Лексема корова как культурный символ в русском языке

Корова как животное, связанное с миром предков, и оказывающее помощь нуждающимся в ней. Развитие символического значения коровы как символа неуклюжести, неловкости, неповоротливости. Употребление лексемы корова в творчестве русского педагога К. Ушинского.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.05.2021
Размер файла 17,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лексема корова как культурный символ в русском языке

Кумба Сиссе

Воронежский государственный университет

Аннотация

Корова для многих народов является олицетворением плодородия, процветания, благосостояния и терпеливости, так как корова дает человеку пищу, ничего не требуя взамен. В славянской культуре она является одним из основных домашних животных, животное-кормилица, дающее молоко. Однако во фразеологии она может иметь, как не основную, отрицательную коннотацию, ее неторопливость дала основу для развития символического значения лексемы корова как символ неуклюжести, неловкости, неповоротливости: (этакая) корова - неуклюжая, толстая женщина. Ключевые слова: корова, славяне, символ, обряд, фразеология, языковой образ.

Abstract

For many nations, a cow is the personification of fertility, prosperity, well-being and patience, since a cow gives a person food without demanding anything. In Slavic culture, it is one of the main domestic animals, the feeding animal, which gives milk. However, in phraseology, it can have a negative connotation, its slowness provided the basis for the development of the symbolic meaning of a cow as a symbol of clumsiness, awkwardness, sluggishness: cow - an awkward, fat woman.

Keywords: cow, Slavs, symbol, ritual, phraseology, language image.

Корова для многих народов является олицетворением плодородия, процветания, благосостояния и терпения [1, с. 96]. В индуистской и в буддийской традиции спокойный, уравновешенный характер коровы настолько полно совпадал с представлениями о благочестивой жизни в индуистской и в буддийской традиции, что она стала наиболее почитаемым и священным животным. Она символизирует Мать-Землю, так как корова дает человеку пищу, практически ничего не требуя взамен, кроме дешевого корма. Корова также считается символом луны и неба, потому что ее рога напоминают полумесяц, а ее молоко связывают с Млечным Путем. Головы богини Луны во многих культурах украшены рогами коровы. Нут, египетская богиня неба, иногда изображалась в виде коровы, и великая Мать Хатор, богиня неба, радости и любви, кормилица всех сущих на земле, также часто изображалась в виде коровы [2, с. 83].

Корова в африканской культуре символизирует знания, потому что по ее глазам и поведению пастух может определить события, которые произошли, и угадать будущее.

Как отмечает С.П. Бушкевич, "В древности славяне не забивали коров на мясо. Коров не режут, а продают даже в случае болезни или старости. И фактическая, и условная продажа заболевшей коровы воспринимается как магическое средство, способствующее ее выздоровлению. У западных и южных славян в случае срочного (из-за болезни) забоя коровы ее мясо хозяева не потребляли, а продавали его соседям или всем жителям села. Корова играет важную роль в погребальном обряде у восточных и западных славян. У восточных славян существовал обычай дарить корову священнику или бедняку сразу после похорон. На Украине и у западных славян верят, что крупный рогатый скот оплакивает смерть хозяина. В некоторых местах домашние животные сопровождают гроб с телом хозяина до церкви. По поведению коровы можно предсказать смерть в доме. Есть свидетельства того, что на Руси коров часто хоронили как людей" [3, с. 2 48]. Таким образом, уже в древности корова была почитаемым и священным животным.

У южных славян утром в Юрьев день хозяйка взбивала масло из молока, а дочь залезала на крышу дома. "Какая погода?" - спрашивала мать. "По всей земле - Солнце, над нашим домом - облако",-- отвечала девочка. Этот обряд должен был способствовать увеличению молока у коров. С той же целью коров выгоняли пастись в Юрьев день и на Купалу очень рано, "на росу" [3, с. 249], т.е. в представлениях славянских народов корова считалась защитником от всякого зла, от нечистой силы, прежде всего ведьм, занимающихся отбиранием молока. В этнолингвистическом словаре славянских древностей (ЭССД) упоминается, что магические способы усмирения домового зависят от благополучия коров (подбор скота в масть домовому, жертвы, оставляемые в хлеву и др.) [4, с. 608-609]. Образы животных воспринимались как посредники между человеческим и потусторонним мирами, так как в сознании людей граница между миром духов и человеческим миром не очень велика, поэтому домашних животных держали больше для защиты от мистических вещей, чем ради прибыли.

М.А. Тростина подчеркивает, что в мордовских народных сказках корова "неизменно выступает как тотемное животное, связанное с миром предков, и оказывающее помощь нуждающимся в ней" [5, с. 64].

