Negative Russian pronoun Что

Negative pronoun-noun "что" functioning as a predicate of the two-member sentences. Negative pronoun-noun "что" functioning as the main member of the negative genitive sentences. Differences of Russian negative and interrogative pronoun-nouns "что".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 26.04.2021
Размер файла 88,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Целью нашей статьи является доказательство наличия в русском языке отрицательного местоимения-существительного что в значении «ничто» («ничего») и отрицательного местоимения-прилагательного что в значении «никакого(ой)». Отсюда вытекают задачи: описать лексическое значение, грамматические признаки и синтаксические функции вопросительных ме-стоимений что, установить, являются они значениями многозначного во-просительного что или омонимами его и друг друга.

Актуальность темы определяется необходимостью установления полно-го состава (списка) местоимений в русском языке, а также важностью разра-ботки критериев разграничения омонимии и полисемии в классе местоиме-ний, значимостью исследования явлений функциональной омонимии, переходности и синкретизма.

Местоимений в русском языке гораздо больше, чем их перечислено в школьных и вузовских учебниках, трудах лингвистов. Принципиально важным для нас является утверждение М.И. Откупщиковой: «Основной способ производства местоимений -- создание омонимичных значений (...) Одним из характерных способов пополнения классов местоимений яв-ляется омонимия, имеющая глобальный характер в том смысле, что омо-нимичными оказываются не только отдельные местоимения, но и целые разряды, как, например, разряды вопросительных, относительных и кван- торных К-местоимений» [1. C. 81].

Встает вопрос: вопросительное и отрицательное что -- это разные слова, или разные значения многозначного слова? На сегодняшний день критерии разграничения омонимов и значений многозначного слова во многом совпа-дают, и вопрос о разграничении омонимии и полисемии остается открытым [2. С. 111--112; 3. С. 42; 4; 5] -- общими являются следующие критерии: 1) различие категориального значения, для местоимений разряда по форме, или по соотношению с другими частями речи; 2) различие морфологических категорий, полноты формообразовательных парадигм; 3) различие морфемно-го состава; 4) наличие различных словообразовательных гнёзд; 5) разная со-четаемость с единицами других классов (морфологическая, лексическая, син-таксическая), разный объём лексической дистрибуции, разный круг синтаксических валентностей; различие синонимов и антонимов; 6) различ-ный перевод на иностранные языки; 7) разная стилистическая характеристи-ка; 8) сочетание с разной интонацией; 9) отличный структурно-семантический тип предложения, в котором используется слово. Только один критерий не повторяется: при полисемии значения слова связаны между собой непосред-ственно или опосредованно деривационными отношениями, т.е. отношениями типичной для данного языка семантической производности [3. C. 79]. Типич-ность, повторяемость, неуникальность связи между двумя значениями гово-рит о полисемии, и наоборот, единичность, исключительность, уникальность связи указывает на омонимию [6. С. 209]. Многозначность в принципе регу-лярна; омонимы имеют семантически не связанные значения [6. C. 193].

Продемонстрировать различия вопросительного местоимения- существительного что и отрицательного местоимения-существительного что -- разрешимая задача.

Отграничить от них отрицательное местоимение-прилагательное что на первый взгляд проще, поскольку это слова разных разрядов по форме, или по соотношению с другими частями речи. В лингвистических работах дан-ный вопрос поднимается в связи с разработкой понятий «омокомплекс», «функциональные омонимы», «полифункциональные слова», синхрониче-ские процессы переходности в системе частей речи (см. краткую историю становления и развития теории синхронной переходности: [7]). С другой стороны, в толковых словарях омокомплексы (термин введён О.С. Ахмано- вой [2. С. 160]; широкое распространение получил благодаря работам

В.В. Бабайцевой и её последователей [8--20]) подаются как многозначные слова. Считается, что одним из следствий непрерывных процессов переход-ности в грамматическом строе русского языка является возникновение функциональных омонимов -- «этимологически родственных слов, совпа-дающих по звучанию, но относящихся к разным частям речи» [21. C. 194] -- и синкретичных образований, совмещающих в различной мере свойства оп-позиционно противопоставленных частей речи. Совокупность функцио-нальных омонимов и синкретичных образований, совмещающих признаки разных частей речи, обозначают термином омокомплекс [21. С. 195]. Возни-кающие при этом промежуточные единицы называются гибридными слова-ми (термин В.В. Виноградова), или контаминантами (термин Е.Н. Сидорен-ко [22; 23]). Синкретизм определяют как универсальное свойство языка, проявляющееся в способности языковой единицы выражать комплекс про-тивопоставленных лексических и/или грамматических значений [7. С. 8]. Синкретизм -- явление узуальное, естественное, универсальное, свойствен-ное отдельным единицам и системе языка в целом [7. С. 28]. Но оказывается, что определить статус местоимения прилагательного что тоже не так про-сто. М.А. Стернина утверждает: «Приобретение отдельным значением слова новой частеречной семы не может автоматически вести к разрыву тождества слова и образованию омонимов. Основным признаком омонимии в плане содержания следует, на наш взгляд, считать отсутствие семантической про- изводности значений (...) При наличии семантической связи между значе-ниями мы имеем дело с полисемантичным словом, при отсутствии подоб-ных связей -- с омонимами» [24. С. 7]. Мы придерживаемся другой точки зрения, разделяемой большинством лингвистов, считающих функциональ-ные омонимы разными словами на основании их принадлежности к разным частям речи [9; 10. С. 7; 12. С. 7; 25. С. 25; 26. С. 6].

В словарях наречия что, местоимения что (вопросительное, определи-тельное, относительное, неопределённое, с одной стороны, местоимение- существительное, местоимение-числительное, местоимение-прилагательное, с другой) подаются как значения одного слова. Получается, что слово в разных значениях может принадлежать к разным частям речи (Что принёс? -- место-имение. Что так поздно пришёл? -- наречие причины. Что вы приезжали? -- наречие цели [27; 28. С. 27--29; 29. С. 817; 30. С. 380; 31. С. 78--81]) или к разным лексико-грамматическим разрядам (Что лежит на окне? -- вопроси-тельное местоимение-существительное. Узнай, что он ответил. -- относи-тельное местоимение-существительное. Спой песню, что певала мама. -- от-носительное местоимение-прилагательное с признаками местоимения- существительного [32. С. 60]. Узнаешь что, сообщай незамедлительно. -- не-определённое местоимение-существительное. Что просишь за эти бусы? -- вопросительное местоимение-числительное. Что есть духу, давай стрекача. -- относительное местоимение-числительное. У Д.Н. Ушакова приводится разде-лительное местоимение что в значении «одно -- другое»: «Что забыл, а чего и не знал никогда. Очень уж он неаккуратен: что перепутает, что потеряет, о чем забудет» [33]. Логичнее было бы квалифицировать его как определи-тельное местоимение-существительное [Ср.: Т.Ф. Ефремова [34] как опреде-лительное квалифицирует что в значении «много»: Что здесь народу! Что в этом году воды!]).

