Аксиология паремий в фокусе проблемы когнитивно-дискурсивного моделирования семантики русских пословиц
Проблемы определения фактора ценности в семантической структуре паремий применительно к задаче когнитивно-прагматического моделирования семантики пословиц. Исследование взаимодействия ценности и оценки, выраженных в семантической структуре афоризмов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.03.2021 |
Размер файла | 100,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
23. Семененко Н.Н. Русские паремии: функции, семантика, прагматика: Монография. Старый Оскол: РОСА, 2011.
24. Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Ценностные константы русинской паремиологии (на фоне украинского и русского языков). Русин. 2018. no 4(54). С. 303--317.
25. Sokolova J. Tri aspekty verbalneho textu. Nitra: UKF, 2012.
26. Галло Я. К проблеме лингвосемантической специфики интертекстуальности // Opera Slavica: Slavistickй rozhledy, roc. 22. 2012, suppl. S. 29--35.
27. Ковшова М.Л. Личное имя в русском паремиологическом дискурсе: опыт дискурсивного анализа // Полипарадигмальные контексты фразеологии в XXI веке: Материалы междунар. науч. конф. Тула: ТППО, 2018. С. 227--240.
28. Байрамова Л.К. Бедность как антиценность и ценность .... -- Богатство как ценность и антиценность во фразеологической парадигме русского, татарского, английского, немецкого, французского языков. Казань Центр инновационных технологий, 2014.
29. Алефиренко Н.Ф., Корина Н.Б.: Проблемы когнитивной лингвистики. Nitra: UKF, 2011.
30. Barsalou L.W. Frames, Concepts and conceptual fields // Frames, Fields and contrasts. Hillsdale: Lawrence Erlbaum associates publishers, 1992. pp. 21--73.
31. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
1. Ivin, A.A. (2010). Modem Axiology: Some Urgent Problems. Philosophy Journal, 1(4), 66-- 78. (In Russ.).
2. Kvashina, V.V. (2013). Problems of axiology in modern linguistics. Bulletin of Chelyabinsk State Pedagogical University, 2, 181--189. (In Russ.).
3. Corina, N.B. and all (2014). Language worldview and cognitive language priorities. Nitra: UKF. 2014.
4. Kotsyubinskaya, L.V. & Kuzina, O.A. (2015). On the question of axiology in linguistics. Vestnik of Pushkin Leningrad State University, 1(7), 59--66. (In Russ.).
5. Pavlov, S.G. (2013). Linguistic-Axiological model of man: scientific-axiological aspect, Bulletin of the Minsk University. Meganewton, 2, 56--58. (In Russ.).
6. Suleymanova, Y.O. (2017). Value picture of the world of Russian culture in the paremiologi- cal context (by the material of Proverbs with components-names of natural elements). Universum: Philology and art history, 6(40). URL: http: 7universum.com/ru/archive/item/4930 (accessed: 10.01.20).
7. Bayramova, L.K. (2014). Proverbs in the “Axiological phraseological dictionary of the Russian language: dictionary of values and anti-values”. Vestnik of Yaroslav the Wise Novgorod State University, 77, 10--11. (In Russ.).
8. Betulina, A.V. (2007). Representation of the value picture of the world Russian people in proverbs, sayings and proverbs-sayings expressions. Vestnik of Yaroslav the Wise Novgorod State University, 44, 59--61. (In Russ.).
9. Bezkorovaynaya, G.T., Lomakina, O.V. & Makarova, A.S. (2017). Linguistic and Cultural Potential of Phraseology: Common and Nationally Specific Features (Based on the Phraseol- ogisms with the Symbolic Component Меч / Sword / Le Glaive In Russian, English and French). Philology and culture, 4(50), 6--10.
10. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2016). Cognitive potential of Rusin proverbs compared with those in the Russian and Ukrainian language. Rusin, 3(45), 119--128.
11. Nelyubova, N., Hiltbrunner, V.& Ershov, V. (2019). The Reflection of the Hierarchy of Values in the Proverbial Fund of the Russian and French languages. Russian Journal of Linguistics, 23(1), 223--243. doi: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-223-243.
