённым дням недели, в связи с чем существует термин «базарный день» . Торговлю производят главным образом сами производители товара (раньше крестьяне, ремесленники, в настоящее время фермеры, представители фабрик и пр. ) Также может употребляться для обозначения торговли определенными товарами, к примеру «книжный базар», «рыбный базар».

Слова «рынок» и «базар» - синонимы, то есть они близки или даже в каком-то смысле одинаковы по значению. Словарь синонимов русского языка указывает для них общее определение: «место розничной торговли продуктами сельского хозяйства и другими товарами». Именно в этом значении одинаково употребительны слова «рынок» и «базар» в разговорно-бытовой речи и в литературном языке вообще. Только в официально-деловой речи, в названиях отдается предпочтение слову «рынок» (например, Центральный рынок, Колхозный рынок).

Однако у слов «рынок» и «базар» существуют различия и по значению, и по употреблению. Так, в экономической терминологии употребляется только «рынок» (например, теория рынка, мировой рынок, внешний рынок, рынки сбыта).

А вот в значении «предпраздничная или сезонная торговля» употребляется только слово «базар» (книжный базар, новогодний базар).

Устойчивое словосочетание «птичий базар» обозначает в современном русском языке «место на морском берегу, где во множестве гнездятся птицы». А устойчивое «птичий рынок» употребляется в значении «рынок, где торгуют разной домашней живностью». Здесь можно купить не только птиц, но и кошек, рыбок для аквариума и т. д.

В переносном значении «шум, крик, беспорядочный говор» в современной речи употребляется обычно «базар», а не рынок («Прекратите разговаривать! Что за базар!?»). [4]

4. Баловамть, возбужденом, диспансемр, завимдно, закумпорить, обеспемчение, племсневеть, приговомр, придамное, свемкла. [5]

Невежа - Грубый, невоспитанный, невежливый человек.

Примеры: старый, молодой невежа

Невежда - Малообразованный человек, неуч; человек, несведущий в какой-либо области знания, профан.

Примеры: абсолютный, полный невежда; невежда в какой-либо области [науки, знания], в музыке, в любви.

генеральское звание, мундир;

генеральный план, штаб;

выборный (относящийся к выборам) участок, выборный представитель;

выборочная (не сплошная, частичная) проверка, выборочные угодья;

экономика страны, сельского хозяйства;

экономия средств, ресурсов. [6]

5.

1) Суд

суд I, род. п. -ам, укр. суд, блр. суд, род. п. -ам, др.-русск. судъ (РП, Карский, РП 90 и др.), ст.-слав. с?дъ кс?уйт, кс?мб (Остром., Клоц., Супр.), болг. съдъмт (Младенов 627), сербохорв. су?д, род. п. сумда, чак. сумд, род. п. суда?, словен. so?мd «суд, приговор», чеш. soud, слвц. sъd, польск. sa?d, род. п. sa?du, в.-луж., н.-луж. sud Из *som- и и.-е. к. *dhз- (деть, демло), ср. др.-инд. samdhнsт, samdhвм «договор, связь, объединение», лит. samdaМ «наем, аренда», samdэti, samdauЮ «нанимать»; см. Потт у Мi. LР 977; Мейе, йt. 162, 234; RЕS 6, 169; Бецценбергер, ВВ 5, 319; Траутман, ВSW 48; Шпехт, KZ 57, 278; Смешек, RS 2, 122; Сольмсен, Beitr. 182. Ср. греч. ухни?кз «соглашение, договор», у?низмб «соглашение». Ср. суд II.

суд II, обычно сосумд, посумда, укр. суд, блр. сумды (мн.), др.-русск. судъ, ст.-слав. с?дъ уке?пт (Супр.), болг. съд, сербохорв. су?д, мн. су?ди, су?дови, словен. sот?d «сосуд», чеш., слвц. sud «бочка», польск. sa?d, род. п. se?du, в.-луж., н.-луж. sud «бочка, чан» Родственно предыдущему, от которого оно отличается лишь праслав. интонацией. Из *som- и *dhз-, ср. лит. iМndas «сосуд»; см. Мейе, там же. Ср. греч. и?кз «хранилище».

