Цитаты и крылатые выражения И.С. Никитина в русском дискурсе
Исследование бытования цитат и крылатых выражений И.С. Никитина в русском дискурсе. Представлены тематическая классификация и анализ семантики наиболее употребительных крылатых единиц поэта в современных контекстах. Лексический состав произведений поэта.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.03.2021 |
Размер файла | 21,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Цитаты и крылатые выражения И.С. Никитина в русском дискурсе
Л.М. Кольцова, С.А. Чуриков
Воронежский государственный университет
Аннотация
Статья посвящена бытованию цитат и крылатых выражений И.С. Никитина в русском дискурсе. В ней представлены тематическая классификация и анализ семантики наиболее употребительных крылатых единиц поэта в современных контекстах.
Ключевые слова: И.С. Никитин, крылатые выражения, цитаты, авторская лексикография, языковое пространство.
Abtsract
The article is devoted to functioning of I.S. Nikitin's quotations and winged expressions in Russian discourse. It presents a thematic classification and analysis of the semantics of the most common winged units in modern contexts.
Keywords: I.S. Nikitin, winged words, quotes, author's lexicography, linguistic space.
195-летие Ивана Саввича Никитина -- прекрасный повод обратиться к творчеству воронежского поэта, который, по словам И. А. Бунина, входит в число «тех великих, кем создан своеобразный склад русской литературы, ее свежесть, ее великая в простоте художественность, ее сильный, простой язык» [1, 505-506]. Раскрыть эту «гениальную простоту» никитинского слова в своих трудах стремились многие известные (в первую очередь -- воронежские) филологи, в том числе В. М. Акаткин [2], Е. П. Андреева [3], П.А. Бороздина [4], Я.И. Гудошников [4], А.И. Кретов [4], В.М. Кузнецов [5], С.Г. Лазутин [3], О.Г. Ласунский [6], В.А. Малкин [4], Л.А. Плоткин [7], С.Н. Прядкин [8], А.М. Путинцев [9], В.А. Тонков [10], Б.Т. Удодов [4]. Исследованию различных аспектов языка воронежского поэта посвящены работы А.А. Аскоченской [11], С.А. Кудряшова [12], Е.А. Кателиной [13], Е.А. Назиковой [4], В. И. Собинниковой [14], А.И. Чижик-Полейко [4], И.П. Шалиной [15] и других языковедов. Эти труды заложили надежный фундамент для дальнейших исследований творческого наследия И.С. Никитина.
Важнейшими задачами современного лингвистического никитиноведения являются описание лексического состава произведений воронежского поэта и характеристика функционирования корпуса цитат и крылатых выражения И. С. Никитина в текстах различной стилистической и жанровой принадлежности на протяжении последних полутора веков. Первая задача успешно решается в ходе работы над «Словарем языка И. С. Никитина», которая осуществляется на кафедре теоретической и прикладной лингвистики Воронежского госуниверситета под руководством А.А. Кретова. Изучение же никитинской «крылатики» ведется на кафедре русского языка ВГУ в рамках проекта «Крылатое слово воронежских писателей» (см. [16], [17] и др.). В настоящее время авторами данной статьи подготовлена книга «Крылатое слово И. С. Никитина. Опыт словаря» [18], которая наглядно демонстрирует, что крылатые единицы воронежского поэта присутствуют в текстах различных стилей и жанров: в произведениях художественной литературы и текстах религиозно-проповеднического стиля, в публицистических работах и научных трудах, в письмах и в разговорной речи. Такая широкая распространенность крылатых выражений И. С. Никитина в устной и письменной речи является одним из важнейших показателей большой значимости его творчества для русского языка и русской национальной культуры и свидетельством востребованности образного поэтического слова русским языковым сознанием.
