Divine impoliteness: How Arabs negotiate Islamic moral order on Twitter

Characterization of the discursive features of discourses in the course of discussions on the topic of Islamic moral order on Arab Twitter, which are impolite. A historical shift in Islamic moral order, the role of impoliteness in digital communication.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 10.03.2021
Размер файла 2,7 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Divine impoliteness How Arabs negotiate Islamic moral order on Twitter

Najma Al Zidjaly

Department of English Language and Literature, College of Arts&Social Sciences,

Sultan Qaboos University

Abstract

discursive utterance impolite arabic twitter

The article analyzes the discursive features of discussions on the topic of Islamic moral order, which are conducted in Arabic Twitter and are often impolite. Particular attention is paid to individual statements by Arabs, which were published in response to tweets, the meaning of which boils down to criticism of the traditional Islamic society. Since the initiating act contains an indirect request to change the official Islamic practices (traditions), which the initiator of the tweet considers immoral, they provoke responses aimed at restoring the moral damage done to the Islamic society. It was revealed that it is conducted not through direct argumentation, but with the help of indirect methods, the main of which is intertextuality, references to religious texts that support or condemn the existing order. It is noted that moral aggression is carried out in the form of provocative questions, personal attacks and the projection of Islamic behavior to third parties (for example, Christians and Hindus). Research findings highlight a historic shift in Islamic moral order and the role that impoliteness plays in digital communication

Keywords: Impoliteness, moralorder, Twitter, Arabidentity, intertextuality, authoritativetexts, culturalface, ritesofmoralaggression

Аннотация

«Божественная невежливость»: как арабы обсуждают исламский моральный порядок в Твиттере

Наджма Аль Зиджали

Университет имени султана Кабуса, Оман

В статье проанализированы дискурсивные особенности дискуссий на тему исламского морального порядка, которые ведутся в арабском Твиттере и часто носят невежливый характер. Особое внимание уделяется отдельным высказываниям арабов, которые опубликованы в ответ на записи в Твиттере, смысл которых сводится к критике традиционного исламского общества. Поскольку инициирующий акт содержит косвенный запрос на изменение официальных исламских практик (традиций), которые инициатор твита считает аморальными, они вызывает ответные реакции, нацеленные на восстановление морального урона, нанесенного исламскому обществу. Было выявлено, что оно ведется не через прямую аргументацию, а при помощи косвенных приемов, основным из которых является интертекстуальность, ссылки на религиозные тексты, поддерживающие или осуждающие существующий порядок. Отмечено, что моральная агрессия осуществляется в виде провокационных вопросов, личных нападок и проецирования исламского поведения на третьи стороны (например, христиан и индусов). Результаты исследования свидетельствуют об историческом сдвиге в исламском моральном (нравственном) порядке и той роли, которую невежливость играет в цифровой коммуникации.

Ключевые слова: невежливость, нравственный порядок, Твиттер, арабская идентичность, интертекстуальность, авторитетные тексты, моральная агрессия

Introduction

discursive utterance impolite arabic twitter

Within Arabic Islamic contexts, technology is found at the center of social and religious activism. Examples include Omanis' use of cassette tapes to disseminate religious sermons to the masses in the 1980s (Eickelman 1989), young women's use of mobile technology in the Arabian Gulf to challenge Arab gender norms in the 1990s (Al Zidjaly and Gordon 2012), Arabs'sHabermasian digital religious and political debates in the 2000s (Eickleman and Anderson 2003), and their appropriation of Yahoo chatrooms and the WhatsApp chatting messenger to revisit sociocultural concerns and reconstruct Arab identity from the bottom up (Al Zidjaly 2010, 2014, 2017a). Across these examples and platforms, Arabs have continually, creatively, and surreptitiously used emerging technologies to circumvent their society's limits on free expression and enact political and social activism (KhosraviNik and Sarkhoh 2017; Nordenson 2018; Sinatora 2019a, 2019b; Sumiala and Korpiola 2017; Zayani 2018). Therefore, as demonstrated by my decade-long ethnographic examination of Arab identity on social media, from the inception of new media technology (and, in particular, Yahoo chatrooms), Arabs have appropriated social media platforms as a tool to incite social and political change by turning traditionally nonnegotiable discourses into ones which are open for discussion (see Al Zidjaly 2010, 2012, 2019a, 2019b, 2020). Further examining the extent of such activities would help fill a critical gap in digital discourse research, given the centrality of Arab identity to international concerns (Nordenson 2018) and the complexity of Arab identity based on religion (versus language or geography; Lewis 2001).

In this paper, I explore the linguistic strategies used by a group of Arabs on Twitter in responding to an aggravating tweet that questions a ubiquitous cultural practice. To do so, I build on research that has identified the role that intertextual references play in face- work and identity negotiation in digital Arabic contexts (Al Zidjaly 2010, 2012, 2017b, 2019a; Badarneh 2019; Badarneh and Migdadi 2018; Labben 2018) IntertextualityhasbeenidentifiedaskeytoArabicdigitalactivism (AlZidjaly 2010, 2017b, 2019a, 2020).. Specifically, I draw upon a relational approach toward impoliteness (Locher and Watts 2005) and the concept of moral order (Kadar 2017a), defined as situated cultural norms (Graham 2018) or a set of ideas and beliefs arranged into an ordered whole or ritualistic practice. I additionally examine the following research questions: How does a group of Arabs respond to public cultural face-attacks, especially at a time when the Muslim identity is undergoing local and global debate? How do they digitally negotiate Islamic moral order? What role does impoliteness and facework play in shifting Islamic intersubjectivity on Twitter?

