Названия одежды у прасамодийцев
Методики определения соотношения значений рефлексов одного прасамодийского слова в современных самодийских языках. Анализ уровня развития технологий и культуры у народов Крайнего Севера. Словарь как важнейший источник по южно-селькупским диалектам.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.05.2021 |
Размер файла | 35,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Названия одежды у прасамодийцев
Ю.В. Норманская
Предложен ряд новых этимологий названий одежды в прасамодийских языках. Анализ всех реконструированных деталей костюма показывает, что большинство имеют прауральское происхождение, но некоторые детали, особенно связанные с жизнью в суровых климатических условиях, заимствованы из пратунгусского языка. Из пратюркского в прасамодийский заимствована лексика, связанная с определенными технологическими решениями в производстве одежды.
Ключевые слова: ненецкий язык, энецкий язык, нганасанский язык, селькупский язык, маторский язык, камасинский язык, сравнительно-историческое языкознание, лексикология.
Clothes Vocabulary in the Proto-Samoyedic Language
In the article, a number of new etymologies of clothes vocabulary in the Proto-Samoyedic languages were proposed. It turned out that only three words have Uralic etymology: PS tuaj`sleeve' < PU soja `arm, sleeve', panca `(lower) hem' < PU panci `tail', PS nIi/ji `belt' jaje `belt'. Some of the details, especially those related to life in the harsh climatic conditions, are borrowed from the Proto-Tungusic language: PS parka `parka' < PTM barga`dress up'. Interestingly, the name of the usual sleeve goes back to Proto-Uralic, and the name of the closed sleeve, characteristic of northern clothing, is borrowed: PS kslV `(sewn) sleeve' PTM xul-kse `sleeve'. Also borrowed is the name of the breastplate, typical for the northern costume: PS palV `breastplate: hanging piece of clothing in front' < PTM pil(a)- `a kind of a breast belt'. From Proto-Turkic, Proto-Samoyedic vocabulary borrowed some terms connected, as it seems, with certain technological solutions: PS kurV- `to pull down, to belt, the lace to which the tops of shoes are attached' < Common Turkic kur `to tie', PS pajma`shoes from skin from a deer foot' < Common Turkic ban'-mak `shoes'. A number of names of clothing items have no etymologies. Perhaps, the source can be in some northern languages. But the current state of Paleo-Siberian reconstruction does not allow finding parallels there with confidence (in some Samoyedic languages borrowings were discovered in the names of clothes from the Chukchi and Yukagir languages). So, the analysis shows that, in 3000 to 1000 BCE, types of clothes were still relatively primitive. An interesting previously unknown fact is the reconstruction at this level of the term FU punV `pants'. A bright contrast against this fact is the reconstruction of the Proto-Samoyedic clothes vocabulary. Starting with the Proto-Samoyedic period (end of BCE), numerous new names of clothes appear in the Proto-Samoyedic language. Among these words there are quite a lot of borrowings from the Turkic and Tungusic languages. It is interesting to note that it is loanwords in Proto- Samoyedic that describe specific northern items of clothing: PS parka `parka', kslV `(sewn) sleeve', palV `breastplate: hanging piece of clothing in front', PS pajma `shoes from skin from a deer foot'. The absence of such terms in the Finno-Ugric languages, and their borrowing in the Samoyedic languages from Turkic and Tungusic, may indicate that the Uralic peoples, before the separation in Finno-Ugric and Samoyedic, lived in territories with a warmer climate.
Keywords: Nenets, Enets, Nganasan, Selkup, Mator, Kamassian languages, comparative linguistics, lexicology.
Наши знания о дописьменной истории народов мира базируются в основном на косвенных источниках. Либо это записи в исторических хрониках соседних народов, уже имевших письменность (которые имеются далеко не для всех периодов и территорий Евразии), либо данные археологических раскопок. И та и другая информация представляет свои сложности для интерпретации. Что касается археологических данных, в них часто можно найти богатый материал, позволяющий восстановить картину жизни носителей той или иной культуры. Но этническая привязка археологической культуры почти всегда проблематична. Как раз для самодийских языков атрибуция археологических культур на соответствующих территориях дискуссионна. Исторические свидетельства о предположительных носителях этих праязыков также скудны. Сведений о деталях костюма в период до нашей эры на территории Западной Сибири вообще практически нет. Это связано с тем, что одежда может хорошо сохраняться только в условиях Крайнего Севера или в торфяниках. Поэтому надежных сведений о деталях костюма у древних людей, начиная с энеолита, вообще крайне мало не только в Евразии, но и во всем мире.