12. Tanaseychuk, E.Y. (2008). Principles of phraseology description aimed at defining cultural values (based on Chinese, English and Russian Proverbs). Vestnik of Pomor University. Series “Humanitarian and Social Sciences”, 7, 57--60. (In Russ.).
13. Bolotin, M.A. & Shabashev, E.A. (2013). Cognitive aspect of value meaning in colour idioms, IKBFU's Vestnik. Ser. Philology, Pedagogy, and Psychology, 2, 2--28. (In Russ.).
14. Alefirenko, N.F. (2013). Sense as linguistic philosophic phenomenon, Tomsk State University Journal of Philology, 21, 5-14. (In Russ.).
15. Mokienko, V.M., Nikitina, T.G. & Nikolaeva, E.K. (2010). Large dictionary of Russian Proverbs. Moscow: ZAO “OLMA Media Group”. (In Russ.).
16. Dahl, V.I. (2005). Proverbs of the Russian people. Moscow: Eksmo-NNN. (In Russ.).
17. Alefirenko, N.F. (2014). Value-semantic paradigm of the word In The Main trends in the development of Russian and other Slavic languages in the modern word: proceedings. University of Cyril and Methodius in Trnava. Brno. no 21. P. 6--17.
18. Alefirenko, N.F. (2019). Idiomatic “tuning fork” of the cognitive-pragmatic register in the language picture of the world In Phraseology in the language picture of the world: cognitive- pragmatic registers: Sat.science.proceedings of the 4th International scientific conference on cognitive phraseology (Belgorod, March 26--27, 2019). Belgorod: LLC “Epicenter”. pp. 9--15.
19. Semenenko, N.N. (2011). Russian paremia: functions, semantics, pragmatics: Monograph. Stary Oskol. (In Russ.).
20. Lomakina, O.V. & Mokienko, V.M. (2018). Value constants of Rusin paremiology (compared with Ukrainian and Russian languages). Rusin, 4(54), 303--317. (In Russ.).
21. Sokolova, J. (2012). Tri aspekty verbalneho textu. Nitra: UKF. (In Slovak).
22. Gallo, Ya. (2012). Linguisitically To the problem of the specificity of intertextuality. Opera Slavica: Slavisticke rozhledy is, roc. 22, Supplement 1, 29--35. (In Russ.).
23. Kovshova, M.L. (2018). Personal name in Russian paremiological discourse: the experience of discursive analysis In Polyparadigmatic contexts ofphraseology in the XXI century: Materials international. science. conf. Tula: TPPO. pp. 227--240. (In Russ.).
24. Bayramova, L.K. (2014). Poverty as an anti-value and value .... -- Wealth as a value and anti-value in the phraseological paradigm of Russian, Tatar, English, German, French languages. Kazan, Center of innovative technologies. (In Russ.).
25. Alefirenko, N.F. & Corina, N.B. (2011). Cognitive linguistics problems. Nitra: UKF. (In Russ.).
26. Barsalou, L.W. (1992). Frames, Concepts and conceptual fields In Frames, Fields and contrasts. Hillsdale: Lawrence Erlbaum associates publishers. pp. 21--73.
27. Fauconnier, G. (1994). Mental Spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Системные отношения пословиц и афоризмов. Выявление тематического значения пословиц и афоризмов в результате внутренней дистрибуции их компонентов на уровне семантики. Особенности соотношения текста и импликации (глубины смысла) в пословицах и афоризмах.
реферат [34,1 K], добавлен 16.08.2010Становление и развитие когнитивно-дискурсивной паремиологии. Участие паремий в формировании дискурсных смыслов и интенций. Перенос акцентов с формальной структуры языка на структурно-семантическую организацию языковых единиц в социальной интеракции.
статья [23,7 K], добавлен 14.08.2017Изучение русских и белорусских паремий о потере и приобретении в семантическом, структурном и сопоставительном аспектах. Выявление типичных распространителей предикативного минимума. Исследование формально-грамматической организации предложений-паремий.
дипломная работа [131,1 K], добавлен 17.12.2012Подходы к определению рекламы в лингвистике. Типология, функции и лингвистические особенности немецкой рекламы. Коммуникативно-прагматические функции паремий в рекламе. Паремии в рекламном тексте. Семантическая и структурная классификация паремий.
