The expression of politeness in a bilingual setting: exploring the case of maltese English
The present study aims to investigate the parallel skills in expressing politeness of Maltese bilingual speakers rather than differences between native and non-native speakers in this respect. The politeness markers. The expression of politeness in Malta.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 17.03.2021 |
Размер файла | 528,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
CONCLUDING REMARKS
By looking at the frequency and intonation of politeness markers as well as the politeness strategies used in the responses collected by means of our spoken DCT, we were able to identify some differences and similarities between Maltese and British English, and assess how and to what extent they influence Maltese English in the expression of politeness. As discussed in the previous section, although it was revealed through our investigation that Maltese has a pronounced influence on Maltese English as far as intonation is concerned, the results regarding the employment of politeness strategies and use of politeness markers across the three datasets were largely inconclusive; and while the former can be explained in terms of the cultural proximity of our participant groups, the latter was quite surprising for us. Our everyday encounters had given us the impression that, like Maltese speakers, Maltese English ones use far fewer politeness markers that the British, and rely to a far greater extent on intonation to express politeness. In retrospect, we believe that our results were affected by the method used to collect our data, since in a DCT, participants are fully aware that they are being recorded, which may on its own render their responses more artificial than they would be in real life situations. In other words, we believe that the very nature of the DCT could have conditioned the participants to provide the answers that they were expected to provide, rather than the ones they would spontaneously use if actually faced with the same situation in their everyday life. This, in combination with the fact that children in Malta (and the UK) are taught from a very young age to use politeness markers in the presence of an unfamiliar observer, might have had an impact on the results obtained concerning the use of politeness markers.
Bearing these limitations in mind, it seems to us that study should be carried out on a larger scale in order to obtain more reliable results, especially when it comes to answering the question of which language affects the expression of politeness in Maltese English the most. Obviously, a different methodology or DCT set up would need to be adopted in order to obtain spontaneous data that would be closer to the real-life use of politeness markers in the local setting, and further speech act types, like, for example, complaints (see Gallaher 2014) or invitations (see Schelchkova 2013), as well as further linguistic devices that communicate a polite attitude (for an overview of various such devices, see Gazizov 2014), could be included in order to get a better view of the influence patterns overall. Independently of politeness, a further element that emerges from this analysis as a promising avenue for further study is the use of the two `stylised' forms, SF and SR. Whilst a more in-depth analysis of these forms is clearly necessary in order to determine with certainty the status of these entities as distinct categories in the different language varieties, an interesting observation that can already be made at this point is that in both the Maltese and the Maltese English data, the use of the SR is not limited to politeness markers such as mitigators; rather, the SR can be repeated or echoed on subsequent elements, serving in this way to enhance the degree of politeness expressed. Given our present modest aims, however, we hope to have at least helped showcase that the investigation of linguistic politeness in the unique context of Malta is an interesting and worthwhile venture.
REFERENCES
Assimakopoulos, S. (2014) The Background of politeness universals. Russian Journal of Linguistics 18: 35--43.
Blum-Kulka, Shshana & Elite Olshtain. (1984) Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics 5: 196--213.
Blum-Kulka, Sh. (1982) Learning how to say what you mean in a second language: A study of speech act performance of learners of Hebrew as a second language. Applied Linguistics 3: 29--59. Boersma, Paul & David Weenink. (2017) PRAAT: Doing phonetics by computer (Version 6.0.31).
http://www.praat.org. Last accessed 30 August 2017.
Bolinger, D. (1989) Intonation and its uses: Melody in grammar and discourse. California: Stanford University Press.
Brincat Massa, M. (1986) Interferenze inglesi sulla lingua maltese. Journal of Maltese Studies 16: 45--52
Brown, P. &. Levinson S.S. (1987) Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
Camilleri, Antoinette & Albert Borg. (1992) Is Maltese an endangered language? Paper presented at the 15th International Congress of Linguists. Laval University, Quebec.