Корова в русской культуре - одно из основных домашних животных, дающее молоко, животное-кормилица. В Национальном корпусе русского языка мы находим такие устойчивые выражения: Красна баба повоем, а корова удоем; Корова на дворе, харч на столе; поэтому корову считали богатством семьи. Этот факт отражен в произведениях писателей ХХ века: У них было одно богатство - корова, за коровой ходила чёрная старуха (Б.А. Пильняк); Россия - священная наша корова... буренка наша. Кормилица-поилица (Сергей Шаргунов).

Потребительское отношение к корове зафиксировано во фразеологизме дойная корова - "о чем-то, что используют в качестве постоянного источника материальных благ". В то же время отношение к корове как кормилице передают уменьшительно-ласковые апеллятивы коровка, коровушка, буренка, буренушка [5, с. 169]. Шаркая широкими боками о половинки ворот, мыча кротко, добро, входит Буренка, кормилица (А.Н. Толстой). Поскольку корова является кормилицей, она символизирует материнство и женское начало: корова является матерью человека, ведь она выкармливает его своим молоком (Герман Садулаев); Ходит, как корова за теленком. Н.Г. Скляревская приводит психологически реальное значение слова корова в русской культуре, в которое входят семы "ласковая", "добрая", "смирная", "умная" [6, с. 62].

Однако в русской фразеологии корова иногда имеет и отрицательную коннотацию. Неторопливость коровы дала основу для развития символического значения коровы как символа неуклюжести, неловкости, неповоротливости: (этакая) корова "неуклюжая, толстая женщина"; как корова (неуклюжая); как корова на льду "о человеке, неуверенно идущем по скользкой поверхности", "о женщине на высоких каблуках" [5, с. 138]; Она и красавица, и умница, и стройная, и сексуальная, а ты корова, бомбовоз в юбке! (Татьяна Устинова); Сдери ты с меня эту шкуру. Да не стой ты, корова лопоухая! Филька корявыми, замерзшими руками выцарапывался из тужурки (Б.С. Житков. Виктор Вавич); А, а! Буренка! она один раз пьяному казаку весь хохол на кичке съела, а животина добрая. питает" (Н.С. Лесков). В словаре С.И. Ожегова отмечено также выражение корова на заборе (о неуклюжем всаднике) [7, с. 1070].

Каждое домашнее животное имело в хозяйстве свое предназначение. Это прослеживается во фразеологизмах идет как (к) корове седло "ничуть, нисколько, совершенно не идёт"; как на корове седло сидит что-н. на ком-н. (о нескладно сидящей одежде); пословице Нищему гордость, что коровье седло. Седло предназначено для верховой езды и надевается на лошадь. Корову же для верховой езды не используют, и поэтому седло на неё не надевают. Ср. также выражение, зафиксированное у Даля: Обул корову в лапти "о том, что совершенно не подходит" [5, с. 169].

С образом коровы связано также выражение как корова языком слизала "нигде не видно, пропал бесследно, исчез". Во фразеологизме отражено сложившееся представление о корове как о жвачном всеядном животном, способном слизать своим широким языком любую пищу, находящуюся в пределах его досягаемости [8, URL].

И еще можно подчеркнуть, что сочетание "священная корова" имеет также переносное значение "то, что высоко ценится, почитается": ".только в мире социализма священная корова - это сам труд, свободный от эксплуатации и потому должный производить не только общественные блага, но и личное счастье; а в языке капитализма "..." (Илья Калинин). "Священная корова" для демократов - это рост пенсий вровень "..." (Елена Котова). Свобода слова не есть самоцель, священная корова демократии (Сергей Гончаров). Ох уж эта священная корова либерализма - "свобода слова" (Федор Бармин). корова лексема символ

Крайне интересно употребление лексемы корова в творчестве русского педагога К.Д. Ушинского - он наделяет корову человеческими чертами. Корова - это мать, которая переживает за своего ребенка и защищает его. В рассказе "Бодливая корова" корова героически защищает своего теленка и маленькую девочку от волка. Корову эту никто не любил в деревне из-за ее вредного характера и длинных прямых рогов, но ее поступок вызвал у всех уважение.

Таким образом, даже небольшой анализ символического значения слова корова позволяет представить национальную специфику восприятия ее и специфику отражения мира в русском языке через этноязыковые ассоциации.

Литература

1. Бойко Л. Г Зооморфный код культуры в семантике устойчивых сравнений / Л.Г. Бойко // Известия ВГПУ-- № 5.-- 2008.-- С. 94-97.

2. Тресиддер Джек. Словарь символов / Джек Тре- сиддер.-- М.: Индрик, 1999.-- 202 с.

3. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е.-- М.: Международные отношения, 2002.-- 512 с.