Вопросительные местоимения являются производящей базой для отно-сительных, отрицательных, неопределённых местоимений. Отрицательные и неопределённые местоимения образуются от вопросительных не только с помощью приставок или постфиксов, но и путём распада вопросительного местоимения на омонимы. С хронологической точки зрения последний спо-соб образования отрицательных и неопределённых местоимений является самым древним, что доказывается бытованием омонимов в диалектах и про-сторечии, по сравнению с литературным языком отражающих наиболее ар-хаичные состояния языка [35]. Косвенным доказательством является тот факт, что и в других языках неопределённые и отрицательные местоимения тоже развиваются из вопросительных [36]. Три данных разряда объединяет общая сема «незнание».

В истинности утверждения о древности происхождения отрицательных местоимений от вопросительных убеждаемся, обратившись к этимологиче-скому словарю: «Из праславянского *сь -- “quid” в соединении с to, средне-го рода от *tb (см.: тот). Первоначальное сь представлено в древнерусском чь -- “quid”, украинском нич -- “ничего” (*ш-сь), старославянском ничь- же -- “ничто”, оуничьжити -- “уничтожить”, сербохорватском чак, ча (*сь) -- “что”, древнесловенском шсйе -- “ничто”, словенском nie, древне-чешском nie, чешском пас -- “на что, к чему”, ргос -- “почему”, словацком nie -- “ничего”, польском zасz -- “за что” (...)» [37].

В русском языке вопросительное местоимение что образовано сложе-нием вопросительного чь и указательного местоимения то [38].

Омонимия вопросительных, относительных, неопределённых место-имений на сегодняшний день описана [32; 35; 39. С. 158--231; 40. С. 157; 41. С. 18--26; 42; 43; 44]. В меньшей мере освещена омонимия вопроси-тельных и определительных местоимений [45]. Об омонимии вопроситель-ных и отрицательных местоимений вопрос поднимается впервые.

Существование омонимии вопросительных и отрицательных местоиме-ний было обнаружено лишь некоторыми лексикографами и получило отра-жение в нескольких толковых словарях, хотя квалифицированы данные язы-ковые факты были иначе и по-разному у разных авторов.

В словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой описаны четыре несклоняе-мых местоимения что; об одном из них сказано: «6. несклоняемое. O том, что не имеет значения, не играет никакой роли. Что слова? Звук пустой. Что ему наставления родителей? Неприятности что, справимся. Что толку спорить? Что пользы ждать» [46]. Мы видим здесь два слова: в выражениях типа Что слова? квалифицируем что как отрицательное местоимение- существительное; в выражениях Что толку спорить? относим несклоняе-мое что к отрицательным местоимениям-прилагательным, именно два по-следних местоимения являются предметом нашего изучения и описания.

В.И. Даль выделял вопросительное местоимение что в значении «ка-кой» и иллюстрировал его среди прочего примерами: «Что пользы врать? Что нужды! Пусть» [47]. Скорее, значение такого что «никакой» (пользы, нужды). Мы относим его к отрицательным местоимениям-прилагательным.

Д.Н. Ушаков отнёс интересующее нас что к относительным, объединив одним термином разнородные явления: «5. относительное. При род. п. сущ. употр. в знач. сколько (разг.). Комар, что было сил, сонливца уку-сил. Крылов. (...) || То же в риторическом вопросе, в восклицании употр. в знач. много (разг.). Что денег истрачено (как много)! (...) || То же в ритори-ческих выражениях: что толку, что пользы, что нужды (устар., обл.) и др. употр. в знач. нет. Что толку (нет толку) жить. Лермонтов. Что ж прибыли, что ты высоко так заполз? Крылов. -- Ах, няня, няня, до того ли? Что нужды мне в твоем уме. Пушкин» [33]. Что в первой группе примеров (Комар, что было сил, сонливца укусил) мы квалифицируем как местоиме-ние-числительное. Что в риторических выражениях типа Что толку жить или Что нужды мне в твоём уме относим к отрицательным местоимениям- прилагательным.

В словаре С.А. Кузнецова ни частеречная принадлежность следующе-го что, ни его лексико-грамматический разряд не указаны, но слово полу-чает толкование: «5. только именительный падеж: что. Разг. (в риториче-ском вопросе и восклицании). Ничто, ничего не значит. Что нам снег? Что ему слава? Что ему просьба родителей? Неприятности что, справимся. Что толку спорить? Что пользы грустить?» [48]. Такое что мы считаем отрица-тельным местоимением-существительным в примерах типа Что нам снег? и отрицательным местоимением-прилагательным в примерах типа Что пользы грустить.

В малом академическом словаре тоже не указана частеречная принад-лежность слова что, но зафиксировано, что у него два значения в разных употреблениях, которые толкуются словами «ничто» и «какой»: «7. В рито-рических вопросах и восклицательных предложениях обозначает: ничто, ни-чего, ничего не значит. Что враги? пусть клевещут язвительней, Я пощады у них не прошу. Н. Некрасов, Рыцарь на час. -- Нет, тут дело не в лампах! Лампы что!.. Тут штука вот какая: вентиляции настоящей не было. Вереса-ев, На мертвой дороге. || В сочетании с отвлеченным существительным в род. п. употребляется в значении: какой. Что нужды мне в твоем уме? (...) Желанья!.. что пользы напрасно и вечно желать? Лермонтов, И скучно, и грустно» [49].

Что с «конкретными» существительными (Что лампы) мы относим к отрицательным местоимениям-существительным. Что с «отвлечёнными» существительными в предложениях типа Что нужды мне в твоём уме? (что в сочетании со словами проку, нужды, прибыли, пользы, толку, добра, выгоды) имеет значение «никакой». Что с «конкретными» существитель-ными, как они квалифицированы в словаре, не образует словосочетания, а составляет предикативное сочетание слов, в котором что выполняет функ-цию сказуемого. Ниже мы покажем, что подлежащим при отрицательном местоимении-существительном что может быть и абстрактное существи-тельное. Что в сочетании со словами проку, нужды, прибыли, пользы, тол-ку, добра, выгоды образует цельное словосочетание, выполняющее функцию сказуемого.

