Глаголы, обозначающие звуки фауны во французском языке: феноменологический анализ

Установление единичной связи между акустическим и визуальным образами фауны, изоморфизм глаголов и зоонимов в отношении поддержания связи, вариативность фонетической и графической форм глаголов. Классификация ономатопеической лексики французского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 03.05.2021
Размер файла 127,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ГЛАГОЛЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ЗВУКИ ФАУНЫ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ: феноменологический анализ

И.В. Харитонова, Е.Е. Беляева

Аннотация

Статья посвящена изучению системных языковых связей глаголов, обозначающих звуки фауны в современном французском языке. Целью исследования является установление параметров формализации, категоризации данных единиц языка и их соотнесенности с «источником» звука. Для реализации поставленной цели проведен отбор глаголов и соответствующих зоонимов из различных лексикографических и Интернет-источников. Были разграничены, понятия глаголы-ономатопы и глаголы, обозначающие звуки фауны, а также факты наличия у глаголов ономатопеического значения и ономатопеического происхождения. Предметом исследования стали связи глаголов с зоонимами с точки зрения совмещения акустического и визуального образов. Выявлены закономерности, определяющие динамические свойства системы глаголов, обозначающих звуки фауны. Направленность на установление единичной связи между акустическим и визуальным образами фауны, изоморфизм глаголов и зоонимов в отношении поддержания этой связи, вариативность фонетической и графической форм глаголов. Полученные результаты показали, что функционирование системы глаголов, обозначающих звуки фауны во французском языке, определяется действием механизмов конъюнкции и дизъюнкции, направленных на организацию и дезорганизацию системы и обеспечивающих ее динамическое развитие.

Ключевые слова: Ономатопея, ономатопеическое значение, ономатопеическое происхождение, изоморфизм, звуки фауны, зоонимы, конъюнкция, дизъюнкция, акустический образ, визуальный образ.

Abstract

VERBS DENOTING THE SOUNDS OF FAUNA IN FRENCH: Phenomenological Analysis

I.V. Kharitonova, E.E. Belyaeva

The article analyzes the systemic language connections of verbs that denote the sounds of fauna in modern French. The aim of the study is to establish the parameters of formalization, categorization of these language units and their correlation with the «source» of sound. To achieve this goal, the selection of verbs and corresponding zoonyms from various lexicographic and Internet sources has been carried out. The concepts of onomatopoeic verbs and verbs denoting sounds of fauna have been distinguished, as well as the facts of the presence of onomatopeic meaning and onomatopoeic origin in verbs. The subject of the study is the connection of verbs with zoonyms in terms of combining acoustic and visual images. The regularities that determine the dynamic features of the system of verbs denoting the sounds of the fauna are revealed. The focus is on establishing a single connection between the acoustic and visual images of the fauna, the isomorphism of verbs and zoonyms with respect to maintaining this connection, the variability of phonetic and graphic forms of verbs. The results obtained showed that the functioning of the system of verbs denoting the sounds of fauna in the French language is determined by the action of conjunction and disjunction mechanisms aimed at organizing and disorganizing the system and ensuring its dynamic development.

Keywords: Onomatopei, onomatopoeic meaning, onomatopoeic origin, isomorphism, sounds of fauna, zoonyms, conjunction, disjunction, acoustic image, visual image.

В последнее время определенных результатов достигло изучение звукоподражательных лексем на материале немецкого [1], английского [2] и французского языков [3; 4]. Интерес к ономатопам проявляется и в сопоставительных работах [5--8]. Однако, специального исследования звукоподражательных слов во французском языке с позиций феноменологического подхода, не осуществлялось. В этой связи, обращение к проблеме возникновении, формализации, семантизации, категоризации и когнитивных связях глаголов, обозначающих звуки фауны, представляется востребованным. Некоторые теоретические результаты были нами изложены в работах, опубликованных ранее [9--11] и именно они выступают методологической базой настоящего исследования.

Учитывая тот факт, что к звукоподражаниям/ономатопеям/ономатопам ряд исследователей относят междометия, отметим, что в данной работе речь пойдет о вербализованных и категоризованных цельнооформленных единицах языка, обозначающих звуки фауны как действие, т.е. о глаголах-ономатопах.