1. Background

1.1 Impoliteness, relationalworkandthemoralorder

Impoliteness as a linguistic lens to examine aggravation-oriented pragmatic variation has undergone two major shifts AlthoughBou-FranchandGarces-ConejosBlitvich (2018) arguedtheexistenceof a thirdmultimodalshift, studiesofimpolitenesshavealwaysincludedvariousmodes.. The first shift was a natural consequence of the relational, discursive turn the general field of Politeness Studies underwent, as led by Watts (2003), Locher (2006) and Locher and Watts (2005). Accordingly, binary face-enhancing and face-threatening data were replaced with discourses that include disagreeable to acrimonic behavior, which, according to Locher and Bolander (2017), established the importance of face (Goffman 1967) to impoliteness research, although facework was conceptualized broadly. The interrelation between face and impoliteness research proved especially beneficial in interpersonal pragmatics, an approach developed by Locher and Graham (2010) that foregrounds the creation of relationships through interaction. Graham and Hardaker (2017: 786) posited that interpersonal pragmatics is particularly important for digital interaction because of its focus on “the ways that interactants interpret and use their understandings of (im)politeness in given digital contexts to regulate their identities and interactional choices within emergent discourse”. In this view, impoliteness is not only an interactive phenomenon, but also an interpersonally and culturally embedded social practice. Locher (2015) further noted that the first shift opened the academic field of impoliteness to multidisciplinary approaches and methodologies, especially identity construction research (for more on impoliteness and identity construction, see Garces-Conejos Blitvich 2018).

The second shift was adopted by a slightly smaller group and concerned the moral order. As moral order consists of a “cluster of social and personal values that underlie people's production and interpretation of (im)polite action”, Kadar (2017a; xii) argued that investigating impoliteness requires peering into the perception of morality and interpersonal relationships within the broader context and rituals in which they are based.

A ritual, in particular, can trigger polite or impolite evaluations, as rituals maintain the order of things and tend to imply a moral stance (Kadar 2017a).

Consequently, some scholars have retheorized impoliteness as a matter of morality (Haugh 2015, 2018; Kadar 2017a; Kadar and Haugh 2013; Xie 2011, 2018; Xie et al 2005).

The relational, identity, and moral aspects of impoliteness highlight the complexity involved in impoliteness research, as argued by Xie (2018) in his introduction to a special issue dedicated to examining the multifaceted interrelation between moral order, digital discourse and different types of impolite-oriented interactions. Three key studies from the special issue merit mention, as they depict the many ways identity is explored through impoliteness.

First, Reiter and Orthaber's (2018) study of Slovenian commuters' impolite expression of moral indignation on Facebook against bus drivers highlights a historic moment of socioeconomic change that legitimates moral relativity in times of unrest. Second, Georgakopoulou and Vasilaki's (2018) demonstration of impoliteness as a resource for restoring the moral order of a specific group constructs impoliteness as a tool to accentuate group identity Impolitenessas a tooltoprotectgroupidentitythroughotheringhasalsobeendemonstratedbyGarces-ConejosBlitvich (2010), Garces-ConejosBlitvichetal. (2013), Kadaretal. (2013), MakandChui (2014) andUpadhyay (2010).. Third, Sinkeviciute's (2018) take on the relationship between impoliteness and othering demonstrates how moral transgressions concerning national identity justify aggressive verbal behavior against the offending party (e.g., accusations of drug use and mental ability insults). Collectively, the studies in Xie's (2018) special issue on impoliteness and moral order signal the multifunctionality of impoliteness-oriented utterances and the role that impoliteness as an analytical tool can play in examining and challenging individual and group identities. Questions regarding the exact nature of the link between impoliteness, morality and group identity remain, however.

1.2 Impoliteness and intertextuality in Arabic discourse

Research on impoliteness in Arabic contexts remains sparse and mostly disconnected from the retheorizations of impoliteness summarized in the previous section. For instance, a 2017 study by Hammod and Abdul-Rassul on impoliteness strategies in English and Arabic Facebook comments simply applies Culpeper's (1996) taxonomy of impoliteness to the selected examples (see also Mohammed and Abbas 2015) Culpeper (2011) hasrevisedthis (1996) taxonomy.. The remaining studies highlight the types of speech acts (e.g., agreement, compliment, apology, disagreement) used in various Arab countries (e.g., Iraq, Jordan, Saudi Arabia) to provide an understanding of Arabic communicative styles (e.g., Abdul Sattar et al. 2009; Al- Adaileh 2011; Alaoui 2011; Al-Shlool 2016; Al-Zumor 2011; Ebadi and Salman 2015; Emery 2000; Farhat 2013; Feghali 1997; Mazid 2006; Najeeb et al. 2012; Nelson et al. 2002; Samarah 2015). An exception is Tetreault (2015), who examined the linguistic impoliteness-oriented practices of a group of second-generation Algerian immigrant teenagers in France: Following Locher and Watts (2005), the author adopted an expansive take on facework, theorizing it as more than mere mitigation of face attacks, to highlight the teens' use of Hashek, a North African politeness formula. The analysis demonstrated how the function of the Arabic formula is changed from showing deference in the North African discourse contexts to facilitating facework in multiparty contexts involving peers in France. Tetreault (p. 297) discusses impoliteness strategies “as part of larger reflexive processes in which meta-pragmatic strategies and language use come to encompass identity perception beyond the interaction”. The author therefore argues for a complex view of impoliteness research, especially as it relates to Arabs, given the centrality of face (i.e., the concept of le respect) in Arabic discourse.