В словаре В.В. Морковина и др. [30. С. 380] отмечается наличие в рус-ском языке субстантивного отрицательного местоимения что в значении «нет такого явления, предмета», функционирующего в риторических вопро-сах типа Что может быть вкуснее? Это местоимение отличается от того, которому посвящена наша статья: на его место подставляются два слова «ничего не», на место анализируемого нами одно: «ничто» («ничего»). Зна-чение «нашего» местоимения другое: «несущественно с чьей-либо точки зрения» («(как бы) не существует (для авторизатора)»).

Итак, в толковых словарях русского языка В.И. Даля, Д.Н. Ушакова,

С.И. Ожегова, С.А. Кузнецова, А.П. Евгеньевой приведены примеры отрица-тельного местоимения-существительного что и отрицательного местоимения- прилагательного что, хотя квалифицированы данные языковые факты иначе.

По данным «Частотного словаря», слово что занимает седьмое место по степени использования его в речи после слов в (во), и, не, на, я, быть [30. С. 807]. Согласно закону Дж. Ципфа, существует прямая зависимость между частотностью употребления слова и количеством его значений: чем выше частотность употребления слова в речи, тем большей степенью поли-семии оно обладает [51. С. 79]. С другой стороны, М.А. Сорокина в качестве предпосылок переходности слова в другую часть речь, в омоним указала его посемантизм и абстрактность [33. С. 4].

Местоимению что посвящены монография Б.П. Ардентова и диссерта-ция О.Ю. Степановой. Б.П. Ардентов приводит примеры с что в значении «неважно, не имеет значения» Что умереть?; что в значении «напрасно, зря» Что так стоять?; в значении «незачем» Что мне бояться?; в значе-нии «мало» Что хорошего?; Что толку? [27. С. 28--30], не указывая осно-ваний деления употреблений «”что” в безличных предложениях» на пере-численные группы.

Омокомплекс местоимения что, по О.Ю. Степановой, включает вопро-сительное местоимение что, что с семантикой неопределённости, что в не-собственно вопросительных предложениях. Среди последних (что в несоб-ственно вопросительных предложениях) в числе прочего выделены риторические вопросы, о функционировании в которых местоимения что говорится: «Вопросительное местоимение что в составе риторического во-проса коррелирует с разрядом отрицательных местоимений: Что (ничего) может быть выше мира в семье и работы? (Б. Пастернак) Что (ничто) стра-сти? -- ведь рано иль поздно их сладкий недуг // Исчезнет при слове рассуд-ка... (М. Лермонтов)» [31. С. 6; 8]. В примерах два разных местоимения что, нас интересует второе, заменяемое словом ничто; на место первого под-ставляются два слова «ничто не».

«Русская грамматика» квалифицирует что как вопросительное слово в предложениях фразеологизированной структуры типа Что мне страхи на старости лет?, Что толку?, Что пользы спорить?, Что мне до них? [52]. Что мне страхи на старости лет? и Что мне до них? оказываются в раз-ных группах. С точки зрения формы это можно принять: предлог вносит своё значение во второе предложение. Но что в них одинаковое. Что тол-ку? оказывается в одной группе с Что нового?, но здесь на место что в пер-вом случае подставляется никакого, а во втором ничего, поэтому объедине-ние предложений в одну группу представляется неправомерным: в них разное что.

С.М. Колесникова что в предложениях типа Что деньги! Дело нажив-ное., Что твоё жалованье! Не надо его совсем., Нам награда что!, Я что., Да ведь что ж этот бал! Только, чай, слава, что бал., Ну что там агроном! Что он понимает по коровьим делам!, Да только что же выговор? Я и сам себя распекал не жалеючи.. Служба что. Сам себя веди аккуратно, только и всего., «Анна Каренина» что! Там ничего нет определённого. -- квалифи-цирует как градуальную частицу, хотя пишет, что «что в подобном упо-треблении сохраняет связи с местоимением, именно в что обнаруживается элемент предикативного значения» [49]. Представляется, что градуальная семантика не повод отнесения к частицам слова, выполняющего функцию сказуемого. Отрицание обладает градуальностью [53. С. 232--292].

Итак, и в работах лингвистов отрицательное местоимение что не полу-чило описания.

Отрицательное местоимение-существительное ЧТО

Отрицательное местоимение-существительное ЧТО в функции
сказуемого в двусоставных предложениях

Отрицательное местоимение-существительное что выполняет синтак-сическую функцию сказуемого в двусоставном предложении. Подлежащее при отрицательном местоимении-существительном что чаще выражено су-ществительным, или местоимением-существительным (например, это), или инфинитивом. Подлежащим при сказуемом, выраженным отрицательным местоимением-существительным что, может быть имя существительное любого лексико-грамматического разряда, собственное и нарицательное, одушевлённое и неодушевлённое, конкретное, в том числе вещественное, собирательное, конкретное предметное, и абстрактное, например: Гекуба, Помпея, Везувий, арфы, бой, буря, скала, забег, беды, былое, века, вертеп, вечность, вихрь, воспоминания, вселенная, глумленье, горе, горы, дар, деньги, дом, дорога, заводы, зной, капризы, клавесины, клич, книги, месяц, мир, народ, нежность, песок, порыв, почёт, престиж, приговор, прошедшее, пятна, рынок, свобода, сила, сиянье, скорбь, скрипач, слеза, слёзы, слово, слова, сроки, суд, толки, траур, треск громов, толпы, труд, тряпки, угол родной, универсамы, фразы, хула, штиль и мн. др.

Что ему природы горе, Если грез душа полна! (Вс.А. Рождественский). Что ему морок устроить, предстать коридором, чревовещательной ще-лью, подставленной ловко, стать очевидным, опутать тебя договором, словно стоустой, услужливой татуировкой? (Жданов). Всё пошло на убыль: Стал Серёжка пить. И казённый рубль, Что ему пропить (Кропивницкий).

При сказуемом что может быть связка было в разных родовых и число-вых формах. Что ему были вражьи своры? Весь он был воплощенная месть! (Слуцкий).

