Слово в языковом сознании носителя языка и "психолингвистическое страноведение"
Проведение психолингвистического эксперимента с "визуальной" составляющей для более точного выявления визуального компонента семантики топонима. Сущность и задачи нового направления лингвострановедения — "психолингвистического лингвострановедения".
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.04.2021 |
Размер файла | 19,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
Воронежский государственный университет
Слово в языковом сознании носителя языка и «психолингвистическое страноведение»
Е.А. Дьяконова
Аннотация
Данная статья развивает идею проведения психолингвистического эксперимента с «визуальной» составляющей для более точного выявления визуального компонента семантики топонима. Полученные результаты могут послужить основой учебного материала для нового направления лингвострановедения -- «психолингвистическое лингвострановедение», что обеспечит максимальную приближенность знаний, получаемых учащимися в процессе обучения русскому языку как иностранному, к знаниям и представлениям носителей русского языка.
Ключевые слова: психолингвистика, языковое сознание, психолингвистический эксперимент, зрительная семантизация, лингвострановедение.
Abstract
This article develops the idea of performing psycholinguistic experiments with a "visual" component in order to reveal more precisely a visual component in a toponym semantics. The results received could form an educational material base for a new branch in country studies called "psycholinguistic country studies". This approach will make Russian language learners' knowledge obtained in the process of study as close to the knowledge of Russian native speakers as possible.
Keywords: psycholinguistics, language consciousness, psycholinguistic experiment, visual somatization, country studies.
Исследование слова как феномена языкового сознания носителя языка представляет собой актуальную лингвистическую задачу. При этом до сих пор нет единого мнения о соотношении языкового и когнитивного сознания.
З. Д. Попова и И. А. Стернин предлагают следующее разграничение: сознание «вообще» называть когнитивным, подчеркивая его онтологически «познавательную» сторону -- сознание формируется в результате познания (отражение) субъектом окружающей действительности; содержание сознания представляет собой знания о мире, полученные в результате познавательной деятельности субъекта (его когниции). Когнитивному сознанию противостоит языковое [Попова, Стернин 2006]. «Соотнося языковое сознание с когнитивным сознанием, можно следующим образом определить языковое сознание: языковое сознание есть часть когнитивного сознания, выраженная в языковой форме» [Козельская, Стернин, 2013, с. 60]. Лингвострановедение -- дисциплина, задача которой, по мнению Е. Верещагина и В. Костомарова, при обучении русскому языку как иностранному состоит в ознакомлении с современной российской «действительностью, культурой через посредство русского языка и в процессе его изучения» [Верещагин, Костомаров 1980, с. 5]. Таким образом, лингвострановедение -- именно та дисциплина, которая в значительной мере может и должна способствовать формированию языкового сознания учащихся как части их когнитивного сознания, и сделать его максимально приближенным к языковому сознанию носителей русского языка.
Каким образом можно «получить доступ» к актуальному языковому сознанию носителей русского языка? С потребностями описания языкового сознания связано расширение применения антропометрических и, в частности, психолингвистических методов в исследованиях, посвященных языку [Виноградова, Стернин 2016, с. 4]. Для этого используются лингвистическое интервьюирование, а также ассоциативные эксперименты (свободный и направленный).
Лингвистическое интервьюирование -- один из основных методов антропометрических исследований семантики слова, который заключается в обращении исследователя непосредственно к носителю языка с вопросами типа: Как вы считаете, что означает слово...? Как бы вы описали разницу между...? и так далее. Этот метод опирается на размышление носителей языка о значениях исследуемых языковых единиц. Полученные ответы обобщаются и статистически обрабатываются. Исследования можно проводить как в устной, так и в письменной форме [Стернин, Рудакова 2011, с. 27-42].
При проведении свободного ассоциативного эксперимента предполагается, что испытуемый реагирует на словесный стимул первым пришедшим на ум словом-реакцией. Методика проведения подобных экспериментов широко используется и многократно описана в психолингвистической литературе [Залевская 1979].