Impoliteness, intertextuality and Arab identity in digital contexts has been the focus of a growing body of studies, including my own, that demonstrate the centrality of authoritative religious texts in negotiating Islamic identities on various digital platforms. In Al Zidjaly (2012), I analyzed posts that Arabs of differing backgrounds had left on the Al Jazeera news agency website in response to an article critiquing Arab cultural face. I examined this facework through the analytical lens of reasonable hostility (Tracy 2008), wherein expressing outrage is expected and encouraged in the democratic discourse endemic to social media (although Arabs were and remain new to this democratic/civic form of communication). Moreover, I referenced the Goffmanian (1967) concept of face (i.e., individuals' public image) to characterize the strategies Arabs used in the restorative stage (Ting-Toomey 2004) to maintain cultural face (i.e., the collective face of a nation [Ting-Toomey 1994]). The findings revealed the prevalence of selfface-attacks in response to the triggering article, which I associated with Arabic cultural practices of lamenting or self-flagellation (Hegland 1998; Wilce 2005) and getting the lower hand (Beeman 1986; Al Zidjaly 2006; 2015). I argued that by attacking their own face, Arabs put themselves at the mercy of more powerful agents, which paradoxically helps them gain the upper hand and exercise agency (through feeling bad for them which often leads to helping them out). Al Zidjaly (2010) demonstrated Arab Muslims' transformation of authoritative Islamic texts into internally persuasive ones that bring new understandings to old texts. In another study, Muslim Arab psychologists' referencing of Islamic authoritative texts in their consultations on an Islamic website was examined as a means of perpetuating Islamic texts in medical contexts (Al Zidjaly, 2017b). In Al Zidjaly (2019a) and (2020), intertextual religious references served the function of linguistically repairing Islamic ideologies to better align Islam with twenty first century tenets.

Building on Al Zidjaly (2010, 2012, 2017b) and Badarneh and Migdadi (2018), Badarneh (2019) further examined how intertextual references from Arabic religious and non-religious texts are used by a group of Arab elite intellectuals to perform acts of impoliteness in reader comments posted to a London-based pan-Arab news agency platform. The author (11) terms these types of posts as intertextual impoliteness, defined as “the use of a synchronic or diachronic intertextual reference whose content has conventionally become, in the Arabic sociocultural context, and from the point of view of society at large and its “ceremonial idiom” (Goffman 1967, 89), a “symbolic linguistic means for conveying impoliteness” (Culpeper 2010, 3232)”. Badarneh's findings suggest that referencing religious and literary texts in this way positions the post author as intellectual and oppositional and the other as deserving of the putdown. Having established the role of authoritative texts in motivating acts of impoliteness, the implicit nature of impoliteness as used in the Arabic context is indicated SeealsoLabben (2018) formoreonimpolitenessandArabidentityconstruction.. This paper further explores the implicit use of this Arabic cultural practice of implicit impoliteness through inter- textual references.

2. Data and analytical framework

The data set is extracted from a larger longitudinal and ethnographic project on Arab identity and social media I commenced in 2015 (the impoliteness project is part of the section on the Arabic Reform Community [Al Zidjaly 2019a]) Theproject, fundedbySultanQaboosUniversityinOman, isentitled, TheimpactofsocialmediaonOmaniyouth: A multimodalproject (SR/ARTS/ENGL/15/01) -- 2015--2020.. Accordingly, I collected various types of data (e.g., over 50,000 tweets and memes with comments by Arabs from various religious and political backgrounds) to contextualize the use of impoliteness. I also collected larger discourses relevant to examining the role that impoliteness plays in the context of digital religious activism (e.g., the history of Islam, Islamic religious texts, cultural discourses, beliefs and daily practices).

In this paper, I zoom in on a thread of Twitter responses posted in reaction to a triggering comment that indirectly questions the morality of an established Islamic prayer, thus requesting its change (i.e., the questioned prayer or supplication limits requests of healing to Muslims). The triggering tweet generated 1500 comments; however, this paper includes only the first 300 comments, as these were posted within days of the original tweet and the remaining 1200 comments repeated strategies and sentiments demonstrated in the first 300, indicating the debate was resolved around the 300th comment. The set of comments selected for analysis represents what Herring (2004) refers to as sampling by theme (i.e., including the publicly accessible messages in a particular thread). The thread under analysis was selected because it represents the most liked, circulated, and commented-upon comments. I further include only first-order comments (those addressed to author) and exclude replies to comments (Culpeper 2006). Although I did not contact the tweet author or any commentators for feedback, I was already aware of the debate and sentiments involved, as I follow the tweet author and I too am a Muslim reformer.

Analytically, I draw upon Herring's (2004) computer-mediated discourse analysis and Bateman's (2014) multimodal approach to analyze the data. My examination further integrates recent theorizations of facework and impoliteness (discussed in the previous section) with the Bakhtinian concept of intertextuality (1981; Kristeva 1980), which asserts that texts and actions are in constant dialogue with past and future discourses. Specifically, I theorize impoliteness as an analytical lens to capture the impetus of moral shift in the Arabic context and intertextuality as crucial to a conceptualization of impoliteness as a culturally embedded practice (not just a local achievement). My analysis distinguishes two types of intertextual references: authoritative discourse, defined by Bakhtin (1981) as being from the past and closed to negotiation (e.g., the Quran, considered the word and instructions of God, and the hadiths, the reported sayings of the prophet of Islam documented in the authoritative books of Sahih Al-Bukhari and Sahih Al-Muslim); and internally persuasive discourse, which are open for discussion (e.g., praying for five or three times a day). I necessarily ground the aggravating tweet and its responses in these larger Islamic discourses, as the actions documented in this study are representative of various practices Arabs regularly use on social media platforms. Highlighting the role of intertextuality in negotiating Arabic moral order enabled me to construct Twitter as a cultural tool (Scollon 2001) of change (in contrast to its traditional conceptualization as an affiliation medium (Zappavigna 2011). I, therefore, contribute to the sparse research on impoliteness on Twitter and identify a new function of impoliteness (i.e., creating a shift in consciousness), which extends well beyond its role as accentuation of group identity (Kвdвr et al. 2013) or resistance of moral order (Graham 2018).