Источниками языкового материала послужили различные печатные и цифровые словари, а также Интернет-ресурсы, посвященные отбору и систематизации лексем, обозначающих звуки живой природы [12]. Был установлен корпус глаголов, обозначающих звуки фауны, из числа которых для анализа в рамках данного этапа исследования были отобраны 110 глаголов. Для изучения динамики процессов формализации и категоризации глаголов выбран один из первых словарей ономатопей французского языка 1808 года. Его составителем стал Ш. Нодье. Этот словарь позволил установить исходные структурно-семантические параметры глаголов, которые в дальнейшем были сопоставлены с их актуальными проявлениями [13]. Современный ономатопеический словарь Dictionnaire des onomatopйes Пьера Анкеля и Пьера Резо [14] на данном этапе анализа не использовался в силу того, что он практически не содержит категоризованных форм звукоподражаний. В нем собраны лишь графические транскрипции вошедших в язык звуков окружающего мира: «La fonction de l'onomatopйe est de faire entrer dans la langue les bruits du monde» [там же]. Авторы обращались также к находящимся в личном пользовании на основании купленной лицензии цифровым словарям: Petit Robert [15], Abby Lingua [16], -- и авторитетным словарям онлайн: Dictionnaire de franзais LAROUSSE [17] и последней 9-й версии Dictionnaire de l'Acadйmie franзaise [18], доступ к которым не ограничен.

Следует отметить, что глаголы, обозначающие звуки фауны (далее -- ГЗФ), и глаголы-ономатопы (ГО) не являются тождественными понятиями. Так, ГЗФ:(r)appeler, causer, parler, pleurer, rйclamer, chanter, -- обозначают звуки, издаваемые животными, однако ни в одном из словарей не фиксируется их ономатопоическое происхождение. Поэтому следует разграничивать факты наличия у исследуемых глаголов ономатопеического значения и ономатопеического происхождения.

Кроме того, глаголы, обозначающие звуки фауны не могут быть приравнены к глаголам, обозначающим крики животных, хотя с используемых источниках есть такие примеры: глаголы bourdonner `жужжать', barboter `барахтаться, шлепать по грязи', souffler `дышать' и др. обозначают звуки, производимые частями тела и другими органами животного. А глагол claqueter обозначает и крик журавля или аиста (`курлыкать'), и `стрекотание' цикады, которое криком не является. Под криком животного в данной работе подразумевается голосовой сигнал как проявление мышечной активности органов дыхания и одна из форм передачи информации у представителей фауны. Поэтому гиперонимом по отношению к понятию «крик животного» выступает понятие «звук фауны». Таким образом, исходным языковым материалом исследования служат глаголы, обозначающие звуки фауны, а способы их извлечения не принимается во внимание.

О степени формализации и категоризации исследованных глаголов можно судить по следующим параметрам.

Все отобранные лексемы подобны элементам французского языка, выражающим действие.

Всем лексемам присуще категориальное значение глагола за счет конъюнкции с характерными для французского языка глагольными окончаниями: I-ой группы (на -- er) или II-ой группы (на -- ir), лишь два глагола могут быть отнесены к III-ей группе (braire, raire).

Статический (лексикографический) статус глаголов как ономатопов характеризуется следующими особенностями. Представлены 110 ГЗФ, которые отобраны из современных Интернет-источников и фиксируются как таковые носителями французского языка (данная проблематика достаточно популярна в Интернете). При сравнении актуальной системы ГЗФ с данными словаря Ш. Нодье [13] оказалось, что в последнем представлены лишь 45 глаголов (39% от общего числа идентифицируемых ГЗФ). При этом отмечено, что в словаре зафиксированы 5 звуковых комплексов, из которых 3 не категоризованы по модели глагола:

некатегоризованный звуковой комплекс can can, который является ономатопеей, воспроизводящей периодические звуки, издаваемые уткой;

некатегоризованный звуковой комплекс groin -- ономатопея звука, издаваемого свиньей;

некатегоризованный звуковой комплекс rauque -- ономатопея звука охрипшего голоса человека;

и два субстантивированы:

субстантивированная ономатопеическая форма turlut nm, являющаяся обозначением птицы семейства жаворонковых, рода воробьиных, имитирующая издаваемый этой птицей звук;

flыte nf `флейта'-- субстантивированная форма flauto латинского глагол flare, выступающая ономатопеей дыхания, выдоха;

В словаре Petit Robert de la langue franзaise [15] отражены 90 ГЗФ, из которых у 42 отмечается ономатопеическое происхождение.

В он-лайновом словаре Dictionnaire de franзais Larousse [17] представлены 93 ГФЗ, из которых лишь у 29 признается ономатопеическое происхождение. В данном словаре нет ГО fluter, но есть именная форма flute nf. ГО turlutter также отсутствует, но зафиксирована именная форма turlututu nm.