Направленный ассоциативный эксперимент проводится с ограничениями на реакцию, сформулированными исследователями. Эти ограничения как бы направляют ассоциации испытуемых в необходимое экспериментатору русло [Виноградова, Стернин 2016]. Л. В. Сахарный считает, что возможности, которые дает направленный эксперимент, богаче, чем возможности свободного ассоциативного эксперимента [Сахарный 1989], поэтому направленный ассоциативный эксперимент приобретает все большую популярность.
Очевидно, что именно психолингвистический подход дает возможность «проникнуть» в актуальное языковое сознание носителей языка. Именно поэтому представляется возможным развитие нового направления страноведения -- «психолингвистического страноведения». Его отличительная особенность видится нам в том, что материал, изучаемый в рамках этой дисциплины, описывается с опорой на результаты психолингвистических экспериментов, что обеспечит максимальную приближенность знаний, получаемых учащимися в процессе обучения, к знаниям и представлениям носителей русского языка.
Важно определить лексические средства языка, наиболее релевантные для описания с точки зрения национального языкового сознания. Встает вопрос, на чем должен основываться выбор лексики, изучаемой в рамках «психолингвистического страноведения».
Представляется логичным следующий выбор лексических групп, отражающих лингвокультурную специфику языка:
1) слова, репрезентирующие яркие концепты русской национальной концептосферы;
2) наиболее известные в культуре народа топонимы;
3) наиболее известные в культуре народа антропонимы.
В этой области уже проводятся исследования. [Психолингвистический толковый словарь русского языка: -- Вып. 1-3 Рудакова, Коваленко, Стернин 2018, Стернин 2018, Махаев 2019, Рудакова 2019, Зыкова 2019, Дьяконова 2018].
В данной статье хотим обратить внимание на важность экспериментально выявляемого визуального компонента семантики слова в языковом сознании носителей языка. О наличии такого компонента уже писали лингвисты, психолингвисты, методисты [ср: Стернин 1979, Розенфельд, Стернин И. А. 2008, Верещагин. Костомаров 1975].
В своей книге «Лингвострановедческая теория слова» Е. Верещагин и В. Костомаров пишут о возможности зрительной семантизации лексики. При этом авторы поднимают очень серьезный вопрос достоверности иллюстрации. Как один из вариантов решения проблемы авторы предлагают привлекать к иллюстрированию только отечественных художников [Верещагин, Костомаров 1980].
Акад. Ю. С. Степанов снабдил свою книгу, посвященную русским концептам [Степанов 2004], иллюстрациями -- репродукциями различных картин. Их назначение автор объяснил следующим образом: «„.они должны напомнить читателю, что в мире живописи есть такая-то картина. А уж там -- да, она воплощает свой концепт, который здесь мы описываем словами. Скорее, словесное описание и картина, будучи сопоставленными, говорят...: концепты не привязаны к той или иной материальной форме -- они парят над материальными формами» [Степанов 2004, с. 3]. Иными словами, визуальный образ, так же как и образ, созданный вербально, может служить «входом» в национальный концепт.
При описании топонимов мы предлагаем психолингвистический подход не только к вербальной семантизации, но и к визуальной. Экспериментальным путем было установлено, что вербализованные и визуализированные образы одного и того же слова не совпадают. Традиционно психолингвистические эксперименты проводятся в вербальной форме. Однако мы предложили психолингвистический эксперимент с «визуальной составляющей». В качестве примера приведем эксперимент со стимулами «Москва» и «Санкт-Петербург». Проводился свободный и направленный ассоциативный эксперимент, и эксперимент по выявлению визуальной составляющей. Инструкция к визуальной составляющей эксперимента была следующей: «Нарисуйте образ Москвы / Санкт-Петербурга».
Важная особенность эксперимента заключалась в том, что тем, кто плохо рисует или не умеет рисовать, было разрешено ПОДПИСЫВАТЬ словами изображенные объекты или вовсе заменять изображение подписью.