Camras, L. A. (1984) Children's verbal and nonverbal communication in a conflict situation. Ethology and Sociobiology 5: 257--268.
Caruana, C. Forthcoming. Conversational patterns in Maltese talk shows: A perspective on politeness. MA thesis: University of Malta.
Cole, J. & Shattuck-Hufnagel S. (2016) New methods for prosodic transcription: Capturing variability as a source of information. Journal of the Association for Laboratory Phonology 7: 1--29.
Cruttenden, A. (1997) Intonation (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Cruttenden, A. (2001) Gimson'spronunciation of English (6th ed.). London: Edward Arnold.
Culpeper, J. (2011) Politeness and impoliteness. In Handbook of Pragmatics: Vol. 5: Sociopragmatics, ed. by Karin Aijmer & Gisle Andersen, 391--436. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gallaher, B. (2014) The speech act set of direct complaints in American and Russian cultures. Russian Journal of Linguistics 18: 167--177.
Gazizov, R. A. (2014) Lexical ways of expressing explicit politeness in German linguoculture. Russian Journal of Linguistics 18: 76--84.
Goffman, E. (1967) Interaction ritual: Essays on face to face behavior. New York: Anchor Books.
Gu, Yueguo (1990) Politeness phenomena in modern Chinese. Journal of Pragmatics 14: 237--257.
Kasper, G. & Rose. K. R. (2002) Pragmatic development in a second language. Oxford: Blackwell.
Ladd, D. R. (1978) Stylised intonation. Language 54: 517--539.
Ladd, D. R. (1996). Intonationalphonology. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, R. T. (1989) The limits of politeness: Therapeutic and courtroom discourse. Multilingua 8: 101--129.
Laplante, D. & Ambady, N. (2003) On how things are said: Voice tone, voice intensity, verbal content, and perceptions of politeness. Journal of Language and Social Psychology 22: 434--442.
Leech, G., Larina. T. (2014) Politeness: West and East. Russian Journal of Linguistics 18: 9--34.
Leech, G. (1983) Principles of pragmatics. London: Longman.
Lim, Tae-Seop. (1994) Facework and interpersonal relationships. In The challenge of facework: Crosscultural and interpersonal issues, ed. by Stella Ting-Toomey, 209--229. Albany, NY: State University of New York Press.
Loveday, L. (1981) Pitch, politeness and sexual role: An exploratory investigation into the pitch correlates of English and Japanese politeness formulae. Language and Speech 24: 71--89.
Mao, LuMing Robert. (1994) Beyond politeness theory: `Face' revisited and renewed. Journal of Pragmatics 21: 451--486.
Mifsud, M. (1995) Loan verbs in Maltese: A descriptive and comparative study. Leiden: E.J. Brill.
Nespor, M. & Vogel. I. (2007) Prosodic phonology: With a new foreword. Berlin: Mouton de Gruyter.
O'Connor, Joseph D. & Gordon F. Arnold. (1973) Intonation of colloquial English: A practical handbook (2nd edn). London: Longman.
Pierrehumbert, J. (1980) The phonetics and phonology of English intonation. Ph.D. thesis: Massachusetts Institute of Technology.
Salgado, E. F. (2011) The pragmatics of requests and apologies. Amsterdam: John Benjamins.
Schelchkova, E. B. (2013) The speech act of invitation in the American and Russian communicative cultures (results of an empirical research). Russian Journal of Linguistics 17: 109--115.
Sifianou, M. (1992) Politeness phenomena in England and Greece. Oxford: Clarendon Press.
Vella, A. & Farrugia, P-J. (2006) MalToBI: Building an annotated corpus of spoken Maltese. In Proceedings of the 3rd International Conference on Speech Prosody. Dresden.
Vella, A. (2012) Languages and language varieties in Malta. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 532--552.