Двусоставное предложение с отрицательным местоимением- существительным что может быть неполным, в нём может отсутствовать подлежащее. Пропущенное подлежащее восстанавливается из предшеству-ющего контекста.

Сам мучитель, знаком уицраора Отраженный в шифре этих строк, Не облек бы столь всеобщим трауром Русский север, запад и восток. Что ему? Верховнейшая цель Его жажды и могучих дел -- Расширять державу- цитадель За черту, за грани, за предел (Д.Л. Андреев). Что ему русский тра-ур? Играет странный гармонист, Закинув голову высоко. И деньги падают, звеня, За пляску, полную азарта. Со взвизгиванием коня, С журчаньем рва-ного штандарта. Но гармонисту... / Что ему? Он видит саблю и уздечки... И снова зарево атак... Но лишь уходят с поля танки, Разучивает краковяк На взвизгивающей тальянке (Корнилов). Что ему деньги? Только песни буд-то бы светлее, только песни все обман, Ночью выйдет ясный месяц, -- что ему... Серебро кругом развесит -- ни к чему (Дряхлов). Что ему месяц? Пусть в полях распустились цветы Над шатрами бездонно-лазурными, Что тебе, раз такими ж, как ты, Полны темные, душные тюрьмы? (Кед-рин). Что тебе весна?

Сказуемое, выраженное отрицательным местоимением-существительным что, в подавляющем большинстве случаев предшествует подлежащему, хотя возможен и иной порядок главных членов предложения. Так было в Лондоне, в Берлине и в Париже! Но это что ему? (Случевский).

Различают активные и пассивную сочетаемость [39. С. 9], для отрица-тельных местоимений что характерна активная сочетаемость: вопрос зада-ётся от них к зависимому слову.

В предложениях с отрицательным местоимением-существительным что субъект оценки обозначен формой дательного падежа существительного или личного местоимения любого лица и числа. Г.А. Золотова определяет значе-ние данной синтаксемы как «дательный падеж авторизатора, с точки зрения которого соотносятся, оцениваются явления и понятия» [55. С. 126]. Это мо- дусное значение падежа, которые, в отличие от диктумных [деление значе-ний падежей на модусные и диктумные см.: 56], не получили пока лингви-стической инвентаризации и описания.

«Что нам книги без картинок?» -- И старье забросят в печь (Вега). Что вам любовь или ненависть каких-то Горленко или Лизогубов? (Вербиц-кая). Что им универсамы и заводы (Липкин).

Указание на субъект оценки может быть опущено, если он известен из предшествующего предложения.

Вот чудак, ужели трудно Уяснить простой закон: Так ли, сяк ли -- беспробудный Ты уже вкушаешь сон. Что тебе привычки тела? Что там койка и постель?.. (Твардовский). Что мне сила моя, что моя бесполезная нежность, -- Мне она не нужна, потому что тебе не нужна (Алексеева).

На место отрицательного местоимения что подставляется отрицатель-ное местоимение ничто. Употребляется отрицательное местоимение- существительное что в риторическом вопросе.

Риторический вопрос определяют как утверждение в отрицательной форме или отрицание в утвердительной форме. «Особенностью риториче-ского вопроса является то, что предложения, не имеющие в своём составе отрицательной частицы “не”, воспринимаются как отрицательные, и, наобо-рот, предложения, имеющие в своём составе частицу “не”, осознаются как утвердительные» [57. С. 267]. Именно данное свойство риторического во-проса позволяет однозначно утверждать, что на место отрицательного что в рассматриваемых в статье предложениях подставляется отрицательное ме-стоимение ничто.

В предложениях с вопросительным местоимением-существительным что отрицание передаётся в утвердительной форме.

Отрицательное местоимение-существительное ЧТО в функции
главного члена в отрицательных генитивных предложениях

Существуют предложения, в которых то, что оценивается отрицатель-ным местоимением-существительным, может быть обозначено существи-тельным в косвенном падеже с предлогами. В них на место что подставля-ется ничего.

В отрицательных генитивных предложениях с отрицательным место-имением что в функции главного члена предложения предмет оценки может быть выражен существительным в родительном падеже с предлогом до или с предлогом с, существительным в предложном падеже с предлогом в. В предложениях с объектом оценки, выраженным существительным с предло-гом с, оценивается причина (у Г.А. Золотовой значение подобной синтаксе- мы каузатив-2 [55. С. 99] указано исключительно с одушевлёнными суще-ствительными, в нашей картотеке только неодушевлённые); с объектом оценки, выраженным существительным с предлогом до, оценивается объект в целом, взятый извне (в «Русской грамматике» это обозначено как «отрица-ние касательства» [52. С. 392--393]); в предложениях с объектом, выражен-ным существительным с предлогом в, оценивается объект изнутри в сово-купности его качеств и признаков (в словаре Г.А. Золотовой значение данной синтаксемы: «субъект -- носитель признака» [55. С. 305]).

Гром живет своим накатом -- Что ему до наших бед? (Мандельштам). А я говорила -- что мне с вашего парашюта? (Герасимов). Не в самолюбии тут дело, да что мне с моего самолюбия? (Переписка в icq agd-ardin и Герда (2008.02.19). Не дай Бог было при ней убить паука или мушку, или равнодушно наступить на какого-нибудь жучка. -- Ну и что тебе с того? -- сердито вопрошала она убийцу. -- Всех ведь не перебьёшь! (Желиховская). И что ему, бродяге полумира, В твоем родном, единственном угле? (Твардовский).

Таким образом, несмотря на несклоняемость, отрицательное местоиме-ние-существительное что имеет значения двух падежей: именительного и родительного. В отрицательных генитивных предложениях неважность, не-значительность, ненужность объекта оценки для субъекта оценки выражена в большей степени, чем в двусоставных предложениях с отрицательным ме-стоимением-существительным что благодаря его низведению в статус вто-ростепенного члена предложения.

У отрицательного местоимения ничто выделяют три значения: 1) онто-логический вакуум, небытие, отсутствие предмета; 2) нечто незначительное, несущественное, не заслуживающее внимания; 3) отрицание значимости ка-кого-либо лица, ничтожество. Отрицательное местоимение-существительное что имеет значение «нечто незначительное, несущественное, не заслужива-ющее внимания», которое колеблется до значения «(как бы) несуществова-ние, отсутствие (для авторизатора)». В предложениях с предлогом с значе-ние что «отсутствие (пользы, проку)».