В он-лайновом словаре Dictionnaire de l'Acadйmie franзaise [18] (8 и частично 9 (неполная) версия) удалось найти 87 ГФЗ, из которых у 41 признается ономатопеическое происхождение. ГО turlutter отсутствует, но фиксируется именная форма turlurette nf. Кроме этого, не представлен ГО rauquer, но есть адъективная форма rauque (в словаре Ш. Нодье эта форма не была отнесена ни к одной лексико-грамматической категории слов).

Некоторые ГФЗ (12) не представлены ни в одном из изученных современных словарей: belotte, carat couler, coqueriquer, corbiner, coucouer, coucouler, peupleuter, pleupeuter, piu casser, pisoter, pupuler, puputer.

Полученные лексикографические данные свидетельствуют о том, что от 80 % до 85% отобранных глаголов принадлежат системе современного французского языка. Лишь небольшое число ГФЗ используются носителями языка и осознаются как звуки, издаваемые животными, но не отражаются в словарях. Тот факт, что эти формы воспроизводятся в различных источниках, свидетельствует об их принадлежности к системе речи и существующей возможности их последующего закрепления в системе языка. «Отставание» лексикографии от реального состояния языка -- процесс объективный.

Как уже было отмечено, в настоящей работе авторы опираются на теоретические положения, выдвинутые ими ранее. Эти положения отражают целесообразность и динамику процесса становления ономатопа в качестве востребованной единицы языка.

Первое положение: источником ономатопеи является сенсорное познание мира человеком на уровне слуховых ощущений.

Второе положение: целесообразностью (источником и результатом движения во времени, эволюции) ономатопеи является установление линейной связи между означающим и означаемым.

Третье положение: пройдя стадии эволюции от отражения сенсорного образа до рационального образа объекта, ономатоп конъюгируется с категориально значимыми формами языка, которые позволяют ему образовать цепную связь с другими знаками в составе высказывания.

Четвертое положение: первично ономатопея представляет собой сигнал-ингрессию, т.е. материальный носитель идеального комплексного сенсорного образа обобщенного класса объектов бытия [9].

Пятое положение: условием оязыковления ономатопа является влияние на него системы языка, т.е. действие определенных механизмов конъюнкции звукоподражания в качестве знака-ингрессии с категориально значимыми формами конкретного языка [11].

Шестое положение: нелинейные процессы рациональной фазы познания ведут к превращению звукоподражания из сигнала-ингрессии в знак-дезингрессию (невербализованный звуковой комплекс), а затем в знак-ингрессию (комплекс представлений о самих объектах и их возможных взаимодействиях с другими объектами бытия) [10].

Седьмое положение: эволюционное движение ономатопа направлено от возможности к действительности и состоит в обретении тождественности формы (знака-ингрессии) и содержания (рационального образа), связь между которыми обладает уникальностью и единичностью [11].

Восьмое положение: формализация и категоризация знаков-ингрессий в языке может иметь два результата -- приобретение знаком-ингрессией статуса знака или сохранение статуса знака-ингрессии. В первом случае категоризованный материальный звуковой/графический комплекс не сохраняет прямой связи с исходным рациональным образом, а во втором случае связь между категоризованным материальным звуковым/графическим комплексом и рациональным образом сохраняется.

Девятое положение: с когнитивной точки зрения, в ходе своей эволюции ономатоп проходит путь от обозначения одной из форм движения материи (действия или состояния, которые в языке соотносятся с глаголом) до обозначения сущности, и, следовательно, начальной формой ономатопеи, гипотетически, является глагол, а конечной -- имя существительное как знак, соотносимый с понятием.

Из представленных девяти исходных положений следует десятое положение: ономатоп представляет собой знак-ингрессию, т.е. категоризованный материальный звуковой/ графический комплекс, который сохраняет связь с рациональным образом звука.

Однако ономатоп, сохраняет связь и с рациональным образом «источника» звука, т.е. внутренним «видением» объекта бытия, который этот звук издает. Поскольку в настоящем исследовании речь идет об ономатопах, обозначающих звуки фауны, то «источником» звука является представитель фауны (см. рис. 1).

Рис. 1. «Связи ономатопа с образами фауны»

Наблюдаются следующие закономерности, которые могут быть разделены на две группы в соответствии с принятой точкой зрения, отражающей направленность изучаемой связи: «источник» звука (существительное зооним) - звук (глагол-ономатоп) или звук (глагол-ономатоп) - «источник» звука (существительное-зооним).

«Источник» звука (существительное-зооним) - звук (глагол-ономатоп). Первая закономерность подтверждает выдвинутые в начале статьи положения, согласно которым итогом развития ономатопа является установление единичной связи между знаком-ингрессией с рациональным образом самого звука и с образом источника звука -- рациональным образом животного.