Vella, A. (1995) Prosodic structure and intonation in Maltese and its influence on Maltese English. PhD thesis: University of Edinburgh.
Vella, A. (2009) On Maltese prosody. In Introducing Maltese Linguistics: Selected Papers from the 1st International Conference on Maltese Linguistics, Bremen, 18--20 October, 2007, ed. by Bernard Comrie, Ray Fabri, Elizabeth Hume, Manwel Mifsud, Thomas Stolz and Martine Vanhove, 47--68. Amsterdam: John Benjamins.
Watts, R. J. (2003) Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Wichmann, A. (2004) The intonation of please-requests: A corpus-based study. Journal of Pragmatics 36: 1521--1549.
APPENDIX DCT ELICITATION ITEMS
Requests
1. You're at a fast food restaurant with a close friend. You order your food and the server gives you the bill. You fish for your wallet in your back pocket only to realise that you've forgotten to bring it with you. You now have to ask your friend to lend you some money. You turn to her and say:
2. You are in a professor's office to discuss an assignment. You take out your notebook to take down a few notes. You realise that you've forgotten your pen and decide to ask your professor if she could lend you one of hers. You turn to her and say:
3. You are running late for a job interview. You enter the building and head to the reception to ask for directions to the room you need to go to, only to find out that there is no one there. You see a smart dressed lady walking towards your direction. Even though she seems to be an executive, you decide to ask her for directions. You approach her and say:
4. You've just spent a fortune on your new phone. On a night out, your friend accidentally knocks it out of your hand while drunk and shatters the display. When you meet with him the following day you remind him what he did and ask him to pay for the repair charges. You show him the broken phone and say:
5. You are planning to go to a charity event with your colleagues. You managed to get a discount for being a group of 15 people, but one day before the event, one of your colleagues drops out. Since this is bound to make the price go higher, you decide to ask you boss to join you. You go to his office and say:
6. You really want to go out tonight with your secondary school friends whom you haven't seen for a long time. Your car is at the mechanic's so getting back will be an issue, so you have to ask your sister to lend you her car. You go to her room and say:
Apologies
1. You promised your roommate that you'll do the dishes this time, but, as you're sipping coffee in the kitchen, you realise that you are late for a doctor's appointment and you're not going to manage to do the washing up. Your roommate walks in looks at the pile of dirty dishes and then at you. You look at him and say:
2. You are at a restaurant sitting at a table. You excuse yourself to go to the bathroom. On your way, you bump into a waiter who is carrying a tray full of glasses and a bottle of wine. Needless to say, the wine is now all over the floor along with the remains of the bottle and the glasses and the waiter is looking at you all flustered. You look at him and say:
3. You have to prepare a presentation with a classmate. You are all set to go meet him but while you are preparing to leave the house, you suddenly start feeling very sick. Making it on time or even in a decent state is out of the question. You call him and say:
4. After a night out, you wake up all hungover and head to the kitchen for some coffee and an aspirin. You suddenly hear an urgent knock on the door. It's your elderly neighbour holding the pieces of a broken car side-view mirror. You remember that he was in the car when you tripped and fell on it the night before. You look at him and say:
5. It's your sister's birthday and you have plans to go to her birthday dinner with the rest of the family. A few hours before the dinner you start to feel really unwell so you opt to stay at home to try and preserve your health for the exam you have the following day. You call your sister and say:
6. It's Christmas season. You work in a toyshop and your job for the day is to give out treats outside the store dressed as an elf. It's almost closing time and you're out of your last pack of sweets. As you turn round to head back in, a tiny, shy 4 year old holding on to his mother's hand asks you for a treat.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
English traditions, known for the whole world. Main traditions of the United Kingdom of Great Britain. Traditional dividing of London by three parts: the West End, the East end, and the City. Politeness is a characteristic feature of Englishmen.
реферат [22,0 K], добавлен 23.04.2011Adjectives and comparatives in modern English. Definition, grammatical overview of the term adjectives. Expression and forms of comparative in the language. Morphological, lexical ways of expressing. Features and basic principles of their expression.