Для примера приведем сравнение результатов экспериментов со стимулом «Москва» (в эксперименте приняло участие 27 человек.):
-- образ водоема в вербальной части появляется лишь однажды -- Москва река; на рисунках -- 6 раз;
-- образ кораблика в вербальной части не появляется ни разу, а на картинках 4 раза;
-- Храм Василия Блаженного в «вербальной» части ни разу не фигурирует, однако в «визуальной» он изображен 4 раза;
-- фонтаны в «вербальной» части ни разу не фигурируют; в «визуальной» этот образ появляется 1 раз, хотя с точки зрения рисования это достаточно сложный объект;
-- образ дерева в «вербальной» части ни разу не встречается; в «визуальной» этот образ появляется 11 раз;
-- образ солнца в «вербальной» отсутствует, в «визуальной» этот образ появляется 8 раз;
-- Останкинская башня в «вербальной» части появляется 1 раз, в «визуальной» -- 3 раза. Кроме того, необходимо отметить несовпадение «вербальной» и «визуальной» реакций одного и того же испытуемого.
На основании проведенного сравнения результатов «вербальной» и «визуальной» частей экспериментов со стимулами «Москва» и «Санкт-Петербург» были сделаны следующие выводы:
1. Вербальные и визуальные реакции у одного и того же испытуемого на один и тот же стимул отличаются друг от друга.
2. Частотность ассоциаций, предъявленных вербально, отличается от аналогичных ассоциаций, предъявленных визуально.
3. «Визуальная» часть эксперимента даже у тех испытуемых, которые в основном подписывали изображения (т.е. фактически выдавали «вербальную» реакцию), в очень значительной степени отличается от их же «вербальной» реакции, отраженной в вербальной анкете.
4. Большая часть наиболее частотных вербализованных образов представлена в числе визуализированных.
5. Значительная часть наиболее частотных визуализированных образов НЕ представлена в образах вербализованных.
Таким образом, для получения более полной и достоверной информации о семантике слова необходимо использовать не только вербализованную в ходе психолингвистических экспериментов информацию, но и дополнять ее визуальной информацией путем проведения психолингвистических экспериментов с «визуальной составляющей». На основании обобщения полученного материала профессиональный художник создаст иллюстрации, максимально точно и достоверно отражающие представление о содержании данной лексической единицы в языковом сознании носителя языка [Дьяконова 2018, с. 13-16].
Таким образом, в опоре на сведения, полученные в результате психолингвистических экспериментов (вербальных ассоциативных и с «визуальной составляющей»), появляется возможность создания иллюстрированных лингвострановедеческих пособий (бумажных и электронных), которые в полной мере будут решать задачу описания языкового сознания, максимально приближенного к языковому сознанию носителей русского языка.
психолингвистическое страноведение визуальный топоним
Литература
1. Стернин И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку: Сб. науч. тр.: Посвящ. Елене Самойловне Кубряковой / [Редкол.: В. А. Виноградов (отв. ред.) и др.].-- М.; Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2002.--. 490 с.-- С. 44-51.
2. Попова З. Д. Семантико-когнитивный анализ языка: Монография / З. Д. Попова, И.А. Стернин.-- Воронеж: Истоки, 2006.-- 226 с.
3. Козельская Н.А., Стернин И.А. Опыт исследования метаязыкового сознания современной молодежи. Вестник ВГУ Серия: Филология. Журналистика.-- 2013.-- № 1.
4. Верещагин Е. М. Лингвострановедческая теория слова: монография / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров.-- М.: Русский язык, 1980.-- 320 с.
5. Виноградова О. Е. Психолингвистические методы в описании семантики слова: монография / О. Е. Виноградова, И.А. Стернин.-- Воронеж: Истоки, 2016.-- 157 с.
6. Стернин И. А. Психолингвистическое значение слова и его описание: Теоретические проблемы: монография / И. А. Стернин, А. В. Рудакова.-- LAP Lambert Academic Publishing: Saarbrьcken, 2011.-- 192 с.