В изученном корпусе глаголов-ономатопов 48 демонстрируют (согласно источникам) единичную, линейную связь с «источником» звука (см. таб. 1).

Таблица 1. Один ГФЗ -- один вид животного

Глагол ономатоп

Вид животного

Barboter

cane nf 'утка (самка)'

Belotter

belette пГласка'

Boubouler

hibou nm 'сова'

Brailler

paon nm 'павлин'

Cajoler

qeai nm 'сойка

Cancaner

canard nm 'утка (самец)'

Carcailler

caille nf 'перепел'

Causer

perroquet nm 'попугай'

Chicote

sourie пГмышь'

Clapir

lapin nm 'кролик'

Closser

poule 'курица'

Coaueriauer

coq nm 'петух'

coucouer/coucouler

coucou nm 'кукушка'

Corbiner

corneille ^'ворона'

Craillerr

corneille ^"ворона

Craquer

cigogne nf 'аист'

Crйteller

poule 'курица'

Crisser

grillon nm 'сверчок'

Croule

bйcasse 'бекас'

Flыter

merle nm 'дрозд'

Fredonner

fauvette 'славка'

Frouer

hibou nm 'сова'

Glouglouter

dindon nm 'индюк'

Grailler

corneille nf'галка'

Grйsiller

grillon nm 'сверчок'

Grinaotter

grive nf 'дрозд'

Grisoller

аlouette 'жаворонок'

Grommeller

sanglier nm 'кабан'

Gronder

ours nm 'медведь'

Grouiner

cochon nm 'свинья'

Huir

milan nm 'коршун'

Jacasser

pie nf'сорока'

Jaraonner

iars nm 'гусь'

Lamenter

crocodile nm 'крокодил'

Maraauder

caille nf'перепел''

Maraoter

caille nf'перепел''

Picasser

pic vert nm 'зеленый дятел'

Pisoter

йtourneau nm 'скворец'

Pleurer

goйland nm 'чайка'

pupuler/puputer

huppe пГудод'

Ramager

pinson nm 'зяблик'

Rappeller

perdrix nf 'куропатка'

Rauquer

tigre nm 'тигр'

Rйclamer

faucon nm 'сокол'

s'йbrouer

cheval nm 'лощадь'

Tirelirer

аlouette 'жаворонок'

Trisser

hirondelle nf'ласточка'

Вторая закономерность состоит в том, что существуют животные, которым приписываются несколько способов звукоизвлечения, что свидетельствует об изоморфизме ГЗФ.

Так, крики 22 животных обозначаются двумя глаголами: Le chacal `шакал' jappe, aboie // Le cheval L шадь' hennit, s'йbroue // La cigale `куза нечик' craquette, stridule // La colombe `голубка'roucoule, йmit // Le coq `toL тух' chante, coquerique // L'йlйphant `слон' barrit, barиte // L'йpervier `ястреб' glapit, piaille // La huppe `удод' pupule, pupute // Le jars `гусь' jargonne, criaille // Le paon `павлин' criaille, braille и др.

Для обозначения криков 26 животных используются три глагола: L'alouette `жаворонок' grisolle, tireo lire, turlutte // La biche `лань' brame, rait, rйe // Le bњuf `бык' beugle, meug gle, mugit // Le buffle `буйвол' souffle, meugle, mugit // Le canard `утка' can cane, caquette, nasille // Le cerf `олень' brame, rait, rйe // Le cochon `свинья' grogne, grouine, couine // Le grillon `сверчок' grйsille, crisse, cras quette // L'hirondelle `ласточка' gazouille, trisse, stridule // Le lapin `крое лик' glapit, clapit, couine и др.

Остальные животные (24 названия) характеризуются еще большим разнообразием криков (четыре и более): La caille `перепел' caquette, carcaille, margote, margaude // Le chathuant `неясыть' hue, chuinte, hulule, ulule // La corneille `ворона' croasse, craille, criaille, graille, babille, corbine // L'effraie `сипуха (сова)' hue, hulule, ulule, chuinte // La grue `журавль' cla- quette, craquette, glapit, trompette // Le hibou `сова' hue, hulule, ulule, bou- boule, froue, miaule // Le merle `дрозд' appelle, flыte, siffle, babille // Le perroquet `попугай' jase, cause, parle, piaille, siffle // La poule `курица' cagnette, caquete, claquиte, cloque, clousse, cocaille, coclore, codиque, couu casse, crйtelle, glousse // Le renard `лиса' glapit, jappe, glousse, crie // Le sanglier `кабан' grommelle, grumelle, nasille, grogne и др. Примечательно, что в данной группе представлены в основном названия и крики птиц.