Вместе с тем, несмотря на эту востребованность, цитаты и крылатые выражения И. С. Никитина весьма скромно представлены в интертекстовых словарях и описаны явно недостаточно. Так, в фундаментальном «Большом словаре крылатых слов и выражений русского языка» В. П. Беркова, В. М. Мокиенко и С. Г. Шулежковой [19] представлены 3 крылатых единицы И. С. Никитина. В книге С. Б. Черных «Русская поэзия: словарь цитат» [20] зафиксировано 5 цитат из произведений воронежского поэта. 10 интересующих нас крылатых единиц поместил в свой словарь «Цитаты из русской литературы: от «Слова о полку...» до наших дней» К. В. Душенко [21]. Таким образом, к настоящему времени в обобщающих русских интертекстовых словарях зафиксировано всего лишь 15 никитинских крылатых выражений и цитат. Поэтому необходимость специального лексикографического описания «крылатики» И. С. Никитина представляется очевидной.
По нашим данным, в русском языковом пространстве бытует более восьмидесяти цитат и крылатых выражений И. С. Никитина. Наиболее частотными из них являются: «Под большим шатром голубых небес» (Русь), «Это ты, моя Русь державная, моя Родина православная!» (Русь), «Ни кола, ни двора // Зипун весь пожиток» (Песня бобыля), «Богачу-дураку // И с казной не спится; // Бобыль гол как сокол // Поет-веселится» (Песня бобыля), «Ехать на ярмарку» и «Ехать с ярмарки» («Ехал на ярмарку ухарь-купец»), «Ухарь-купец» («Ехал на ярмар-ку ухарь-купец»), «Не читать для меня -- значит не жить» (Письмо Н. И. Второву), «Я Руси сын! Здесь край моих отцов» (Юг и север) [18]. цитата никитин русский дискурс
Выявленные нами крылатые единицы И. С. Никитина восходят к 41 произведению: 38 стихотворениям, поэме «Кулак», повести «Дневник семинариста» и письму Н. И. Второву (от 6 июля 1859 г.)
Самыми «крылатоёмкими» произведениями И. С. Никитина, по нашим данным, стали поэма «Кулак» (1854-1857), стихотворения «Утро» (18541855), «Медленно движется время...» (1857), «Песня бобыля» (1858), «Русь» (1851), «Вырыта заступом яма глубокая» (1860), «Ехал из ярмарки ухарь-купец...» (1858) и «Новый завет» (1853). На эти восемь произведений приходится более половины всех зафиксированных нами никитинских цитат и крылатых выражений -- 43 единицы.
Иерархия смыслов, представленная в цитируемых высказываниях И. С. Никитина, выстраивается легко. Эти смыслы очень правдиво и точно отражают картину мира, веками создаваемую русским художественным сознанием. В центре этой картины мира -- источник Жизни и основа Мироздания:
Таинственно Небес определенье,
Но их закон ненарушим и свят. (Н. Д., 1849) [22, 153]
Вопросы И. С. Никитина -- за что можно «в нужде сложить голову» и «зачем ты жил?» -- неизменно присутствуют в публицистических и художественных произведениях русских писателей и поэтов и приобретают особую значимость в наше время, как и вечное человеческое стремление узнать, «что истинно, что ложно?»
Для самого Никитина ответ на этот вопрос вполне ясен. Русская душа И.С. Никитина, страдающая и ищущая, обретает гармонию только в осознании своего неразрывного единства с «Русью державной» и родной русской природой. Именно поэтому выражение «Я Руси сын! Здесь край моих отцов» многократно повторено в сотнях текстов разных авторов. И. С. Никитин -- выразитель идеи единства, которое создается и утверждается воображением художника, способного своим эмоциональным и умственным напряжением воплотить в точном, образном, вечном
Слове свое представление о мироздании в его многосложности и многомерности. В центре этого мироздания -- «Русь могучая», о которой И. С. Никитин говорит: «Уж и есть за что, // Русь могучая, // Полюбить тебя, // Назвать матерью, // Стать за честь твою // Против недруга, // За тебя в нужде // Сложить голову!» [22, 95]. При этом Русь в стихотворениях И. С. Никитина представлена во всей полноте ее истории, необозримости ее пространств и приверженности Православию, Русской Вере, святости ее духовного бытия.