3. Analysis

In this paper, I integrate moral and relational approaches to impoliteness. Impoliteness is defined herein as a mediated practice that is discursively and culturally embedded for the purpose of underscoring the “negotiability of the emic understandings of evaluative concepts such as polite, impolite, rude, etc., and, in connection with this, to highlight the embeddedness of the observed social practices within their local situated framework of the moral order (see, e.g., Kadar and Haugh 2013, p. 95)” (Locher 2015: 6). Moral order is defined in this paper as a ritualistic, authoritative practice engrained in the historical body (Nishida 1958) that requires cultural intersubjectivity for its change. The analysis section is divided into three parts: 1) the triggering tweet,

2) cultural contextualization to ground the tweet, and 3) the responses to the tweet (The rites of aggression); the response or comments section is in turn divided into three subsections: keeping the questioned supplication intact, responding to the first part, and changing the questioned practice.

3.1The trigger ingtweet

The offending event (Jay 1992, 2000) or heckling (Kadar 2017a), as the majority constructed it, occurred on December 14, 2018. By February 10, 2019, when the data were collected, 1582 retweets, 5797 likes, and 1500 comments had been generated. Notwithstanding public condemnation, therefore, many did like the tweet. The author, animator and principal (Goffman 1967) of the tweet is a writer from the United Arab Emirates Giventhesensitivityoftheact, ethicsandprivacyconcerns, I havenotdisclosedtheauthor'snameandaccountinformation., as established by his profile with 89,800 followers. Judging by his tweets and his published novel, he is one of the Arab reformers engaged in propelling forward the social and religious revolution in Arabia (for details on the Arab Reform Community see Al Zidjaly 2019a). Unlike Ex-Muslims on Twitter, the author's tweeting style could be considered as moderately provocative because he refrains from questioning the Quran and the hadiths, the two most authoritative texts in Islam. Keywords for analysis are underlined in the translation.

This tweet, which consists of two parts, is triggering in three primary ways. First, by declaring an opinion that the widely practiced prayer is provocative (e.g., The supplication that provokes me the most) Theprayerinquestionisrepresentativeof a longlistofinclusiveIslamicritualsthatbestowhealingandblessingssolelyuponMuslims., the author uses direct expressed agitation to resist and indirectly construct as immoral an established Islamic moral order (i.e., to pray for the salvation of Muslims only). Second, the author issues a face-attack wherein he calls out Muslims on their exclusive acts (thereby indirectly constructing Muslims as racists by questioning the lack of humanity involved in limiting God's love to one kind [Muslims] while excluding others [Christians and Hindus, the two major non-Muslim identities found in the Islamic Arabian Gulf]) AlthoughIslamis a religion, not a race, theindirectillocutionaryforceofthetweetconstructsnon-Muslimsas a differentraceandMuslimsasanimaginedrace. Thisis a commonmixingoftermsinArabicdiscourse.. In total, by inviting debate, the tweet poses an indirect request (directive) that Arabs turn an authoritative practice into an internally persuasive one. Third, the triggering tweet features a code switch between two dialects of Arabic: The first part (e.g., The supplication that provokes me the most) and the prayer itself (i.e., O Allah heal the Muslim sick) are in classical Arabic, constructing the expressed agitation as formal and the prayer as an authoritative text. The insult or face-attack (e.g., So, the mercy of Allah must be delimited and restricted to Muslims only ... You don't wish good health to them?!) is written in colloquial Emirati dialect, constructing it as informal. This intentional code switch between formal and colloquial Arabic, termed heteroglossia with awareness (Bakhtin 1981; Tovares 2019), makes the attack personal.

The intended audience of the face-attack is the Arabian Gulf people, given the location and nationality of the author of the tweet and his use of the Arabian Gulf dialect, making the online context less collapsed (Georgakopoulou 2017), rendering it a little easier to identify the persons involved in the negotiation of an Islamic moral order. The tweet, however, does reach Arab Christians from Egypt who join to correct misconceptions about their Christian prayer practices TheIslamicworldconsistsof 50 Muslimcountries (butonly 23 ofthemidentifyasArabiccountries). Outofthe 23, 6 identifyasArabianGulfcountries; theseinclude: Oman, Qatar, Bahrain, Kuwait, TheKingdomofSaudiArabiaandtheUnitedArabEmirates..

3.2Cultural contextualization

Bousfield (2007: 2188) explained, “impoliteness is only that which is defined as such by individuals negotiating with the hypothesized norms of the Community of Practice”. Therefore, what one culture might consider polite might be “sanctioned aggressive facework” (Watts 2003: 260) or heckling (Kadar 2017a) in another. Thus, the cultural context merits consideration when reviewing the triggering tweet to understand how Arabs appraise and respond to such acts.

First, one reason that many constructed the triggering act as offensive is because it was meant to disrupt Islamic intersubjectivity, defined as a display of mutual understanding of both conversational activities at hand and larger cultural norms that govern such conversations and actions (Schegloff 2007) -- what Kadar (2017b) names as moral order or situated norms (Graham 2018). This construction is in line with the kinds of tweets that the author often posts. The action (and its indirect request to change the prayer) is also part of a larger reflexivity action that Arabs have been engaged in since the introduction of Yahoo chatrooms (Al Zidjaly, 2019a, 2020). The main purpose of this movement is to disrupt assumed norms or intersubjectivity to create a new Muslim identity which is more accepting of difference by repairing (or changing) Islamic authoritative texts (the Quran and hadiths), constructed by the reform community as problematic texts (Al Zidjaly 2020). This paper provides a representative example of another strategy to create reform by requesting the change of Islamic practices that are neither Quran nor hadith. Because these practices are not authoritative (i.e., not from Quran or hadith), change is often carried out by known members of the society (as questioning them does not result in incarceration). Both groups are part of a movement on Twitter and YouTube to create a more humanitarian Islam that cares about people of all background first and Muslim identity second. This is the motto and goal of the Arab Reform Project. This contextual information is necessary to keep in mind because, in many instances, what provoked commentators about the triggering tweet's request to pray for all instead of for Muslims only is that it is part of an ongoing attack on Muslim identity and request to reform Islamic texts and practices from outsiders (e.g., non-Muslim governments) and insiders (e.g., Muslims) alike. This request to shift practices pertains to identities and loyalties, and an indirect construction of Muslims as racists towards non-Muslims (a charge made directly in other contexts) explains their construction of this tweet as a face-threatening, aggressive act aimed to disrupt. Therefore, in many of the responses, commentators are addressing both the implied request to, locally, change the verbal text of the prayer from “heal Muslims” to “heal all”, and, globally, engage in larger acts of critiquing and reforming Islam. While many of these acts are carried out by ex-Muslims or outsiders, the triggering tweet was especially face-threatening because it was an insider attack.