Звук (глагол-ономатоп) - «источник» звука (существительное-зооним). Третья закономерность заключается в том, что есть ряд животных, которым приписываются одинаковые крики. В этом случае уже зоонимы демонстрируют изоморфизм, поскольку один слуховой мысленный образ отождествляется с множеством мысленных зрительных образов различных животных. При этом животные могут относится не только к разным видам одного рода, но и к разным родам.

Примерами отнесения одного звука к разным по видам, но одному по роду животным могут служить следующие 41 ГЗФ (см. таб. 2).

Таблица 2. Один ГЗФ -- один род животных

Diaron-OHOMaTon

Один род животных

Aboyer

chacal nm, chien nm

appeler/rappeler

merle nm, perdrix nf

Babiller

merle nm, corneille nf, pie nf

sareter/barir

йlйphant nm, rhinocйros nm

Bйgueter

bouc nm, chиvre nf

Beugler

bњuf nm, taureau nm, vache nf

Bourdonner

abeille nf, quкpe nf

Bramer

biche nf, chevreuil nm, cerf nm

Cacaber

perdrix nf, pintade nf

Cacarder

qeai nm, oie nf

Caauetter

caille nf, canard nm, poule nf

Caracouler

pigeon nm, ramier nm, tourterelle nf

Chanter

rossignol nm, coa nm

Chevroter

bouc nm, chиvre nf

Chuinter

chat-huant nm, chouette nf, effraie nf

Claauetter

poule nf, ciqoqne nf, qrue nf

Coasser

crapaud nm, qrenouille nf

Criailler

corneille nf, faisan nm, jars nm, oie nf, paon nm, pintade nf

Croasser

corbeau nm, corneille nf

Feuler

chat nm, tiqre nm

Gazouiller

hirondelle nf, linotte nf

Gйmir

ramier nm, tourterelle nf

Hennir

cheval nm, zиbre nm

Huer

chat-huant nm, chouette nf, effraie nf, hibou nm

Huir

faucon nm

Hululer

chat-huant nm, chouette nf, effraie nf, hibou nm

Japper

chacal nm, chien nm, renard nm

Jaser

qeai nm, perroauet nm, pie nf

Meugler

bњuf nm, buffle nm, taureau nm, vache nf

Pйpier

poussin nm, moineau nm

Piailler

йpervier nm, moineau nm, perroquet nm, poussin nm

Piauler

buse nf, poussin nm, albatros nm

Ronronner

chat nm, tiqre nm

Rйer

biche nf, cerf nm, chevreuil nm

Ronronner

chat nm, tiqre nm

Roucouler

colombe nf, piqeon nm, ramier nm, tourterelle nf

Trompйter

aiqle nm, cvqne nm, qrue nf

Ululer

chat-huant nm, chouette nf, effraie nf, hibou nm

Zinzinuler

fauvette nf, mйsanqe nf

Отождествление одного мысленного звукового образа с разными по роду животными представлено в следующих примерах (см. таб. 3). Знак «=» обозначает названия животных одного рода. Знак «Ф» обозначает название животного другого рода. Насчитывается 20 таких ГЗФ.

Из таблицы видно, что во французском языке баран, овца и ягненок, например, отождествляются по издаваемому звуку с козой и тюленем, осел -- с пингвином, свинья -- с кроликом, зайцем, крысой и мышью, цикада -- с аистом, заяц -- с крокодилом. Ястреб, заяц и лиса кричат одинаково. Сходные звуки издают лиса и обезьяна, утка и кабан, кошка, тигр и сова, олененок и тигр. Змея по звукоизвлечению приравнивается к жабе, тюленю и быку и т.п.

Таблица 3 иллюстрирует связь одного ГЗФ с образами разных по роду животных (19 ГЗФ).

Таблица 3. Один ГЗФ -- разный род животных

Tnaron-OHOMaTon

Разный род животных

Bкler

agneau nm = brebis nm= mouton nm, chиvre nf, Ф

Blatйrer

bйlier nm Ф

Braire

вne nm Ф

Couiner

cochon nm = porc nm Ф

Craqueter

cigale nf = grillon nm, Ф

Crier

renard nm Ф

Glapir

йpervier nm, grue nf, Ф

Glousser

dindon nm, perdrix nf, poule nf, Ф

Grogner

cochon nm = porc nm = sanglier nm, Ф

Hurler

hyиne nf = loup nm = chien nm, Ф

Miauler

chat nm = tigre nm, Ф

Mugir

bњuf nm = buffle nm = vache nf

Nasiller

canard nm Ф

Rвler

faon nm Ф

Rugir

lion nm = panthиre nf, Ф

Siffler

cygne nm= loriot nm = merle nm = oie nf = perroauet nm = pinson nm, Ф

Souffler

bњuf nm = buffle nm, Ф

Striduler

cigale nf = sauterelle nf, Ф

Vagir

liиvre nm crocodile nm

Таким образом, в лексическом составе французского языка:

ГЗФ (44%) выступают как языковые знаки с единичной связью с комплексным образом определенного вида животного;

остальные ГЗФ (56%) демонстрируют множественность связей с комплексным образами животных разных по роду и по виду;

проявления множественности связей ГЗФ могут быть разделены на три группы: множественность связей по виду -- видовая множественность (38%) и множественность связей по роду и виду -- родовидовая множественность (12%), а также множественность связей только по роду -- 6 ГЗФ (6%).

Полученные данные показаны на диаграмме (см. рис. 2). Они свидетельствуют о том, что в системе ГЗФ: существует относительное равновесие между долей ГЗФ с единичной связью и долей ГЗФ с множественными родовидовыми связями с образом животного (44% -- 38%); существенно преобладает число ГЗФ, представляющих собой звуковые комплексы, связанных с подобными (тождественными) образами животных (94%), над числом ГЗФ, связанных только с разнородными (нетождественными) образами животных (6%).

Рис. 2. «Виды связей ГФЗ с образом животного

В целом, наличие таких противоположностей в системе глаголов-ономатопов, обозначающих крики животных, как изоморфизм зоонима и изоморфизм ГЗФ, свидетельствует о том, что эта система находится в развитии: она пластична и динамична. Подтверждением этому является и вариативность самих звуковых форм ГЗФ, которые хотя и прошли категоризацию в языке и приобрели морфологические признаки глагола I-ой (с окончанием на -- er) или II-ой групп (с окончанием на -- ir), но фонетиченски и графически (ululer -- hululer) еще не обрели устойчивой формы.

Варьирование форм осуществляется по следующим моделям.

А. Консонантная альтернация Ж?С (две формы ГЗФ различаются отсутствием/наличием согласной фонемы), например:

appeler -- rappeler (merle nm`дрозд')

[Ж?r] craquer -- craqueter (cigogne nf `аист')

[Ж?t]r aire -- braire (cervidйs nm pl `оленевые')

[Ж?b] coucouer -- coucouler (coucou nm`кукушка') [Ж?l]

Б. Консонантная альтернация С1-С2 (одна согласная фонема кон-курирует с другой), например: brailler -- bramer (cervidйs nm pl `оленевые')

[j-m]clapir -- glapir (lapin nm `кролик')

[k-g]clousser -- glousser (poule nf `курица')

[k-g]crailler -- grailler (corneille nf `ворона')

[k-g]glapir -- glatir (renard nm `лиса')

[p-t]margot(t)er -- margoder (caille nf `перепел')

[t-d]meugler -- beugler (boeuf nm `бык')

[m-b]pupuler -- puputer (huppe nf `удод') [l-t]

В. Вокальная альтернация V1-V2 grommeler -- grumeler (sanglier nm `кабан') [?-y]closser -- clousser (poule nf `курица') [?-u] carcailler -- courcailler (caille nf `перепелка')

rйer -- raire (cerf nm `олень') [e-?]

rвler -- raller (cerf nm `олень') [a-?]

rocouler -- roucouler (tourterelle nf `ласточка') [?-u]

Г. Консонантно-вокальная альтернация С1V1-С2V2

tirlirer -- turluter (alouette nm `жаворонок')

[ti-ty-lir-lyt]closser -- glousser (poule nm `курица')

[kl?-glu]boubouler -- (h)ululer (hibou nm `сова')

[bubu-yly]Д. Вокально-консонантная альтернация V1С1-V2С2

brailler -- bramer-braire (cervidйs nm pl `оленевые')

[aj-am-?(r)]grogner -- grouiner (cochon nm `свинья')

[??-uwn]gronder -- grogner (chien nm `собака')

[?Юd-??]margot(t)er -- margoder -- mar-gauder (caille nf `перепел')

[?t-?d-od]huer -- (h)ululer (hibou nm `сова')

[y?-lyl]piauler -- piailler (poussin nm `цыпленок')

[?l?aj]rйer -- raire -- raller (cerf nm `олень') [e-?-al].