Знаменитые строки из стихотворения «Русь» давно и прочно закрепились в русской речи. Так, И. А. Бунин в знаменитом автобиографическом произведении «Жизнь Арсеньева» цитирует крылатое восклицание воронежского поэта:
А что до гордости Россией и всем русским, то её было, ещё раз говорю, даже в излишестве. И не один Ростовцев мог гордо побледнеть тогда, повторяя восклицание Никитина: «Это ты, моя Русь державная!» -- или говоря про Скобелева, про Черняева, про царя-освободителя, слушая в соборе из громовых уст златовласого и златоризного диакона поминовение «благочестивейшего, самодержавнейшего, великого государя нашего Александра Александровича»,-- почти с ужасом прозревая вдруг, над каким действительно необъятным царством всяческих стран, племен, народов, над какими несметными богатствами земли и силами жизни, «мирного и благоденственного жития», высится русская корона [23, 64].
Завершающие строки стихотворения «Русь» избрал в качестве эпиграфа к своему роману «Осада Азова» Г. И. Мирошниченко [24, 487]:
Уж и есть за что,
Русь могучая,
Полюбить тебя,
Назвать матерью,
Стать за честь твою Против недруга,
За тебя в нужде Сложить голову!
И.С. Никитин
Духовную силу, непоколебимый русский дух поэт получает от единения с природой, «полной чудных сил» и освященной гением места. Поле и степь, луг и лес, ручей и облака -- все явления и движения внешнего мира пробуждают в душе «надежды гордые», жажду свободы, наполняют любовью, которая выражается в обращении к миру с приветственными словами: «Здравствуй, солнце да утро веселое!»
Проиллюстрировать обращение широкого круга авторов к тематической группе никитинских цитат и крылатых выражений «Родная природа» можно следующими примерами:
Он слушал, прикрывая глаза. Потом я читал Никитина: «Под большим шатром голубых небес, вижу, даль степей расстилается...» Это было широкое и восторженное описание великого простора, великих и разнообразных богатств, сил и дел России. (И.А. Бунин. Жизнь Арсеньева) [23, 63-64].
Только пройдя нужный отрезок пути, пчела начинает искать свой душистый маяк, который ароматными пеленгами цветущей малины приведет ее к месту посадки. Ориентируясь на него, она минует все лютики и колокольчики, смолки и кокушники и безошибочно доберется до цели.
Над душистыми цветками Вьются пчелки золотые,-- писал поэт И. Никитин.
Но мы теперь уже знаем, что пчелы могут виться и над цветками совсем недушистыми, что они каким-то образом добираются и до цветков, лишенных запаха или пахнущих слабо. (Васильева Е.Н., Халифман И.А. Пчелы: повесть о биологии пчелиной семьи и победах науки о пчелах) [25, 122].
Кругом стояла божественная тишина, воздух как будто был пропитан озоном, над землей стлался туман, медленно поднималось солнце, радостно встречаемое всеми земными обитателями. Поневоле приходили стихи Ивана Никитина:
Вот и солнце встаёт, из-за пашен блестит,
За морями ночлег свой покинуло,
На поля, на луга, на макушки ракит Золотыми потоками хлынуло.
Из поймы речушек доносился свист куликов, важно вышагивающих по бережкам в поисках своего любимого кушанья, а беспокойные кряквы давали команды своему быстро подрастающему выводку, не пора ли заняться повторением «домашнего» задания. (Утусиков Ю. Д. От Обских берегов до мостика «Оби») [26, 151].
Время опровергло нередко встречающееся в биографических и критических работах мнение о том, что творчество И. С. Никитина интересно исключительно историкам литературы как свидетельство о тяжелом положении русского человека в условиях крепостной зависимости и материального неустройства. Такое представление связано, на наш взгляд, с поверхностным пониманием трагичности жизни поэта, о которой он сказал: «Жизнь невеселая, жизнь одинокая, // Жизнь бесприютная, жизнь терпеливая, // Жизнь, как осенняя ночь, молчаливая, // Горько она, моя бедная, шла...»