суд III «морской залив, называемый обычно Золотым Рогом, близ Константинополя», только др.-русск. судъ (Лаврентьевск. летоп. под 866 г., Новгор. I летоп. под 854, 920 гг., 922 г., Георг. Амарт.; см. Истрин, ЖМНП, 1916, дек., 191 и сл.). Заимств. из др.-сканд. sundr «пролив, брод», которое родственно нов.-в.-н. schwimmen «плавать», т. е. «место, которое можно переплыть»; см. Томсен, Urspr. 135; Мi. ЕW 328; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Шахматов, Очерк 165. Следует отвергнуть произведение из ср.-греч. уп?дб «ров, укрепленный частоколом», которое возводится к лат. sudis «кол» (Г. Майер, Ngr. St. 3, 62; против Истрина (там же) и Дурново, «Slavia» 2, 445). Ср. др.-русск. оузьмень глаголемыи Соудъ (фп Уфен?н, Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 607 и сл.) или судъ еже лимень (Устюжск. летоп. 22). [7]

2) Закомн

Закон род. п. -омна, укр. закнн, -омну «исповедь, причастие», др.-русск., ст.-слав. законъ н?мпт, и?урйумб (Супр.), болг. закомн, сербохорв. замкон «обычай, закон, вера», словен. zбkon, род. п. -уna, чеш., слвц. zбkon «закон», польск. zаkоn «закон, завет, монашеский орден». Ср.-греч. ж?кбнпн заимств. из болг. Связано с кон, исконим, начамть, начнум. Первонач. знач. «начало»; родственно лтш. cina?tie?s «подниматься» (Эндзелин, RS 11, 37), лат. rесзns «свежий, бодрый, недавний», ирл. cinim «я возникаю»; см. Бернекер 1, 168; 560; Вальде-Гофм. 2, 422; Остхоф, Suppletivwes. (в ряде мест); Мейе, йt. 88, 218. [7]

3) Адвокамт. Заимств. из нем. яз. в Петровскую эпоху. Нем. Advokat передает лат. advocatus, субстантивированное причастие от глагола advocare «защищать, помогать словом» (исходное слово vox, vocis «голос, речь»). См. вокальный. Ср. защитник (в суде). [8]

5. Широкая авеню, длинная авеню (ж.р.);

Мужской шампунь, детский шампунь (м.р.);

Справедливое жюри, профессиональное жюри (ср.р.);

Маленькая моль, прожорливая моль (ж.р.);

Быстрый кенгуру, проворный кенгуру (м.р.);

Красивый какаду, прирученный какаду (м.р.)

Добрая староста (ж.р.), отличный староста (м.р.) [9]

6.

1) Директор - директоры;

Кондуктор - кондукторы;

Месяц - месяцы.

2) Яблоко - яблок;

Притча - притч;

Гектар - гектаров. [9]

7. Предлог согласно в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего.

Уже в XIX веке конструкция согласно чего, то есть с родительным падежом, расценивалась как характерная примета официально-деловой, канцелярской речи. А в современном русском языке она не является нормативной и для официально-делового стиля. Сейчас возможен только вариант согласно чему, то есть с дательным падежом.

«Согласно (чего?) договора» - относится к типу речевых ошибок.

Правильный вариант: согласно (чему?) договору. [10]

Список литературы

1. Воронцова Т.А. Культура речи. Учебное пособие. - Ижевск, 2011. - 141 с.

2. Отрывок из письма А. С. Пушкина к жене, Н. Н. Пушкиной, от 3 августа 1834 года.

3. Толковый словарь иностранных слов Л.П. Крысина

4. Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. -- М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011.

5. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983; 4-е изд., стер. М., 1988.

6. Вишнякова О. В. В 55 Словарь паронимов русского языка.--М.: Рус. яз., 1984.--352 с.

7. Этимологический словарь Фасмера Макса.