Следует обратить внимание на то, что, альтернация согласных и гласных свидетельствует об отсутствии смыслоразличительной функции у соответствующих фонем в данных звуковых комплексах, поскольку ГЗФ вызывает один и тот же слуховой образ, ассоциирующийся с одним и тем же зрительным образом животного -- «источника» данного звука. Данное наблюдение позволяет предположить, что варьирующиеся гласные и согласные в ГЗФ не являются фонемами, что служит подтверждением пластичности формы ГЗФ и незавершенности процесса их формализации.

На основании вышеизложенного можно заключить, что во французском языке глаголы-ономатопы, обозначающие звуки фауны, являются категоризованными единицами и представляют собой языковой знак, в ряде случаев, с недостаточной формализацией в силу колебаний в составе звуковых комплексов. ГЗФ демонстрируют изоморфизм в отношении конъюнкции звукового образа с визуальным образом «источника» звука на уровне мышления. глагол зооним французский язык

Полученные результаты исследования фактически подтверждают положение о том, что в языке действуют две противоположные тенденции [19, с. 111--114]: с одной стороны, система языка стремится к формализации, категоризации звуков фауны и конъюнкции звукового образа со зрительным (организационная тенденция), а с другой, имеет место дизъюнкция, проявляющаяся в варьировании форм, отсутствии категоризации и изоморфизме двух элементов комплекса зооним - глагол звук фауны (дезорганизационная тенденция).

Список источников и литературы

1. Шестакова, О.В. Мир сквозь призму ономатопеи: монография. Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехи. ун-та, 2016. 302 с.

2. Нуруллова, А.А. Фразеологизмы английского языка со звукоподражательным компонентом // В мире научных открытий. Красноярск: Научно-инновационный центр, 2013. № 7.2 (43). С. 24-33.

3. Васильева, В.Н., Voyard, C. Проблема классификации ономатопеической лексики французского языка // Актуальные проблемы романских языков и современные методики их преподавания: сборник междунар. науч.-практической конф, Казань, 2015. С. 11-14.

4. Melnikienй, D. Le statut grammatical des onomatopйes dans la linguistique moderne // Verbum, 2015. № 6. P. 168-187.

5. Хабибуллина, О.А. Звукоподражательные слова в немецком языке в сопоставлении с французским и русским: дис.... канд. филол. наук. Уфа, 2003.

6. Богданова, А.А. Ономатоп «капля» в составе фразеологических единиц в английском, русском и немецком языках // Перевод. Язык. Культура VII международная научно-практическая конференция. СПб., 2016. С. 56-59.

7. Алиева, С.А. Русские и кумыкские фразеологизмы со звукоподражательным компонентом как проявление метафоризации ономатопов // Современные проблемы науки и образования. Пенза: Издательский дом «Академия естествознания», 2015. № 1.

8. Сластникова, Т.В., Дайнеко А.Ю. Статус звукоподражательных и междометных единиц во французском и русском языках // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 3.

9. Харитонова, И.В., Соколова, Г.Г. Восприятие звука и звукоподражание в системе языка и познании // Историческая и социально-образовательная мысль. Краснодар, 2015. № 7. С. 336-341.

10. Харитонова, И.В. Ономатопея как инструмент создания сенсорной картины мира (феноменологический аспект) // Сборник статей по итогам международной конференции «Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака» / сост. И.В. Харитонова, Г.В. Беликова, Е.Е. Беляева и др. М.: МПГУ, 2016. 204 с.

11. Харитонова, И.В. Категоризация и формализация звукоподражаний (на материале французского языка) // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г Гака» (15-16 марта 2017 года). Сборник статей по итогам второй международной конференции. Материалы научной сессии. Часть 2 / сост. И.В. Харитонова, Г.В. Беликова, Е.Е. Беляева и др. М.: Издательство «Спутник+», 2017. 275 с.

12. Wikipйdia. Encyclopйdie libre. Liste des cris d'animaux.

13. Nodier, Ch. Dictionnaire raisonnй des onomatopйes franзaises. P.: Demonville, Imprimeur- Libraire. 225 P.

14. Enckel, P., Rйzeau, P. Dictionnaire des onomatopйes. P.: Presse Universitaire de France, 2005, 1re йdition. 586 p.

15. Petit Robert de la langue franзaise. Version numйrique. 2013.

16. Abby Lingua.

17. Dictionnaire de franзais LAROUSSE.

18. Dictionnaire de l'Acadйmie franзaise.

19. Харитонова, И.В. Системное исследование языка. М.: Прометей, 2004. 282 с.