Безусловно, И. С. Никитин осознавал и показывал тяготы существования человека, когда «жизнь пропадает в заботах о хлебе». Но работа и бремя бедности не страшат русского человека: «Едет пахарь с сохой, едет -- песню поет; // По плечу молодцу все тяжелое.»; «Богачу-дураку // И с казной не спится; // Бобыль гол как сокол // Поет-веселится». Гораздо острее и глубже переживает он одиночество и непонятость: «Что же? усни, моя доля суровая! // Крепко закроется крышка сосновая, // Плотно сырою землею придавится, // Только одним человеком убавится.// Убыль его никому не больна, / / Память о нем никому не нужна!..») [22, 326].
Эти чувства и мысли свойственны творческому сознанию во все времена. Поэтому они находят отклик во многих душах:
Вот мне и пришло на ум: сем-ка я перестану жить. Нельзя же мне жить и мучиться. Потому, чувствую я, -- нет мне на этом свете дела. А уж по-прежнему, на себя жить, кормиться, я не могу,-- сил моих нету. <...> И что же я тут вспомнила. Вспомнила я -- тетрадка у меня была, офицер мне подарил, и были в этой тетрадке стихи одни: Ах,усни, моя доля суровая! Крепко закроется крышка сосновая, плотно сырою землею придавится... Только одним человеком убавится... Убыль его никому не больна, память о нем никому не нужна... (Эртель А. И. Офицерша) [27, 203].
Моя девушка, узнав, что я отказался от наследства, тут же вышла замуж за местного бизнесмена. Так что я теперь вольная птица, как говорил поэт:
«Ни кола, ни двора, зипун весь пожиток. Эх, живи, не тужи, умрешь -- не убыток». Впрочем, умереть меня не заставишь. (Лозиков А. Наказание любовью) [28, 288].
-- А вы знаете, как писал великий Пушкин? -- спросил Оська.-- «Богачу-дураку и с казной не спится. Бобыль гол как сокол -- поет, веселится».
-- Это не Пушкин писал,-- вставил Паша. -- Никитин.
-- Неважно,-- веско бросил Оська.-- Он тоже был великий.
(Кубанский Г. В. Команда осталась на судне) [29, 31].
Именно философские мысли И. С. Никитина о Родине, о Бытии, о жизни человека земной и небесной нашли свое достойное место в раздумьях его современников и потомков и обрели крылатость. Творчество И. С. Никитина принадлежит Вечности, о которой он размышлял постоянно и в которой бессмертный дух человека должен, по словам поэта,
Идти к совершенству,
Всегда оставаясь
Разумно-свободным.
Литература
1. Бунин И.А. Памяти сильного человека // Бунин И. А. Собрание сочинений: в 9 т.: Т. 9.-- М.: Художественная литература, 1967.-- С. 502-506.
2. Акаткин В. М. Поэзия прозы (о творчестве Ивана Никитина) / В. М. Акаткин // Никитин И. С. «Мой дух сроднился с духом века»: стихотворения, поэмы, проза, избранные письма / И. С. Никитин; [вступ. ст., примеч. В. М. Акаткина; сост. Р. В. Андреева, Л. Ф. Попова].-- Воронеж: Центр духовного возрождения Чернозем. края, 2009.-- С. 3-30.
3. И. С. Никитин: статьи и материалы о жизни и творчестве / отв. ред. В. А. Тонков.-- Воронеж: Облкнигоиздат, 1952.-- 247 с.
4. И. С. Никитин: статьи и материалы: К 100-летию со дня смерти.-- Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1962.-- 308 с.
5. Кузнецов В. И. Нетленные строки: этюды об Алексее Кольцове и Иване Никитине / В. И. Кузнецов.-- Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1984.-- 222 с.
6. «Я Руси сын!..»: к 150-летию со дня рождения И. С. Никитина / ред.-сост. О. Г. Ласунский.-- Воронеж: Центр.- Чернозем. кн. изд-во, 1974.-- 226 с.