дипломная работа [80,4 K], добавлен 18.07.2014Основные подходы и этапы изучения пословиц как единиц языка. Изучение пословиц в отечественном и зарубежном языкознании. Определение лингвистического статуса пословицы. Отграничение пословиц от смежных языковых явлений (поговорок, цитат, афоризмов).
курсовая работа [45,1 K], добавлен 27.09.2011Изучение структурно-семантической характеристики фразеологизмов, отличий пословиц от поговорок. Исследование наиболее часто употребляемых пословиц и поговорок английского языка, основных трудностей перевода на русский язык и способов их преодоления.
курсовая работа [61,8 K], добавлен 31.03.2012Категория оценки и её специфика в семантике метафоры. Место оценочности в семантической структуре слова. Онтология метафоры. Особенности оценочной семантики метафоры. Субстантивная метафора в процессе коммуникации. Специфика оценочности метафоры.
дипломная работа [66,3 K], добавлен 17.09.2007Исследование пословиц через призму лингвокультурологии и гендерной лингвистики. Пословицы как часть фразеологии. Гендерная специфика пословиц в немецком, бурятском, русском языках, их сопоставительный анализ. Особенности пословиц о мужчинах и женщинах.
дипломная работа [638,7 K], добавлен 16.10.2011Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения людей во французском языке. Особенности построения и функционирования паремий. Классификация фразеологизмов отечественных и зарубежных исследователей, роль пословиц и поговорок при коммуникации.
дипломная работа [41,1 K], добавлен 05.07.2009Семантический анализ как основной метод исследования паремий. Культурная ценность и распространенность пословиц и поговорок в современном английском языке. Паремиология как наука. Основные отличия пословицы от фразеологизма. Содержание и форма пословицы.
курсовая работа [30,5 K], добавлен 30.06.2013Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Пословицы и афоризмы как универсальные высказывания с обобщающей семантикой, их эквивалентность и системное отношение. Типы моральных оценок в текстах пословиц и афоризмов. Соотношение текста и импликации (глубины смысла) в пословицах и афоризмах.
реферат [33,9 K], добавлен 22.08.2010Жанровые признаки пословиц и афоризмов - универсальных высказываний, типизирующих жизненные явления. Методы их изучения. Парадокс, как определенная словесная композиция и фигура речи. Отличия афоризмов и пословиц в композиционно-синтаксическом строе.
реферат [37,0 K], добавлен 16.08.2010Логико-синтаксическая структура и функциональные характеристики пословиц. Речевой субъект и классификация грамматических категорий во французском и русском языках. Диктальные и модальные преобразования афоризмов и использование приема субституции.
реферат [41,5 K], добавлен 16.08.2010Фольклорная специфика определения пословицы. Первоисточники английских пословиц, их функции и значение. Соотношение английских и русских пословиц. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Практическое применение правил перевода.
реферат [63,1 K], добавлен 22.09.2014Место паремий в ряду языковых и фольклорных клише. Исследование языковой картины мира в пословицах и поговорках на этапах собирания и изучения паремиологических единиц. Концепты "жизнь", "смерть" в составе русских пословиц и энциклопедическом освещении.
курсовая работа [70,3 K], добавлен 05.07.2014Подходы к изучению паремического творчества народа. Различия в изображении женщин в английских и русских пословицах. Анализ полного или частичного сходства некоторых пословиц. Тематические группы пословиц о женщине. Словари пословиц и поговорок.
курсовая работа [41,8 K], добавлен 27.07.2010Пословицы как объект лингвистического анализа. Отражение менталитета народа в языке. Лингвокультурная специфика греческих пословиц и поговорок о семье и их сравнение с русскими пословицами. Национально-специфическое в русских и греческих паремиях о семье.
дипломная работа [89,3 K], добавлен 18.03.2016Определение и фольклорная специфика пословицы, ее отграничение от афоризмов, цитат, крылатых выражений и поговорок. Изучение первоисточников, многообразия и функций английских пословиц. Рассмотрение правил перевода английских пословиц на русский язык.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 23.09.2014Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008