References

1. Alieva S.A. Russkie i kumykskie frazeologizmy so zvukopodrazhatelnym komponentom kak proyavlenie metaforizacii onomatopov, Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya, Penza, 2015, No. 1. (in Russian)

2. Bogdanova, A.A. Onomatop «kaplya» v sostave frazeologicheskix edinicz v anglijskom, russkom i nemeczkom yazykax, Perevod. Yazyk. Kultura, 2016, pp. 56-59. (in Russian)

3. Dictionnaire de franзais LAROUSSE,

4. Dictionnaire de l'Acadйmie franзaise

5. Enckel, P, Rйzeau, P. Dictionnaire des onomatopйes. Paris, Presse Universitaire de France. 1re йdition, 2005, 586 p.

6. Khabibullina O.A. Zvukopodrazhatelnye slova v nemeczkom yazyke v sopostavlenii s franczuzskim i russkim: PhD Dissertation (Philology). Ufa, 2003. (in Russian)

7. Kharitonova I.V, Sokolova G.G. Vospriyatie zvuka i zvukopodrazhanie v sisteme yazyka i poznanii, Istoricheskaya i socialno-obrazovatelnaya mysl, Krasnodar, 2015. No. 7 (Vol. 7), pp. 336-341. (in Russian)

8. Kharitonova I.V “Kategorizaciya i formalizaciya zvukopodrazhanij (na materiale franczuzskogo yazyka)”, in: Yazyk i dejstvitelnost. Nauchnye chteniya na kafedre romanskix yazykov im. V.G. Gaka, Vol. 2, Moscow 2017, 275 p. (in Russian)

9. Kharitonova I.V “Onomatopeya kak instrument sozdaniya sensornoj kartiny mira (fenomeno logicheskij aspekt)”, in: Yazyk i dejstvitelnost. Nauchnye chteniya na kafedre romanskix yazykov im. V.G. Gaka, Moscow, 2016, pp. 170-172. (in Russian)

10. Kharitonova I.V. Sistemnoe issledovanie yazyka, Moscow, 2004, 282 p. (in Russian)

11. Melnikienи D. Le statut grammatical des onomatopйes dans la linguistique moderne, Verbum, 2015, No. 6, pp. 168-187.

12. Nodier Ch. Dictionnaire raisonnй des onomatopйes franзaises, Paris, Demonville, Imprimeur-Libraire, 225 p.

13. Nurullova A.A. Frazeologizmy anglijskogo yazyka so zvukopodrazhatelnym komponentom, Vmire nauchnyx otkrytij, Krasnoyarsk, 2013, No. 7.2. (43), pp. 24-33.

14. Petit Robert de la langue franзaise. Version numйrique, 2013.

15. Shestakova O.V Mir skvoz prizmu onomatopei: monogr, Perm, 2016, 302 p. (in Russian)

16. Slastnikova T.V, Dajneko A.Yu. Status zvukopodrazhatelnyx i mezhdometnyx edinicz vo franczuzskom i russkom yazykax, Gumanitarnye nauchnye issledovaniya, 2017, No. 3. (in Russian)

17. Vasileva VN. “Problema klassifikacii onomatopeicheskoj leksiki franczuzskogo yazyka“, in: Aktualnye problemy romanskixyazykov i sovremennye metodiki ixprepodavaniya, Kazan, 2015, pp. 11-14. (in Russian)

18. Wikipйdia. Encyclopйdie libre. Liste des cris d'animaux

19. Харитонова Ирина Викторовна, кандидат филологических наук, доктор философских наук, доцент, заведующая кафедрой романских языков им. В.Г Гака, Институт иностранных языков. Московский педагогический государственный университет

20. Kharitonova I.V., PhD in Philology, ScD in Philosophy, Associate Professor, Chairperson, V.G. Gak Romance Languages Department, Institute of Foreign Languages, Moscow State Pedagogical University

21. Беляева Екатерина Евгеньевна, кандидат культурологии, доцент, кафедра романских языков им. В.Г Гака, Институт иностранных языков, Московский педагогический государственный университет

22. Belyaeva E.E., PhD in Culture Studies, Associate Professor, V.G. Gak Romance Languages Department, Institute of Foreign Languages, Moscow State Pedagogical University.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.

    реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.

    реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014

  • Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.

    курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004

  • Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.

    дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Предпосылки возникновения французского языка. Специфика фонетической, грамматической, лексической ассимиляции. Корни французского языка. Особенности ассимиляции английских, арабских, русских, испанских и американских заимствований во французском языке.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 20.04.2013

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005

  • Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Словообразовательные модели фреквентативных глаголов: собственный компонент, негативный, эмоциональный. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели, фреквентативные глаголы в разговорном языке и в переводе на финский.

    курсовая работа [42,7 K], добавлен 12.07.2012

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.

    презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.