7. Плоткин Л. А. Творческий путь И. С. Никитина / Л. А. Плоткин // Никитин И. С. Сочинения.-- М., 1955.-- С. III-XXVIII.
8. Прядкин С. Н. К 60-летию со дня кончины И. С. Никитина / С. Н. Прядкин// «Труды Воронеж. ун-та», 1925, т. 1.-- С. 359-361.
9. Путинцев А. М. Иван Саввич Никитин. (Жизнь и творчество) / А. М. Путинцев // Никитин И. С. Сочинения. Вып.1 -- М., 1955.-- С. 1-26.
10. Тонков В. А. Никитин: Очерк жизни и творчества /
B. А. Тонков.-- М.: Просвещение, 1968.-- 128 с.
11. АскоченскаяА. А. Синтаксические особенности поэзии И. С. Никитина // Автореферат дис. ... канд. филол. наук / А. А. Аскоченская.-- Воронеж, 1998.-- 30 с.
12. Кателина Л. С. Устойчивые словосочетания, включающие эпитеты, в поэмах А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. С. Никитина и Н. А. Некрасова/ Л. С. Кателина // Материалы по русско-славянскому языкознанию.-- Воронеж, 1986.-- С. 79-83.
13. Кудряшов С. А. Лексика и фразеология поэм И. С. Никитина // Автореферат дис. ... кандидата филол. наук /
C. А. Кудряшов.-- М., 1954.-- 16 с.
14. Собинникова В. И. Вопросительные предложения как средства экспрессии в поэзии И. С. Никитина / В. И. Собинникова // Язык и стиль произведений фольклора и литературы.-- Воронеж, 1986.-- С. 74-80
15. Шалина И. П. Имя в творчестве И. С. Никитина / И. П. Шалина // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика.-- Воронеж, 2011.-- № 1.-- С. 104-106.
16. Кольцова Л. М. Крылатое слово А. В. Кольцова. Опыт словаря / Л. М. Кольцова, С. А. Чуриков.-- 2-е изд., испр. и доп,-- Воронеж: ИПЦ ВГУ 2012.-- 182 с.
17. Кольцова Л. М. Поэтическое слово А. В. Кольцова в русской речи / Л. М. Кольцова, С. А. Чуриков.-- Воронеж: ИПЦ ВГУ, 2013.-- 156 с.
18. Кольцова Л. М. Крылатое слово И.С. Никитина. Опыт словаря / Л.М. Кольцова, С. А. Чуриков, М. В. Винтер.-- Воронеж: ИД ВГУ 2019.-- 160 с.
19. Берков В. П. Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка: в 2-х т. / В. П. Берков, В. М. Мо- киенко, С. Г. Шулежкова / под ред. С. Г. Шулежковой.-- 2-е изд., испр. и доп.-- Магнитогорск-Greifswald, 2008-2009.
20. Черных С. Б. Русская поэзия: словарь цитат / С. Б. Черных.-- М.: Интердиалект+, 2001.-- 292 с.
21. Душенко К. В. Цитаты из русской литературы: от «Слова о полку.» до наших дней / К. В. Душенко.-- М.: Эксмо, 2005.-- 1105 с.
22. Никитин И. С. Собрание сочинений: в 2 т. Т. 1: Стихотворения / И. С. Никитин; сост. Л. А. Плоткина.-- М.: Правда, 1975.-- 368 с.
23. Бунин И.А. Жизнь Арсеньева // Бунин И.А. Собрание сочинений: в 9 т.: Т 6.-- М.: Художественная литерату-ра, 1966.-- С. 7-288.
24. Мирошниченко Г. И.Азов; Осада Азова: романы / Г. И. Мирошниченко.-- Л.: Художественная литература, 1977.-- 853 с.
25. Васильева Е. Н. Пчелы: Повесть о биологии пчелиной семьи и победах науки о пчелах / Е. Н. Васильева, И. А. Ха- лифман.-- 6-е изд., доп.-- М.: Мол. гвардия, 1981.-- 304 с.