Различия отрицательного и вопросительного
местоимений-существительных
ЧТО

Отрицательное местоимение-существительное что принадлежит к тому же формальному разряду, что и вопросительное местоимение что, но сло-воизменительные парадигмы у местоимений различаются: вопросительное местоимение изменяется по падежам, отрицательное не склоняется. Отрица-тельное местоимение что не имеет отношения к категории одушевлённо-сти/неодушевлённости, в отличие от вопросительного.

Вопросительное местоимение что членится на корень и окончание -то, отрицательное состоит только из основы и не содержит окончания, ни нуле-вого, ни материально выраженного. Вопросительное что имеет большое словообразовательное гнездо: от него образованы неопределённые и отрица-тельные местоимения; у отрицательного что нет производных.

У отрицательного и вопросительного что разные синонимы: у вопроси-тельного «что такое?», у отрицательного «ничто» («ничего»), и антонимы: у отрицательного -- всё, у вопросительного нет антонимов. На иностранные языки и то, и другое что переводятся одинаково. Вопросительное что не ограничено в своей сочетаемости, у него свободное лексическое значение. У отрицательного местоимения что значение синтаксически ограниченное функцией сказуемого или главного члена в отрицательном генитивном предложении и конструктивно обусловленное (употребляется в конструкции с именем субъекта оценки (авторизатора) в форме дательного падежа).

Значение дательного падежа при вопросительном что адресата или кос-венного объекта, это диктальное значение; при отрицательном что употреб-ляется дательный модусный падеж со значением авторизатора (там, где он опускается, он всё равно подразумевается: на место пропущенного субъекта оценки подставляется всем или конкретное имя из контекста).

Вопросительное что может быть любым членом предложения, отрица-тельное только сказуемым или главным членом в отрицательных генитив- ных предложениях.

Отрицательное что сочетается с особой эмоциональной и оценочной интонацией, употребляется в разговорных конструкциях. Вопросительное что может употребляться и в стилистически нейтральных предложениях, и в текстах книжных стилей, и в разговорном стиле.

Отрицательное что употребляется в предложениях фразеологизирован- ной структуры, вопросительное что в предложениях любого типа, односо-ставном и двусоставном, полном и неполном, простом и сложном.

Часть лексикологов склоняется к использованию собственно семантиче-ского критерия разграничения омонимов и полисемантов: при наличии се-мантических связей между значениями говорят о полисемии, при отсутствии таковых -- об омонимии. Вопросительное и отрицательное что не связаны ни метафорой, ни метонимией, ни гиперо-гипонимическими, ни ассоциатив-ными отношениями.

Этимологическая связь вопросительного и отрицательного что налицо. Любое вопросительное местоимение может быть употреблено в риториче-ском вопросе со значением отрицательного, один из примеров мы приводи-ли выше. Нет ли здесь регулярности, характерной для многозначности? Нет, такие отрицательные местоимения передаются конструкциями с кумулятив-ным, двойным отрицанием: Что он скажет в оправдание? -- Ничего не скажет. На место описываемого нами что подставляется одно отрицание «ничто» («ничего»).

Вопросительное и отрицательное местоимения-существительные что -- омонимы.

Отрицательное местоимение-прилагательное что

Отрицательное местоимение-прилагательное что
в составе цельного словосочетания в функции главного члена
отрицательного генитивного предложения

Отрицательное местоимение-прилагательное что употребляется в зна-чении родительного падежа с существительными пользы, проку, добра, вы-годы, толку, прибыли, добра; на его место подставляется отрицательное ме-стоимение никакого(ой). Отрицательное местоимение-прилагательное что образует цельное словосочетание с перечисленными словами и в составе данного цельного словосочетания выполняет функцию главного члена отри-цательного генитивного предложения [58--62; ср.: 62--68].

Пусть я уйду в иголку, но что мне в этом толку? (Жданов). А что мне проку, когда ты не проворнее, чем свет, когда не поспеваешь к сроку? (Пет-ров). Ничто не вечно под луной, да и что пользы человеку от трудов его, которыми трудится он под солнцем? (Дежнев). Он имеет сестру и брата, Ну, а что ему в том добра-то? (Симонов).

Указание на субъект оценки может отсутствовать, при этом предложе-ние содержит обобщение: на место пропущенного субъекта оценки подстав-ляется всем или никому, или предложение является неполным: субъект оценки восстанавливается из предшествующего контекста.

Что пользы в том, что явных казней нет? (Пеньков). Только что проку от его красноречия, если после сказанного слова реальная жизнь идет со-всем другим курсом? (Вощанов). Чем же славен? Что добра в твоих вол-нах? Что так шумен, своенравен Расплескался в берегах? (Шевырев).

То, что оценивается как не имеющее пользы, проку, толку, выгоды, прибыли, добра, выражается существительным в родительном падеже с предлогом от или существительным в предложном падеже с предлогом. Объект оценки с предлогом от указывает, что оценивается причина (в сло-варе Г.А. Золотовой «в экспрессивной модификации оценочной модели компонент со значением субъекта или каузатора потенциального действия, прагматические или эмоциональные последствия которого оцениваются в предложении» [55. С. 81]); объект оценки с предлогом в указывает на оценку объекта изнутри в совокупности его качеств и признаков.

Отрицательное местоимение-прилагательное что
в составе цельного словосочетания в функции сказуемого
в двусоставном предложении

Отрицательное местоимение-прилагательное что в составе цельного словосочетания с существительным пользы, проку, толку, добра, выгоды, прибыли употребляется в качестве сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим, выраженным инфинитивом.

В XVIII и первой трети XIX века отрицательное местоимение- прилагательное что употреблялось ещё в составе цельного словосочетания с существительным прибыли и в двусоставных, и в отрицательных генитив- ных предложениях, такое употребление не встречается уже в наши дни.

Вот, жена, -- говорил мужской голос, -- как добиваются в чины, а что мне прибыли, что я служу беспорочно, не подамся вперед ни на палец (Ра-дищев). В самом деле, что тебе прибыли меня обманывать? (Загоскин). Батюшка, не погуби ты меня, что тебе прибыли? (Фонвизин). Что вам прибыли губить меня? (Загоскин).

Примеры с что добра тоже единичные.