8. Этимологический словарь Шанского Николая Максимовича.

9. Орфографический словарь русского языка / Подред. С. Г. Бархударова, С. И. Ожегова, А. Б. Шапиро. -- М., 1956

10. Самый полный курс русского языка, Адамчик Н.В., 2008.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Становление культуры речи как науки. Типы речевой культуры носителей литературного языка. Общение: сущность понятия, структура, компоненты, функции. Грамотность речи как средство эффективного общения. Принципы общения: пунктуальность; конфиденциальность.

    курсовая работа [42,0 K], добавлен 24.11.2010

  • Статья Скворцова "Язык общения и культура (экология и язык)" посвящена проблеме состояния современного литературного языка и русской речи, вопросы экологии культуры и предметы лингвистической экологии, факторы развития современного русского языка.

    реферат [13,6 K], добавлен 05.05.2008

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

    учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Основные компоненты культуры речевого общения. Логичность как компонент культуры общения. Основные положения системы работы. Обучение родному и иностранному языкам. Смысловая целостность речевого сообщения. Обучение стилистически адекватной речи.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 26.12.2012

  • Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека. Понятие языковых (литературных) норм в филологии. Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей. Этикет и культура современного речевого общения.

    контрольная работа [27,4 K], добавлен 12.12.2010

  • Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат [31,8 K], добавлен 27.12.2016

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.

    контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009

  • Основные виды речевой деятельности. Коммуникативные роли участников общения. Компоненты культуры речи и критерии их оценивания. Роль коммуникации в жизни человека и общества. Структура личности коммуниканта. Социально-групповая стратификация общества.

    презентация [477,3 K], добавлен 13.11.2011

  • Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.

    курс лекций [71,6 K], добавлен 04.05.2009

  • Язык как средство общения и источник информации. Функции и структура речевого общения. Условия успешного взаимодействия. Причины коммуникативных неудач. Невербальные средства общения. Чистота и выразительность как коммуникативное качество культуры речи.

    реферат [1,6 M], добавлен 05.12.2010

  • Изучение понятия культуры речи, владения нормами устного и письменного литературного языка. Обзор правил произношения, ударения, словоупотребления, грамматики и стилистики. Анализ использования выразительных средств языка в различных условиях общения.

    реферат [164,9 K], добавлен 10.07.2011

  • Понятие культуры речи. Выразительные средства языка. Характерные особенности нормы литературного языка. Качества грамотной речи. Типичные лексические ошибки. Норма в современном русском языке, ее источники. Словарные пометы, отражающие варианты нормы.

    презентация [39,7 K], добавлен 21.03.2014

  • Задача культуры речи. Типы речевой культуры, устная и письменная разновидность русского языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи, устная публичная речь. Совершенствование навыков грамотного письма и говорения.

    реферат [18,3 K], добавлен 13.11.2010

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Семиотика как общая теория знаковых систем и ее разделы. Разновидности и функции речи в жизни и деятельности людей. Невербальная коммуникация и ее возможности. Текст и его понимание, cтиль письма и правила деловой переписки, культура речевого общения.

    реферат [35,3 K], добавлен 21.12.2009

  • Понятие и виды публичного выступления. Определение и исследование основных качеств идеальной публичной речи. Влияние их на эффективность общения и уровень речевой культуры говорящего. Изучение грамматики языка и применение ее при построении речи.

    доклад [26,1 K], добавлен 26.09.2016

  • Речевой этикет - правила речевого поведения, система устойчивых формул общения; факторы, определяющие его формирование и использование. Особенности и виды делового общения, оптимальная модель процесса переговоров. Грамматика деловой письменной речи.

    реферат [25,7 K], добавлен 04.11.2013

  • Речевое взаимодействие людей. Роль слова (речи) в жизни общества. Требование к речи: продуманность и твердость. Понятие речевого события как основной единицы коммуникации, его компоненты. Основные признаки речевой ситуации в "Риторике" Аристотеля.

    контрольная работа [27,8 K], добавлен 12.08.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.