Second, Islamic identity is based on religion (Lewis 2001) and Islam is engrained in daily activities. In other words, religion is not just a part of Islamic identity, it is the identity. Any attack on a practice is therefore an attack on Muslims themselves. Because religion is the source of their identity, verses from the Quran and hadith as well as ritualistic prayers are memorized by all since childhood--it is a rite of passage into adulthood. Therefore, many intertextual references in this study are only implied (“this is what we have learnt”, Example 2) because they are part of the Islamic historical body (Nishida 1958). Furthermore, because Muslim identity is based on religion, any act by Muslims has to be justified through religious texts. For instance, Badarneh (2019) illustrated how Muslim Arab intellectuals' reference authoritative texts from the Quran, the hadiths and even poetry to justify impolite verbal attacks on others. Because any form of action has to be sanctioned by religious texts, intertextual references are therefore key to the reform project.

Third, I opted for the terms divine politeness and divine impoliteness versus devout (im)politeness because by referencing divinely inspired authoritative texts that include impolite, hostile or exclusionary verbal attacks against non-Muslims, it follows that a devout Muslim must be impolite as outlined in the texts. In this scenario, it is not the Muslims who are being impolite, but rather God or the Almighty Himself. Muslims are simply following the divine texts. However, as it becomes clear in this analysis, the questioned prayer actually was not a hadith and the request to change it was taken up. Notably, when the triggering tweet's author took a follow-up poll five months after the original tweet, 89% (of 3600 votes) agreed to changing the prayer. Relative to the Arabic cultural context, I therefore introduce the term divine impoliteness that is, similar to indirect ritual offence (Kadar 2017b) and authorized transgression (Vasquez 2016), a linguistic strategy, position, speech act, or utterance that easily can be constructed as face-threatening, but which is legitimized by hostile religious texts or cultural practices Tothatend, whilemuchdigitalinteractionhasbeenincreasinglycharacterizedasimpolite (GrahamandHardaker 2017; GrahamandDutt 2019), troll-like (Tovares 2019) or a “fertilegroundforconflict” (Hardaker 2015, p. 201), I argueinthispaper (as I didinAlZidjaly 2012) that a reasonableamountofhostility (Tracy 2008) onTwitterisexpectedandencouraged, givenitsuseas a formofcivilengagement..

3.3 The rite sof aggression

Kadar (2017a) proposes that the rites of moral aggression comprise a natural process to defend what has been attacked. However, unlike typical defensive counterattacks against national or cultural face, the rites enacted in this example unexpectedly take a positive turn, with a proportionate number of Arabs siding with the instigator in favor of changing the questioned Islamic moral order. This is unexpected given the religious nature of Muslim identity and community (Al Zidjaly 2017b), which explains why the majority defended in favor of keeping the moral order intact.

I have organized the analysis of these rites of moral aggression into three sections: 1) comments in favor of maintaining Islamic norms or moral order (justified through divine impoliteness); 2) positive and negative reactions to the expressed divine impoliteness, which reference religious texts that are aggressive towards non-Muslims; and

3) comments supportive of shifts in the norms and moral order (justified by divine politeness or religious texts that are not aggressive towards non-Muslims). Within the three categories, I identify ten strategies commentators used to enact the rites of moral aggression, which alternately employed and rejected divine impoliteness. Each strategy consists of various sub-strategies that concomitantly occurred (e.g., projecting Islamic practices onto other groups, author attacks). Questioning was a key strategy used across the categories to query the norms and their authoritativeness in service of advancing the negotiation rather than halting it by claiming its authoritativeness. Accordingly, the discussion proceeds from non-negotiability to openness.

Divineimpoliteness: Thoseopposed, sayno

The triggering author's use of the word provoke (meaning in Arabic to anger or bother), construction of Muslims as racists and consequent threat to Arabs' positive face (Brown and Levinson 1987) and request to change an authoritative (Bakhtin 1981) Islamic practice stirred many negative emotions in commentators, evidenced by their impolite-oriented responding tweets of moral indignation and judgment (Culpeper 2011). Most of these commentators perceived the tweet as a public face-attack on Islamic Arabic identity and felt socially pressured to justify the questioned cultural practice.

Many of the immediate reactions to the original tweet reject its inference of immorality by constructing the prayer as a marker of group identity rather than an insult to people from other cultures. Commentators also express the view that everyone else (e.g., Christians and Hindus) does this same act, thus projecting Islamic beliefs and practices onto others. In Example 2, chosen as representative of a larger set, divine impoliteness is referenced indirectly through stating (This is what we have learnt) and that there are (divine rewards) in doing what we have learnt, indexing the authoritative nature and the normalization of Islamic exclusive practices learnt long ago in childhood.

Translation

Your restricting the supplication to yourself and your Muslim brethren, there is reward in it. We have learnt that it shows that you wish the best for yourself and your people. In contrast,

Do Christians pray for the good health of Jews?

Do Hindus pray for mercy for Buddhists?