Почему мы утверждаем, что на место отрицательного местоимения- прилагательного что подставляется «никакого»? В нашей картотеке множе-ство примеров с никакого толку, никакого проку, никакой пользы, никакой выгоды, но всего несколько (шесть) с ничего толку (С самого Покрова учусь, учусь и... ничего толку... [Чехов]). Примеры с ничего проку, ничего выгоды, ничего пользы, ничего добра отсутствуют в Национальном корпусе русского языка. Отрицательное местоимение-прилагательное что в составе цельных словосочетаний что толку, проку, пользы, выгоды, добра, в отли-чие от никакого толку, проку, выгоды, пользы, ничего толку, никогда не употребляется со связкой будущего или прошедшего времени, а в настоя-щем времени с нет. Отрицательное местоимение никакого не образует цельного словосочетания со словами проку, толку, пользы, выгоды, в отли-чие от отрицательного местоимения прилагательного что.

Отрицательное местоимение-прилагательное что имеет значение «ни один из имеющихся или возможных», у отрицательного местоимения ника-кой это одно из значений.

Заключение

Итак, в русском языке существуют два отрицательных местоимения что, местоимение-прилагательное в значении «никакого(ой)» и местоиме-ние-существительное в значении «ничто» («ничего»). Поскольку мы отно-сим вопросительные и относительные местоимения к разным разрядам и считаем их разными словами, отрицательное и вопросительное местоиме-ния-существительные что следует признать разными словами. Поскольку мы выделяем как два разных слова местоимения-существительные и место-имения-прилагательные всё, это, то, нужно признать, что отрицательное что -- местоимение-существительное -- и отрицательное что -- место-имение-прилагательное -- это тоже два разных слова. Несмотря на нескло-няемость, отрицательное местоимение-существительное что имеет значения двух падежей: именительного и родительного; отрицательное местоимение- прилагательное что всегда выражает значение родительного падежа, муж-ского или женского рода. Отрицательные местоимение-существительное что и местоимение-прилагательное что выполняют функцию сказуемого в двусоставных предложениях или функцию главного члена предложения в отрицательных генитивных предложениях. Особенность данных генитивных предложений в том, что в них отрицание выражается в утвердительной фор-ме, поскольку отрицательные местоимения что функционируют в ритори-ческих вопросах в отрицательном значении без аффикса отрицательности. Значения обоих отрицательных местоимений что синтаксически ограни-ченные (функцией сказуемого или главного члена отрицательных генитив- ных предложений) и конструктивно обусловленные (проявляются в кон-струкции с субъектом оценки -- авторизатором -- в форме дательного падежа). Значение отрицательного местоимения-прилагательного что ещё и фразеологически связанное, поскольку в данном значении что всегда упо-требляется с одним из следующих слов: проку, толку, пользы, выгоды, при-были, добра. Из трёх значений отрицательного местоимения ничто отрица-тельное местоимение-существительное что имеет значение «нечто неваж-ное, несущественное, незначительное» (или «(как бы) несуществующее (для авторизатора)») или «отсутствие (пользы)». Из значений отрицательного ме-стоимения никакой отрицательное местоимение-прилагательное что имеет значение «ни один из имеющихся или возможных».

Библиографический список

1. Откупщикова М.И. Местоимения современного русского языка в структурно - семантическом аспекте. Л.: ЛГУ, 1984.

2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.

3. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.

4. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент: Фан, 1978.

5. Качурин Д.В. Проблема разграничения омонимии и полисемии применительно к прак-тике составления толковых словарей: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2014.

6. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1982.

7. Высоцкая И.В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка: авто-реф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006.

8. Бабайцева В.В. Местоимение ЭТО и его функциональные омонимы. М.: Флинта: Наука, 2016.

9. Богданова М.А. Форма, семантика и функции лексемы хорошо: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2014.

10. Емцева О.В. Слова более и менее в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2010.

11. Жукова Т.А. Полифункциональная лексическая единица «к слову» и ее контекстно-функциональные синонимы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Владивосток, 2003.

12. Ильина А.Б. «Гибридные» слова с градуальной семантикой в современном русском языке (наречия-частицы): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2005.

13. Кириченко И.В. Семантические и функциональные особенности слова ПРОСТО в со-временном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2002.

14. Люлина Е.А. Слово как в русском языке (семантика, морфологическая и синтаксиче-ская характеристика, функционирование в стилевых разновидностях языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2006.

15. МиловановаМ.С. Функциональные омонимы звуковых комплексов против / напротив и их грамматический статус: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2004.

16. Моргунова А.Н. Бытование омокомплекса оно в русском дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2016.

17. Никитина О.В. Семантико-функциональные особенности слова «прямо» в современ-ном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. Майкоп, 2008.

18. Семенова О.В. Морфологический статус и синтаксические функции слова вроде: автореф. дис. ... канд. филол. наук: М., 2000.

19. Сорокина МА. Функцианирование омокомплекса правда в современном русском язы-ке: автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2002.

20. Шамшин Ю.Н. Функционирование омокомплексов много и мало в современном рус-ском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. М., 2007.

21. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000.

22. Сидоренко Е.Н. Очерки по теории местоимений современного русского языка. Киев, Одесса: Лыбидь, 1990.

23. Сидоренко Е.Н. Морфология современного русского языка. Части речи и контаминаты: учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2017.

24. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка (опыт разработки интегральной теории полисемии): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Воронеж, 2000.

25. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. Л.: ЛГУ, 1966.

26. Абдурахманова Ф К. Функциональная транспозиция и омонимия в современном рус-ском языке (на материале существительных и наречий): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тверь, 1992.

27. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. Кишинев: Штиинца, 1973.

28. Жирикова О.А. О переходности местоимений // Русский язык в школе. 1957. no 2.

С. 27--29.

29. Ким О.М., Островская И.Е. Словарь грамматических омонимов русского языка. М.: Астрель, АСТ, Ермак, 2004.

30. Морковкин В.В., Луцкая Н.М., Богачёва Г.Ф. и др. Объяснительный словарь русского языка: структурные слова: предлоги, союзы, частицы, местоимения, числительные, связочные глаголы: около 1200 единиц / под ред. В.В. Морковкина. М.: Астрель, АСТ, 2003.

31. Степанова О.Ю. Есть ли наречие что в современном русском языке? // Русский язык в школе. 2008. no 9. С. 78--81.

32. Шелякин М.А. Русские местоимения (значение, грамматические формы, употребление). Материалы к спецкурсу «Функциональная грамматика русского языка». Тарту, 1986.

33. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова: В 4 т. М.: ОГИЗ, 1935 -- 1940 // [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary- ushakov/articles/44/tot.htm. (дата обращения 20.03.2020.)

34. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка. М.: Городец, 2009. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/efremova/%D1%87%D1%82%D0%BE. (дата обращения 20.03.2020).

35. Ерёмин А.Н. Местоимения в просторечии (семантика и формальные особенности). Калуга: КГПУ имени К.Э. Циолковского, 1997.

36. Сыромятников Н.А. Классический японский язык / отв. ред. И.Ф. Вардуль. М.: ЛЕНАНД, 2014.

37. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. М.: Астрель : АСТ, 2007. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://glosum.ru/%D0%97%D0%BD%D0%B0% D1%87%D0%B5%D0%BD%DB8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0% B0-% D0%A7%D1%82 % D0%BE. (дата обращения 20.03.2020).

38. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. М.: Дрофа, 2004. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.slovorod.ru/etym-shansky/shan-ko.htm#ko (дата обращения 20.03.2020).

39. Кузьмина С.М. Семантика и стилистика неопределённых местоимений // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. Суперсигментная фонетика. Морфологическая семантика. М.: Наука, 1989.

40. ПешковскийА.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.

41. Сидоренко Е.Н. Семантические разряды местоимений современного русского языка // Русские местоимения: Семантика и грамматика. Межвуз. сб. науч. тр. Владимир: ВГПИ имени П.И. Лебедева-Полянского, 1989. С. 18--26.

42. Третьякова О.Д. Неопределённые местоимения, лишённые маркёра неопределённости, в типологической перспективе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2009.

43. Труфанова И.В. Неопределённое местоимение какой // Экология языка: сб. науч. тр. / под ред. Е.Н. Сердобинцевой. Пенза: ПГУ, 2016. Вып. IX. С. 18--23.

44. Труфанова И.В. К каким лексико-грамматическим разрядам относится местоимение который? // Филологическая наука и школа: Диалог и сотрудничество: сб. тр. по мате-риалам VIII Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Л.В. Дудова. М.: Флинта: Наука, 2016. С. 18--28.

45. Труфанова И.В. Определительные местоимения, обойдённые грамматиками // Язык и мышление: Психологические и лингвистические аспекты: Материалы XVin-й Между-нар. науч. конф. (Орехово-Зуево, 16-18 мая 2018 г.) / Отв. ред. проф. А.В. Пузырёв. М.: Ин-т языкознания РАН; Орехово-Зуево: ГОУ ВО МО «Государственный гуманитарно - технологический университет», ФГНУ «Психологический институт» Российской ака-демии образования, 2018. С. 66--76.

46. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/ozhegov/%D1%87%D1%82% D0%BE. (дата обращения 20.03.2020).

47. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Прогресс, 1994. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/dal/%D1%87%D1%82%D0%BE. (дата обращения 20.03.2020).

48. Кузнецов С.А. Большой современный толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 1998. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/kuznetsov. (дата обра-щения 20.03.2020).

49. Словарь русского языка / под ред. А.П. Евгеньевой: В 4 т. М.: Наука, 1985--1988. [Элек-тронный ресурс]. Режим доступа: https://gufo.me/dict/mas/%D1%87%D1%82%D0%BE. (дата обращения 20.03.2020).

50. Частотный словарь русского языка / под ред. Л.Н. Засориной. М.: Русский язык, 19 77.

51. Zipf K. The meaning-frequency relationship of words // Journal of General Psychology. 1945. 33(2). P. 251--256.

52. Русская грамматика: В 2 т. Т. 2. М.: Наука, 1080. С. 392--393.

53. Колесникова С.М. Русские частицы: семантика, грамматика, функции. М.: Флинта; Наука, 2014.

54. Адмони В.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука. 1968. С. 232--292.

55. ЗолотоваГ.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского син-таксиса / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988.

56. Клобуков Е.Г. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке (Введение в методику позиционного анализа). М.: Изд-во МГУ, 1986.

57. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковордникова. М.: Флинта; Наука, 2006.

58. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 2004.

59. Маркелова Т.В. Грамматическая и семантическая структура односоставных негативных предложений с бытийным значением: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1982.

60. Жуковская Г.А. Генитивные конструкции в современном русском языке: aвтореф. дис. ... канд. филол. наук. Великий Новгород, 2005.

61. Монина Т.С. Проблема тождества предложения: aвтореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 1997.

62. Проничев В.П. Именные односоставные предложения в русском литературном языке в сопоставлении с сербскохорватским: aвтореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1991.

63. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М.: МГУ, 1958.

64. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М.: Дрофа, 2004.

65. ВалгинаН.С. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высш. шк., 2003.

66. Петров А.В. Безлично-генитивные предложения // Русский язык в шк. 2005. no 6. С. 78--81.

67. Локтев Е.В. Безлично-генитивные предложения в современном русском языке: авто- реф. дис. ... канд. филол. наук. Архангельск, 2017.

68. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: URSS, 2009.

1. Otkupshchikova, M.I. (1984). The pronouns of the modern Russian language in the structural- semantic aspect. Leningrad: Publishing House of the Leningrad University. (In Russ.).

2. Akhmanova, O.S. (1957). Essays on general and Russian lexicology. Moscow: Uchpedgiz. (In Russ.).

3. Malakhovsky L.V. (2009). The theory of lexical and grammatical homonymy. Moscow: LIBROCOM. (In Russ.).

4. Kim, O.M. (1978). Transposition at the level of parts of speech and the phenomenon of homonymy in modern Russian. Tashkent: Fan. (In Russ.).

5. Kachurin, D.V. (2014). The problem of distinguishing homonymy and polysemy in relation to the practice of compiling explanatory dictionaries [dissertation]. Moscow. (In Russ.).

6. Novikov, L.A. (1982). Semantics of the Russian language. Moscow: Vysshaja shkola. (In Russ.).

7. Vysotskaya, I.V. (2006). Syncretism in the system of speech parts of the modern Russian language [dissertation]. Moscow. (In Russ.).

8. Babaitseva, V.V. (2016). The pronoun IT and its functional homonyms. Moscow: Flinta: Nauka. (In Russ.).

9. Bogdanova, M.A. (2014). The form, semantics, and functions of a token are good [disserta-tion]. Moscow. (In Russ.).

10. Emtseva, O.V. (2010). Words more and less in modern Russian [dissertation]. Moscow. (In Russ.).

11. Zhukova, T.A. (2003). The multifunctional lexical unit "by the word" and its context- functional synonyms [dissertation]. Vladivostok. (In Russ.).