7. Караулов Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка: монография/ Ю. Н. Караулов.-- М.: Русский язык, 1993.-- 330 с.
8. Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике: учебное пособие / А.А. Залевская.-- Калинин: КГУ, 1979.-- 172 с.
9. Сахарный Л. В. Введение в психолингвистику: Курс лекций / Л. В. Сахарный.-- Л.: Издательство Ленинградского университета, 1989.-- 184 с.
10. Стерин И.А. О понятии лингвокультурной специфики языковых явлений / И.А. Стернин // Язык. Словесность. Культура.-- 2011.-- № 1.-- С. 8-22.
11. Психолингвистический толковый словарь русского языка: -- Вып. 1.-- Антропонимы / А. В. Рудакова, С. В. Коваленко, И.А. Стернин.-- Воронеж: ООО «Издательство РИТМ», 2018.-- 135 с.
12. Психолингвистический толковый словарь русского языка: -- Вып. 2.-- Антропонимы / А. В. Рудакова, С. В. Коваленко, И.А. Стернин.-- Воронеж: ООО «Издательство РИТМ», 2018.-- 140 с.
13. Психолингвистический толковый словарь русского языка: -- Вып. 3.-- Антропонимы / А. В. Рудакова, С. В. Коваленко, И.А. Стернин.-- Воронеж: ООО «Издательство РИТМ», 2018.-- 107 с.
14. Стернин И.А. Исследование значения как феномена языкового сознания: монография / И. А. Стернин.-- Алматы: КазУМОиМЯ имени Абылай хана; Полилингва, 2018. -- 200 с.
15. Махаев М. Р. Актуальность семантических компонентов в языковом сознании (по результатам экспериментального исследования топонима «Грозный» / М. Р. Махаев // Семантико-когнитивные исследования, вып.10, 2019. -- С. 16-19.
16. РудаковаА. В. Специфика психолингвистического описания семантики топонимов. Вестник ВГУ Серия: Филология. Журналистика.-- 2019.-- № 1.
17. Зыкова И. В. Особенности семантики топонимов и проблемы ее презентации // Значение как феномен актуального языкового сознания носителя языка. Материалы V Всероссийской научной конференции 25-26 октября 2019.-- С. 18.
18. Дьяконова Е. А. Сопоставительный анализ психолингвистических значений топонимических вариантов (Санкт-Петербург, Петербург, Петроград, Питер, Ленинград) / Е. А. Дьяконова // Сопоставительные исследования 2018: материалы IV Всероссийской научной конференции «Сопоставительные методы в лингвистических исследованиях. Межъязыковое и внутриязыковое сопоставление» (Воронеж, 2-3 февраля 2018 г.) / Науч. ред. М.А. Стернина.-- Вып. 15.-- Воронеж: ООО Издательство «РИТМ», 2018.-- С. 149-155.
19. Проблемы анализа структуры значения слова -- Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979.-- 156 с.
20. Розенфельд М.Я. Слово и образ / М.Я. Розенфельд, И. А. Стернин.-- Воронеж: Истоки, 2008.-- 242 с.
21. Верещагин Е. М. Лингвострановедческий словарь: зрительная семантизация русских слов / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров // РЯ за Р.-- 1975.-- № 4.-- С. 79-85.
22. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры / Юрий Степанов.-- 3. изд., испр. и доп.-- М.: Акад. проект, 2004.-- 992 с.
23. Дьяконова Е. Психолингвистическое описание семантики топонимов с «визуальной» составляющей» // Значение как феномен актуального языкового сознания носителя языка. Материалы IV Всероссийской научной конференции 26-27 октября 2018.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Особенности развития интереса в образовательном процессе. Изучение иностранного языка детьми посредством лингвострановедения и страноведения. Воспитание ценностных основ информационной культуры школьников. Развитие творческого потенциала учащегося.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 05.12.2014Проблема образности в лингвистике, история, современные тенденции. Психолингвистический подход к изучению образной лексики. Понятие "метатекст", отражение в нем коннотативного и денотативного компонента в значении образного слова. Феномен языковой игры.