Example 2 demonstrates interplay between visual and verbal components (Bateman 2014) to discredit the triggering tweet's indirect moral judgment of Muslims to change what commentators consider a perfectly well-established and normal cultural act. The perplexed emoji visually signals the absurdity of the request, while the comment verbally justifies the existing practice in three main ways. First, exclusiveness is constructed as a virtuous collective feature of Muslim identity through pronouns such as we, yourself, your Muslim brethren, your people as in “Your restricting the supplication to yourself and your Muslim brethren”, stating “it shows that you wish the best for yourself and your people”, and noting that, in the Quran and hadiths, God says he rewards those who highlight their Muslim identity (e.g., “there is reward in it”). Second, stating that “We have learnt”, without sourcing the original texts, additionally highlights the authoritative nature of such acts. In other words, the us-and-them stance created by the prayer and defended in Example 2 construct exclusiveness as a positive expression of the group identity key to Arabic cultures based on tribalism (Hofstede 1990), rather than a politeness concern.

The commentator's divisive stance is further enhanced by contrasting Muslim behavior with the prayer behavior of others through a set of questions aimed at inviting others to align with the position of the commentator. This whataboutism strategy attempts to justify Muslim behavior through questioning: Do Christians pray for the good health of (their projected nemesis) Jews? Do Hindus pray for mercy for (their projected nemesis) Buddhists? These unsubstantiated examples project both cultural practices and imagined nemeses onto the other, all in defense of the existing norms or religious practices based on cultural texts (i.e., everyone else does it so why should we stop or be criticized for it). This normalization of behavior strategy to save threatened collective face receives many likes, retweets and responses, as indicated in Example 4 (below). According to Tovares (2006), while many rhetorical questions do not receive answers, the ones posed in Example 2 do receive answers from Egyptian Christians -- but only after commentators move from projecting their practices onto others into attacking Christians and Hindus for doing worse than simply not praying for others, as Example 3 indicates.

So, it looks as if you are just now arriving from the pre-Islamic era, and you have missed hearing the saying of the Almighty:

“It is not for the Prophet and those who believe to pray for the forgiveness of the idolaters -- though they be close kin -- after it becomes clear to them that they are destined for hell” [Quran 9: 113].

Over and above that, they don't pray for you; rather, they hope for your extermination.

Example 3 concomitantly draws upon three types of impolite responses to reject the request put forth by the original tweet: The first part mocks the author by constructing him as a pseudo-intellectual who apparently does not know that things have changed since Islam was introduced (e.g., “it looks as if you are just now arriving from the pre- Islamic era”). Part two indicates that divine texts exist that prohibit Muslims from praying for non-Muslims -- even if kin -- because God the Almighty has decided they are destined for hell for not believing in him. This direct example of divine impoliteness justifies an aggressive cultural behavior of exclusion (choosing Muslim identity over humanity) based on a text from the Quran that bans Muslims from asking for forgiveness to non-Muslims. The logic is: because we have such divine texts that forbid us from praying for non-Muslims, we have no choice but to abide by the almighty, as he wants us to be impolite to others. Part three goes one step further by directly accusing Christians and Hindus of wishing bad will to Muslims (e.g., “Rather, they hope for yourextermination”). In this accusation, the pronoun your is used in place of the group marker our, constructing the author of the triggering tweet as disaligned with both the Muslims and the non-Muslims he defends.

Projecting one's behavior onto others (that others do it too) fails as a productive strategy when Egyptian Christians defend themselves (see Example 4) by challenging the questions and correcting the fallacious accusations made by Muslim

My dear, honoured Mr. Ahmad, my comment to you concerns the last line only: Who says that we are not praying for you? Who says that we wish your extermination? Have you prayed before in Church and heard what was said? Have you read in the Gospels and seen the number of verses that command that mankind love his enemies and those who offend [against] him?

The response in Example 4, written in Egyptian dialect, draws upon two linguistic strategies to highlight respect: 1) Egyptian polite discourse markers (e.g., addressing the attacker with honored Mr. and the Egyptian formal address term Hadretuk [akin to Vous in French]) and 2) formal letter writing rather than spoken style (with direct address and name). To counter the projections and accusations, the author of the response poses questions aimed to discredit the source of the accusation, linguistically mirroring the style of Example 2 (e.g., what evidence do attackers have to claim knowledge of the content of Christians' prayers in churches or that Christians wish ill for Muslims?). To demonstrate the contrary, the commentator answers his own questions by reminding tweeters of the Bible's instructions to love their enemies and those who attack innocent people. By using conventionally polite discourse markers (Schiffrin 1989) and indicating the Bible's stance on love for all humans, the Egyptian commentator demonstrates the divine source of Christian politeness. Other Christian Egyptian commentators engage in the discussion, signaling the wide reach of the tweet.

Once projection fails, the majority of Muslim Arab commentators give up on rhetorical questions as a productive strategy and select a new strategy of divine impoliteness: directly drawing upon the two most authoritative texts (Bakhtin 1981) in Islam (the Quran and the hadiths) to sanction the impolite ritualistic prayer. Also, in contrast to Example 3, which referenced the divine text in conjunction with other linguistic strategies (e.g., ridiculing the author, verbally accusing others), Example 5 indicates an unapologetic stance against change, as the divine texts that index an aggressive b

A. [A quotation from the Quran 9: 80] (Whether you ask for their forgiveness or not. If you ask for their forgiveness seventy times, Allah will not forgive them. That is for their rejecting Allah and His messenger. Allah does not guide an immoral people). God is the truth speaker.

Example 5A draws upon a verse from the Quran that disqualifies prayers of forgiveness (of any length) for non-Muslims as punishment for not believing in him. Consequently and indirectly, the commentator argues that praying for non-Muslims is futile and should not be done. The authoritativeness of the text (its unquestioned status) is signaled by the use of vocalization, a Quranic linguistic strategy, and the end statement of (God is the truth speaker), verbalized after reciting Quranic texts. Example 5B, posted by a different person, strengthens the argument for preserving the questioned practice by intertextually referencing the second most authoritative text in Islam to justify divine exclusiveness, as the story (extracted from a known hadith) indicates the prophet of Islam was allowed to visit the grave of his non-Muslim mother, but was forbidden by God to pray for her salvation Aninterestingnoteaboutthishadithisthattheprophet'smotherdiedwhenhewasjust a childofapproximately 7 yearsold, meaninghismotherdiedbeforeIslamwascreated (Mohammedbecameprophetatage 42)., thus demonstrating the exclusion of non-Muslims from God's mercy. Together, the intertextual references to authoritative Islamic texts legitimize verbal impoliteness against non-Muslims and present examples of divine impoliteness (impoliteness sanctioned by religious texts) Notethatthesourceofbothtextsisnotprovided, signalingtheubiquityofthetexts. TheQuranicverseendswithtrustGodasheisthespeakeroftruth, theknownendingphraseofQuranicverses..