12. Ilyina, A.B. (2005). “Hybrid” words with degree semantics in modern Russian (adverbs- particles) [dissertation]. Moscow. (In Russ.).

13. Kirichenko, I.V. (2002). Semantic and functional features of the word SIMPLY in modern Russian language [dissertation]. Stavropol. (In Russ.).

14. Lyulina, E.A. (2006). The word as in Russian (semantics, morphological and syntactic characteristics, functioning in the style varieties of the language) [dissertation]. Nizhny Novgorod. (In Russ.).

15. Milovanova, M.S. (2004). Functional homonyms of sound complexes against / opposite and their grammatical status [dissertation]. Moscow. (In Russ.).

16. Morgunova, A.N. (2016). The existence of the omocomplex is in the Russian discourse

[dissertation]. Samara. (In Russ.).

17. Nikitina, O.V. (2008). Semantic and functional features of the word “directly” in modern Russian [dissertation]. Maykop. (In Russ.).

...

Подобные документы

  • Analyze the translation of English indirect article "a" into Russian pronoun in the meaning of "unknown". Translate the indefinite article before the surname with negative accent. Translated into a pronoun in the meaning of "somewhat" after "there+to be".

    контрольная работа [12,2 K], добавлен 12.09.2011

  • The essence and distinctive features of word formation, affixation. The semantics of negative affixes and their comparative analysis. Place in the classification of morphemes, affixes and classification of negative affixes. Function of negative affixes.

    курсовая работа [34,7 K], добавлен 03.03.2011

  • Using constructions "There is/ There are". Form "to be going to" sentences, meaning. Test exercises with pronouns. The Future Indefinite Tense. Modal verbs, the articles, noun. Past Tenses, passive voice, the Sequence of Tenses, prepositions in English.

    тест [49,6 K], добавлен 10.12.2011

  • The fundamental rules for determining the correct form of a noun, pronoun and verb "to be" in English. Plural nouns in English. Spelling compositions "About myself". Translation of the text on "Our town". Сompilation questions to the italized words.

    контрольная работа [19,9 K], добавлен 15.01.2014

  • The case of the combination of a preposition with a noun in the initial form and description of cases in the English language: nominative, genitive, dative and accusative. Morphological and semantic features of nouns in English and Russian languages.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 05.05.2011

  • Characteristic of inversion in the English from the point of view of its translation into Russian. The opportunity to transmit the meaning of the inversion in Russian. Subject-auxiliary, subject-verb. Local, negative, heavy inversion. inversion "there".

    курсовая работа [51,9 K], добавлен 19.07.2015

  • The problems as definition of nouns, main features of English nouns, their grammatical categories. Semantical characteristics of nouns and the category of number of english nouns. The lexicon-grammatical meaning of a class or of a subclass of words.

    курсовая работа [27,6 K], добавлен 07.07.2009

  • Definition. Categories of Nouns. Forms of Nouns. Assaying for Noun. Collective Nouns, Company Names, Family Names, Sports Teams. Plural noun forms. Plural compound nouns. Special cases. Plurals and apostrophes. Singular subjecst, plural predicates.

    дипломная работа [34,6 K], добавлен 21.01.2008

  • Joseph Niepce as the first photograph. The birth of modern photography. Negative to positive process. The first camera with a uniform mirror lens. Evolution and color photographs. Digital camera, modern functions and main technological boundary.

    презентация [1,2 M], добавлен 25.02.2012

  • The problem of category of number of nouns, Russian and English grammatical, syntactical and phonetic forms of expression. The general quantitative characteristics of words constitute the lexico-grammatical base for dividing the nounal vocabulary.

    контрольная работа [40,6 K], добавлен 25.01.2011

  • Law of nature: "the fittest survive". Price war - one of strategies of companies to become a leader. Determination of a price war, positive and negative effects on firms, customers and the public. Possible tactics. Price war in hotel industry.

    реферат [24,9 K], добавлен 27.12.2011

  • Every day the world economy becomes more global. This tendency hasn't avoided Ukraine. Many domestic companies have already felt on themselves negative consequences of this process. New conditions of business dealing is first of all new possibilities.

    реферат [26,9 K], добавлен 27.10.2010

  • Biography by Abraham Harold Maslow. Five broader layers of the hierarchy of needs. Low self-esteem and inferiority complexes as the negative version of the hierarchy of needs. Homeostasis as the principle by which people furnace thermostat operates.

    реферат [17,3 K], добавлен 06.10.2009

  • Features of the use of various forms of a verb in English language. The characteristics of construction of questions. Features of nouns using in English language. Translating texts about Problems of preservation of the environment and Brands in Russian.

    контрольная работа [20,1 K], добавлен 11.12.2009

  • Multiple negation – the use of two or sometimes several negative markers in a statement. Old English and Middle English periods. Decline of multiple negation. Approaches to the multiple negation classification. Analysis of Maylory’s Morte Darthur.

    курсовая работа [31,7 K], добавлен 17.04.2011

  • Constituent analyses of the sentence. Complication of predicate and types of complications. The link-verbs in English and their translation into Uzbek and Russian. Transitivity of verbs and the problems of translating them into Uzbek, Russian languages.

    дипломная работа [295,6 K], добавлен 21.07.2009

  • Use the verbs in the brackets in a suitable form. Suggest a suitable modal verb or a modal construction to complete the sentences. Translate the sentences into Russian. Use the verb in brackets in a suitable form. Underline a non-finite form of the verb.

    контрольная работа [20,0 K], добавлен 11.03.2009

  • The notion of sentence and novels formulated as sentences. The problem of classification of sentences, the principles of classification, five points of difference. Types of sentences according to types of communication. The simple sentence and its types.

    курсовая работа [25,6 K], добавлен 07.07.2009

  • The problems as the types of sentences in English, their classification, the problem of composite sentences. Sentences with only one predication and with more than one predication: simple and composite sentence. Types of sentences according to structure.

    курсовая работа [25,5 K], добавлен 07.07.2009

  • Features of English Nouns. The Category of Case. The Category of Number of English Nouns. Structural Semantic Characteristics of English, morphological, syntactical Characteristics of Nouns. The Use of Articles with Nouns in Some Set Expsessions.

    дипломная работа [96,9 K], добавлен 10.07.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.