курсовая работа [37,0 K], добавлен 30.01.2016Spread in the world of English as a native and first spoken. The origins of the English from the invading Germanic tribes in Britain in the 5th century and up today, the change in pronunciation. English-speaking countries of the world; American English.
презентация [7,1 M], добавлен 09.03.2015Defining the notion "slang". Analyzing the use of slang in movies, literature, songs and Internet. Interviewing native American speakers. Singling out the classification of slang, its forms and characteristics. Tracing the origin and sources of slang.
курсовая работа [73,6 K], добавлен 23.07.2015English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical rules. Without idioms English would lose much of its variety, humor both in speech an writing.
реферат [6,1 K], добавлен 21.05.2003The euphemism is a substitution of an agreeable or less offensive expression in place of one that may offend. Its the history of in English and usage, classification and other peculiarities. The division of the euphemisms according to their meaning.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 22.11.2010The problem of category of number of nouns, Russian and English grammatical, syntactical and phonetic forms of expression. The general quantitative characteristics of words constitute the lexico-grammatical base for dividing the nounal vocabulary.
контрольная работа [40,6 K], добавлен 25.01.2011Analysis of expression of modality in English language texts. Its use as a basic syntactic categories. Evaluation modalities of expression of linguistic resources. Composite modal predicate verb is necessary in the sense of denial assumption corresponds.
курсовая работа [29,1 K], добавлен 10.01.2015The nature of English word stress - the key to excellent pronunciation and understanding of English. English speakers use word stress to communicate rapidly and accurately, even in difficult conditions. Word stress tendencies and functions, variation.
реферат [22,6 K], добавлен 06.02.2010Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.
дипломная работа [52,2 K], добавлен 21.07.2009Modern English vocabulary from the point of view of its etymology (origin) may be divided into 3 great groups. Words belonging to the set of native word-stock are for the most part. Periods of French borrowings. Assimilation of borrowings and their types.
презентация [41,4 K], добавлен 20.10.2013In the world there are thousands of different languages. How indeed modern English is optimum mean for intercourse of people of different nationalities. Knowledge of English is needed for the effective teaching subsequent work and improvement of our life.
сочинение [13,7 K], добавлен 11.02.2009The historical background of the spread of English and different varieties of the language. Differences between British English and other accents and to distinguish their peculiarities. Lexical, phonological, grammar differences of the English language.
курсовая работа [70,0 K], добавлен 26.06.2015The necessity of description of compound adjectives in the English and the Ukrainian languages in respect of their contrastive analysis. The differences and similarities in their internal structure and meaning of translation of compound adjectives.
курсовая работа [39,0 K], добавлен 10.04.2013English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
курсовая работа [29,5 K], добавлен 27.06.2011Aims, methods and techniques of teaching the foreign languages. Methods of foreign language teaching and its relation to other sciences. Pronunciation as for a perfect imitation of a native speaker. The ways of explaining the meaning of the words.
реферат [19,0 K], добавлен 25.12.2012Diversity of dialects of the Old English period. Analysis of dialectal words of Northern English in the modern language. Differences between dialects and Standard language; investigation of differences between their grammar, pronunciation and spelling.
курсовая работа [124,4 K], добавлен 07.11.2015The structure of words and word-building. The semantic structure of words, synonyms, antonyms, homonyms. Word combinations and phraseology in modern English and Ukrainian languages. The Native Element, Borrowed Words, characteristics of the vocabulary.
курс лекций [95,2 K], добавлен 05.12.2010Study of the basic grammatical categories of number, case and gender in modern English language with the use of a field approach. Practical analysis of grammatical categories of the English language on the example of materials of business discourse.
магистерская работа [273,3 K], добавлен 06.12.2015The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.
дипломная работа [64,6 K], добавлен 02.11.2008