Divine impoliteness creates a moral dilemma among the responders and bystanders. To exonerate themselves from the implicit charge of impoliteness (and the entailing racism against the other), the tweeters discuss the moral responsibilities of Muslims towards non-Muslims in accordance with the general Islamic moral order. A negotiation of the Islamic moral order (i.e., Islamic norms and cultural practices) ensues.

A. Do not confuse supplication with good deeds; there is a big difference between the two. If you pray for non-Muslims, pray for their guidance, for that takes priority over healing from disease.

B. We are not permitted to pray for them except for guidance to the true religion

In Example 6A, a commentator cautions against confusing Islamic prayers (i.e., rituals to accentuate group identity) with polite behavior, indicating they do not see how not praying for others is an impolite verbal act. The commentator instructs: If Muslims have to pray for non-Muslims, prayers for the salvation of their souls should trump prayers for the salvation of their bodies. This moral stance is condoned in Example 6B by a different poster, who declares, based on known but uncited Islamic teachings, that Muslims' only (verbal) moral obligation toward others is to pray for their guidance towards Islam, as anything else is forbidden. This declaration is prefaced with the plural pronoun we, highlighting group identity and the us-versus-them moral stance created from the onset of the rites to correct the perceived moral aggression of the triggering tweet.

Reaction to divine impoliteness

The divine impoliteness of prohibiting others to pray for all people angers many, leading to ridicule and accusations of racism in both directions. Those in favor of changing the prayer verbally align with the triggering tweet's author and attack those who want to preserve the impolite ritualistic prayer. The following are some of the most-liked tweets in support of changing Islamic prayers to include good will for all humans. The tweets also oppose all who justify racism (in prayers) against the other through referencing divine texts.

Example 7B demonstrates support for the tweet that opened commentators' eyes to new possibilities. This admission is significant, as is the original triggering text, as such discussions of Islamic moral order are frowned upon (in some cases, forbidden); it is only the fact that the prayer was proven not to be a hadith (and also the choice of anonymity of social media) that have created a platform for such exchanges. Their assent is accentuated with sarcastic remarks against those favoring maintenance of the moral order, claiming it exposes them as racist (7C) and reflects distorted thinking regarding salvation (7D). Subsequent tweets repair the ritualistic behavior, replacing it with inclusive prayers for all to heal (Example 7E) TolearnmoreaboutArabs' repairactionsofIslamicauthoritativetexts, seeAlZidjaly (2019a, 2020)..

To retaliate against the support shown for the triggering act and the rejection of divine impoliteness, those in favor of preserving the Islamic prayer enact five types of actions: attacking the tweet author, ridiculing him, questioning his identity as Muslim, provoking him and the supporters by repeating the questioned prayer, and defining Muslim identity. Example 8A, for instance, attacks the author's character by portraying him as a pseudo-intellectual. They ask God to heal him, which is a sarcastic statement uttered in the Arabic context to those who are mentally disturbed. In Example 8B, the commentator questions whether the author really is Muslim (being ex-Muslim is a crime that may lead to incarceration in Islamic societies).

Размещено на http://www.allbest.ru/

By asking the author if he would be bothered in the afterlife when the prophet of Islam calls out for his nation on Judgment Day, Example 8B further claims that group identity (including the belief in exclusiveness) is central to Islamic identity. Accordingly, this example questions the author's loyalty to Islam and Islamic identity. Example 8D also defends exclusiveness, simultaneously and directly stating that exclusiveness is a natural (rather than sinful) trait, and an outcome of love for oneself first. Example 8C seeks to accentuate the prayer's provocation and Islamic exclusiveness by adding the modifier only (God heal all Muslims who are ill. Only). The author is then bullied through a direct, ironic inquiry about his attitude before the commentator signs off with go to hell, sir, indicating rudeness and lack of care. Example 8E questions the author's authority and the legitimacy of his triggering question, indicating that in Islam any form of social change must be sanctioned by religion, whether by God as in past examples, or by religious men as in this example. Putting forth the need to sanction behavior by religious texts or men alerts those supportive of change to mirror the linguistic strategies their counterparts deploy to shift consciousness.

When emotions run high and the legitimacy of requesting the moral shift is questioned, those supportive of change realize the necessity of referencing divine sources if they are to succeed. They additionally realize the resourcefulness of questioning (as per their counterparts) as a linguistic strategy to bring about change.

Is there reliable evidence from Sunna (hadiths) that proves that this supplication (God heal all Muslim patients) is from the reputable prophetic tradition? May Allah bless you, Sir, and may Allah reward you with good from us. I await your answer, my good brother.

In Example 9, a commentator turns the table on the divine impoliteness group by asking whether the questioned prayer is a hadith (an authoritative text)? If so, it shall remain unchanged, but if it is simply a historic prayer, then change is possible. This question shifts the balance and exposes the resistance to change endemic to Islamic societies.

Despite a lack of supporting evidence, many Islamic texts and practices are treated as authoritative (sanctioned by God and his prophet). The prayer is found to not be a hadith. Recognizing that the questioned prayer was not an authoritative text (i.e., neither a Quranic verse nor a hadith) helped advance the discourse of shifting the Islamic moral order, motivating others to pose more questions and proceed with humanitarian- inspired change that questions the Islamic moral order oriented around exclusiveness.