26. Утусиков Ю. Д. От Обских берегов до мостика «Оби» / Ю. Д. Утусиков.-- М., 2012.-- 288 с.
27. Эртель А. И. Офицерша // Эртель А. И. Избранное.-- Воронеж: Центр духовного возрождения Черноземного края, 2006. С. 186-204.
28. ЛозиковА.А. Наказание любовью: очерки о поэтах и поэзии: в 3 т. Т. II. / А. А. Лозиков.--Хабаровск, 2006.-- 320 с.
29. Кубанский Г. В. Команда осталась на судне / Г. В. Кубанский.-- М.: Детская литература, 1978.-- 207 с.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Типы цитации и смысловые особенности крылатых слов, их классификация по видам сообщаемой ими информации, источники и значение. Особенности перевода крылатых выражений на украинский язык. Структурно-грамматические типы крылатых слов в работах Гоголя.
курсовая работа [85,8 K], добавлен 22.12.2014Исследование основных функций и характеристик библеизмов. Исчисление наиболее употребительных библеизмов на русском, английском и немецком языках. Определение состава предельных понятий, используемых в Библии, задающих основные ценности Западной культуре.
автореферат [39,2 K], добавлен 09.11.2010Изучение сущности и особенностей фразеологизмов в русском языке. Искусство как источник крылатых выражений. Определение условий и причин фразеологизации. Виды, функции и строение языковых и речеизобразительных средств в художественных произведениях.
реферат [34,3 K], добавлен 16.02.2012Фразеология как наука. Определение фразеологических единиц. Типы фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов с компонентом "дом" в английском и русском языках. Строение фразеологических единиц. Тематическая классификация фразеологизмов.
курсовая работа [50,6 K], добавлен 23.05.2016Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Анализ функционирования лексико-грамматических средств в качестве "показателей" категории вежливости в немецкой речи на примере определенных речевых актов. Выявление соответствий/несоответствий функционирования параллельных вежливых выражений и клише.
дипломная работа [110,5 K], добавлен 04.06.2013Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.
курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016Современные тенденции развития речи средств массовой информации, использование жаргонных слов в речи. Негативные последствия употребления ненормативной лексики. Сравнение фразеологизмов и крылатых слов, функциональная специфика трех групп интертекстем.
реферат [27,3 K], добавлен 16.02.2012- Анализ средств выражения грамматической категории футуральности во французском политическом дискурсе
Цель и характеристики политического дискурса. Функционально-семантическая категория футуральности. Сравнительный анализ частотности употребления глагольных форм, выражающих грамматическое значение футуральности во французском политическом дискурсе.
курсовая работа [259,5 K], добавлен 04.10.2013 Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Определение и фольклорная специфика пословицы, ее отграничение от афоризмов, цитат, крылатых выражений и поговорок. Изучение первоисточников, многообразия и функций английских пословиц. Рассмотрение правил перевода английских пословиц на русский язык.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 23.09.2014Исследование лингвостилистических особенностей повтора в художественном тексте. Изучение специфики функционирования повтора в диалогическом дискурсе. Анализ дискурсивно-регулятивной роли диалогического повтора. Классификация повторов у различных авторов.
курсовая работа [79,1 K], добавлен 26.09.2014Особенности образования устойчивых выражений. Основные типы фразеологических единиц русского языка по В.В. Виноградову: сращение, единство и сочетание. Явления, схожие с фразеологией: официально-деловые штампы, газетные клише и составные научные термины.
презентация [144,0 K], добавлен 21.02.2014Исследование экспрессивной составляющей дискурса публицистических текстов, детерминация технологий преодоления переводческих трудностей в части устойчивых фразеологических единиц (фразеологизмов и идиоматических выражений) в текстах англоязычной прессы.
дипломная работа [108,8 K], добавлен 15.06.2012Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014Компонентный анализ лексических единиц как метод изучения семантики. Определение и структура семантического поля, его специфические свойства. Компонентный анализ семантического поля "жилище" (наименования целых построек) в английском и русском языках.
дипломная работа [442,9 K], добавлен 10.07.2015Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).
дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017