курсовая работа [71,4 K], добавлен 05.06.2013Актуальность исследования эмоции страха в том, что в повседневной жизни мы встречаем его чуть ли не ежеминутно. Исследование понятия "страх" в русском языковом сознании современного подростка. Языковые средства описания страха в словарях русского языка.
курсовая работа [432,8 K], добавлен 14.08.2010Связь проблемы отбора и классификации лексики с национально-культурным компонентом с реалией. Группы британской культурно-генетической общности в сопоставлении с русской. Антонимы как объекты лингвострановедения. Особенности применения предметной декады.
курсовая работа [38,9 K], добавлен 22.04.2011Предпосылки к расширению лексического состава испанского языка в ХХ веке. Неологизмы испанского и иностранного происхождения. Реалия, как одно из основных понятий лингвострановедения. Характеристика наиболее значимых испанских реалий и персоналий ХХ в.
дипломная работа [74,2 K], добавлен 26.01.2013Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.
курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015Теория и практика преподавания языков в школе. Приобщение учащихся к духовной культуре других народов. Использование лингвострановедческого материала в обучении иностранному языку. Изучение этнографических реалий быта: обычай, традиций, праздников Англии.
курсовая работа [66,3 K], добавлен 05.12.2014Предмет, основные задачи и методы теории перевода. Концепция полной и неполной переводимости. Проблема правильности определения единицы перевода как одна из важнейших условий его адекватности. Особенности психолингвистического подхода к переводоведению.
курсовая работа [34,2 K], добавлен 09.12.2014Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017Теоретические основы обучения переводчиков в языковом вузе. Перевод как деятельность. Определение понятия перевод. Общие принципы организации и содержание обучения. Формирование составляющей переводческой компетенции. Упражнения в процессе обучения.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 09.02.2009Постановка проблемы стилистического компонента слова и его лексического отражения. Словарный состав русского языка. Стилистическая дифференциация лексики, эмоционально-экспрессивная окраска слов. Системы стилистических помет в словаре С.И. Ожегова, МАС.
курсовая работа [47,3 K], добавлен 05.04.2012Слово как одна из основных единиц языка, его роль и специфика взаимодействия друг с другом. Анализ различных связей между словами. Понятие лексикологии как науки о словарном составе языка, особенности ее разделов: семасиологии, этимологии, лексикографии.
реферат [13,8 K], добавлен 25.12.2010Факт диалога языка и культуры. Отражение в языке представлений народа об окружающем мире. Отражение "народного духа" в пословицах и поговорках русского народа. Труд как базовая ценность в языковом сознании русского человека. Концепт "труд/лень".
научная работа [39,3 K], добавлен 18.12.2008Слово как комплекс звуков речи. Видоизменение в части звуков одного и того же слова. Признаки предметов мысли по Фортунатову. Формы отдельных полных слов. Сущность понятия "основа слова". Классификация частичных отдельных слов. Междометия как знаки языка.
статья [9,9 K], добавлен 17.12.2010Рассмотрение лингвокультурологии как нового знания. Отражение языка в картине мира. Типологии лакун по Стернину и методы их выявления. Англо-русские и русско-английские языковые лакуны, безэквивалентные единицы тематической группы "Профессии и занятия".
курсовая работа [34,0 K], добавлен 18.04.2012Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.
курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009Слово как один из элементов языка-эталона, как двусторонняя единица лексической сферы, его морфемный состав. Уровни сопоставительного анализа в лексике. Понятие лексического ареала грамматических явлений. Проблема семантической мотивированности слова.
контрольная работа [39,4 K], добавлен 16.06.2009Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.
реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003Эмотиология как современное научное направление, предмет и методы ее изучения, этапы становления и развития. Сложности, сопряженные с исследованиями в данной области, и методы их избегания. Специфика языкового сознания. Значение эмоциональных концептов.
контрольная работа [26,3 K], добавлен 28.08.2010Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.
шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005