Divine politeness: Those in favor, sayaye

The examples in this section present many questions and answers that move the discussion of the Islamic moral order from being nonnegotiable (authoritative) to one being internally persuasive, capable of being discussed and reconciled with humanitarian tenets and love for all.

Example 10B redefines religion as humanitarian. Example 10A questions the morality of praying only for others' conversion to Islam while neglecting to pray for their healing. Example 10C immediately justifies 10A by referencing religious texts to justify inclusion that Islam (per the Quran) is sent for mercy to all universes, not just Muslims or this universe. 10D draws upon a hadith where the prophet visited his sick Jewish neighbor, indicating the inclusiveness of merciful acts and supporting the strategy of divine politeness. These various examples, by using authoritative texts to demonstrate that forgiveness and inclusion are actually part of Islamic religion, represent a strategy of divine politeness.

...

Подобные документы

  • Finding the basic word order. Sentence word orders. Word order in different sentences: statements; questions; commands. Compound and complex sentences. Functions of sentence word order. Phrase word orders and branching. Normal atmospheric conditions.

    реферат [24,2 K], добавлен 11.01.2011

  • Background on Semantic Change. The Importance of History in Our Own Lives. History Contributes to Moral Understanding. Experience in Assessing Past Examples of Change. Categories of semantic change. Metaphorical extension is the extension of meaning.

    контрольная работа [36,6 K], добавлен 07.06.2012

  • Понятие повелительного наклонения, его структура в английском языке. Исследование переводческих трансформаций при переводе предложений повелительного наклонения в художественном тексте романа роман J.K. Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix".

    курсовая работа [105,9 K], добавлен 27.11.2012

  • Early Life. The Theory of Moral Sentiments. Travels on the Continent. The Wealth of Nations. Society and "the invisible hand". Economic growth. After two centuries, Adam Smith remains a towering figure in the history of economic thought.

    реферат [13,4 K], добавлен 28.07.2004

  • Descriptions verbal communication in different cultures. The languages as the particular set of speech norms. Analysis general rules of speaking. Features nonverbal communication in different countries. Concept of communication as complicated process.

    реферат [213,9 K], добавлен 25.04.2012

  • Smoking is a big social issue in many countries nowadays widely discussed in newspapers, radio and TV-shows. People start smoking for different reasons. Some say they smoke in order to relax, rest and distract from their daily stress.

    топик [6,4 K], добавлен 22.08.2006

  • We should promote the growth of patriotism in the minds of our chidren in order to grow the generation that will be interested in the wealth of its country and will be proud to live in it and give birth to their children in this country.

    топик [3,5 K], добавлен 10.06.2004

  • To make physic of the Church through the establishment of Catholic workers' associations, fraternities, unions in the Grodno province. The aim of society is to raise education among workers in the religious-moral, intellectual and social relations.

    реферат [11,7 K], добавлен 14.10.2009

  • Research planning for decision making. Questionnaire design and fieldforce instructions. Information for marketing decisions. Analyzing the specifications of marketing in order to communicate, work effectively with marketing professionals. Marketing plan.

    курсовая работа [29,4 K], добавлен 19.11.2010

  • Degrees of comparison of adjectives and adverbs, тhe generala word order in the English offer. Impersonal and indefinite-personal offers. Correct and irregular verbs. Modal verbs and their substitutes. Concord of tenses in the main and additional offers.

    учебное пособие [208,0 K], добавлен 26.10.2009

  • Adjectives. Degrees of Comparison. Substantivization of Adjectives. Syntactic Functions of Adjectives. Position of Adjectives. Order of Adjectives. Adjectives with prepositions. Adjectives with "to" - infinitive or "that" - clauses.

    курсовая работа [30,7 K], добавлен 21.01.2008

  • The development of Word Order. Types of syntactical relations words in the phrase, their development. The development of the composite sentence. The syntactic structure of English. New scope of syntactic distinctions and of new means of expressing them.

    лекция [22,3 K], добавлен 02.09.2011

  • The concept and form preliminary investigation. Inquest: general provisions, the order of proceedings, dates. Preliminary and police investigation. Criminal procedural activities of the inquiry. Pre-trial investigation: investigative jurisdiction, terms.

    реферат [20,0 K], добавлен 14.05.2011

  • Role and functions of verbal communication. Epictetus quotes. Example for sympathetic, empathetic listening. Effective verbal communication skills. Parameters of evaluation. Factors correct pronunciation. Use of types of pauses when communicating.

    презентация [53,0 K], добавлен 06.02.2014

  • The theory and practice of raising the effectiveness of business communication from the linguistic and socio-cultural viewpoint. Characteristics of business communication, analysis of its linguistic features. Specific problems in business interaction.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 16.04.2011

  • Theory of the communicative language teaching. Principles and features of the communicative approach. Methodological aspects of teaching communication. Typology of communicative language activities. Approbation of technology teaching communication.

    курсовая работа [608,8 K], добавлен 20.10.2014

  • Consideration on concrete examples of features of gramatical additions of the offer during various times, beginning from 19 centuries and going deep into historical sources of origin of English language (the Anglo-Saxon period of King Alfred board).

    курсовая работа [37,7 K], добавлен 14.02.2010

  • Culture in the Foreign language classroom. Cross-cultural communication. The importance of teaching culture in the foreign language classroom. The role of interactive methods in teaching foreign intercultural communication: passive, active, interactive.

    курсовая работа [83,2 K], добавлен 02.07.2014

  • Communication process is not limited to what we say with words. There are 3 elements of communication: Words (7% of information is communicated though words), Body language (55%) and tone of voice (38%). Thus, 93% of communication is non-verbal.

    топик [4,5 K], добавлен 25.08.2006

  • Act of gratitude and its peculiarities. Specific features of dialogic discourse. The concept and features of dialogic speech, its rationale and linguistic meaning. The specifics and the role of the study and reflection of gratitude in dialogue speech.

    дипломная работа [66,6 K], добавлен 06.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.