4. ЭССД - Этнолингвистический словарь славянских древностей: в 2 т.-- М.: Русский язык, 1995.-- 687 с.

5. Тростина М.А. Архетипт коровы-кормилицы в фольклоре русских и мордвы / М.А. Тростина // Филологические науки. Вопросы теории и практики.-- Тамбов: Грамота, 2018.-- C.62-65.

6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль.-- T. 2.-- М.: 1863.-- 627 с.

7. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская.-- СПб.: Наука, 1993.-- 151 с.Лексема корова как культурный символ в русском языке

8. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н. Шведова. Изд., стереотип.-- М., 2009.-- 3423 с.

9. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.

    реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012

  • Правила проставления ударений в словах. Обоснование значения фразеологизмов, используемых в русском языке, составление предложений с ними. Объяснение слов иноязычного происхождения. Лексические ошибки в предложениях. Употребление существительных.

    контрольная работа [17,1 K], добавлен 27.08.2011

  • Радость как один из базовых концептов англоязычной и русскоязычной языковой картины мира. Анализ его структуры и семантики. Основные и периферийные значения ядерных лексем "радость" и "joy" и их синонимов. Концептуальные признаки лексемы-доминанты.

    статья [14,6 K], добавлен 18.05.2016

  • Феномен лексической системы русского языка. Образование и употребление паронимов. Группы паронимов и их отношение к омонимам, синонимам, антонимам. Использование паронимов в речи, стилистические функции и словари. Употребление паронимов в прессе.

    курсовая работа [54,5 K], добавлен 31.03.2009

  • История появления и особенности применения буквы "Ё" в русском языке, оценка ее лингвистического значения. Проблемы использования данной буквы и правила русского языка, связанные с ней. Основные споры о необходимости буквы "Ё" на современном этапе.

    контрольная работа [29,7 K], добавлен 09.11.2014

  • Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.

    реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011

  • Категории темпоральности и таксиса в немецком языке. Понятие сослагательного наклонения. Значения, абсолютное и относительное употребление конъюнктива. Употребление конъюнктива в придаточных предложениях ирреального сравнения и в косвенной речи.

    реферат [35,0 K], добавлен 07.04.2009

  • Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 03.10.2014

  • Фразеология как раздел науки о языке. Зоометафора и культурно-национальный опыт. Описание культурно-символического значения компонентов–зоонимов в составе рассматриваемых русских и польских фразеологизмов на основе их когнитивной смысловой интерпретации.

    дипломная работа [709,0 K], добавлен 15.03.2014

  • Предлог как служебная часть речи, его место в русском языке, классификация и разновидности, определение лексического значения. Общие сведения и специфические признаки предлогов современного немецкого языка, сравнительная характеристика с русским.

    курсовая работа [50,9 K], добавлен 07.06.2010

  • Аналитические глагольные лексемы как мощный языковой инструмент наряду с другими языковыми средствами. Общие особенности перевода глагольного бинома. Анализ переводческих трансформаций. Закономерности использования аналитической глагольной лексемы.

    курсовая работа [965,3 K], добавлен 27.11.2012

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Концепт "любовь" с точки зрения гендерной репрезентации (на примере поэзии А. Ахматовой и Н. Гумилёва). Синтагматический аспект исследования лексемы "любовь" в контекстуально-предикативных сочетаниях. Тема эротики и сексуальности в творчестве поэтов.

    дипломная работа [127,2 K], добавлен 04.10.2012

  • Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

    дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015

  • Семантика меры и времени в значениях производных единиц. Описание грамматических правил и норм в употребление мер русского языка. Использование в тексте сложноподчиненных предложений с придаточными мерами, степенью и образом действия, места и времени.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Речевой этикет и культура общения. Распространенные речевые трудности, встречающиеся в нашей обиходной жизни. Употребление иноязычной лексики. Особенность нелитературной речи, жаргонные выражения, молодежный сленг, элементы арго. "Враги" русского языка.

    реферат [25,4 K], добавлен 22.09.2014

  • Грамматические трансформации при переводе. Проблемы перевода форм Continuous, не имеющих аналогов в русском языке. Способы перевода, связанные с различиями в грамматике английского и русского языков. Конструкция "is going to" и передача будущего времени.

    курсовая работа [60,2 K], добавлен 21.04.2011

  • Изучение главных тенденций развития русского языка в 1990-2000 годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов. Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление.

    реферат [72,1 K], добавлен 06.11.2012

  • Когнитивная лингвистика как актуальное направление современной лингвистики: понятие "концепт", его суть и функции, отличительные признаки, структура. Дефиниционный анализ лексемы Secret. Анализ синонимического ряда лексемы Secret, ее сочетаемости.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 16.09.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.