С другой стороны, как было показано в [2, 3], уровень развития технологий и культуры у прасамодийцев был достаточно высокий по сравнению с финно-уграми, живущими на более западных территориях. В статье [4] было показано, что для прафинно-угорского языка (в III тыс. до н.э.) реконструируются следующие названия одежды: pVsV`одежда (общее название)', punV`штаны', suma`головной убор', uw`пояс', м>ща `пояс' и l'ippe`обувь / обмотки для ног из шкур', sopa`нательная верхняя одежда, похожая на рубашку', pesV`варежки' и sirV`украшения'. На прафинно-пермском уровне (начало II тыс. до н.э., Поволжье, между устьями Оки и Камы) реконструируется одно новое слово: ФП kama`обувь, сапог' [5.Bd. 2.S. 650]. На прафинно-волжском уровне (середина II тыс. до н.э., Средняя Россия: от Среднего Поволжья до Южного Белозерья и Посухонья): ФВ wera`одежда, одеваться' [Ibid.S. 820], ФВ kate-kse`рукав' [Ibid. S. 654], ФВ sisna`ремень из кожи' [Ibid. S. 786] <балт. siksna: лит. siksna`мягкая, подготовленная для выделки ремня кожа, ремень', siksna, siksns'ремень'.
Для праугорского уровня (конец II тыс. до н.э., западнее Урала или в бассейне Иртыша) мы предлагаем реконструировать лишь одно новое название ПУг. keqtV'шапка, платок'. На праобскоугорском уровне (III в. н.э., Западная Сибирь) реконструируются следующие новые по сравнению с праугорским названия одежды: ПОбУг. sak'шуба' [6. № 569], ПОбУг. wuc'платье' [6. № 656], ПОбУг. klm(p)dl'подол, край' [6. № 272], ПОбУг. tar'шапка, платок' [7. Р. 1463; 8. Р. 648]; ПОбУг. apV'верхняя одежда: шуба, платье' [7. Р. 873; 8. Р. 251, 267]. Можно отметить, что в этот период впервые появляется особое название для шубы, ранее, начиная с финно-угорского периода, был лишь один вид верхней одежды, не было четких указаний, что до нашей эры у уральских народов была более или менее теплая верхняя одежда. Также в этот период впервые реконструируется понятие wuc'платье', в более ранний период были ПУ punV`штаны' и ФУ sopa`одежда, похожая на рубашку'. прасамодийский диалект язык
Итак, видно, что система названий одежды в финно-угорских праязыках являлась достаточно бедной, некоторое расширение представлено лишь в обско-угорских языках, носители которых как раз граничили с территорией расселения самодийцев. Представляется интересным проверить, является ли система названий одежды самодийцев также более разнообразной, как и, например, названия вооружения, см. [9].
В рамках проведенной работы с применением сравнительно-исторического метода нам удалось почти в два раза увеличить количество реконструируемых названий одежды у носителей прасамодийского языка. Специально подчеркнем, что за каждым из результатов, полученных с помощью сравнительно-исторического метода, стоит долгий и кропотливый труд, но зато степень их надежности высока, поскольку они строятся на полностью верифицируемом, практически математическом сравнении лексических данных современных языков. Для самодийских языков в настоящее время в трудах Ю. Янхунена, Е.А. Хелимского, Т. Миколы и других ученых разработана система соответствий между фонемами современных языков. Для тех случаев, когда, например, одной селькупской фонеме могут соответствовать две разные фонемы в нганасанском языке, практически во всех случаях найдены правила распределения, т. е. описаны позиции, когда в современном языке возникает особая фонема, или, наоборот, две праязыковые фонемы совпадают, эта реконструкция отражена в [10].
Таким образом, в настоящее время мы с математической точностью можем сказать, какие слова в современных самодийских языках восходят к одному праязыковому корню или основе, а какие - к разным. Соответственно, когда разработаны четкие правила соотнесения звуковых оболочек слов, то важно проанализировать и соотношение значений рефлексов одного прасамодийского слова в современных самодийских языках, и если значения в них различаются, то выявить, какое значение было в праязыке. В монографии «Тезаурус. Лексика природного окружения в уральских языках» [11] мы разработали подробный алгоритм семантической реконструкции. Последовательно применяя этот алгоритм и систему регулярных соответствий, мы реконструировали древние прасамодийские названия одежды. Увеличение количества этимологий стало возможным благодаря тому, что за последние тридцать лет появилось много новых словарных материалов по современным самодийским языкам. Важнейшим источником по южно-селькупским диалектам является словарь [12], необходимо также отметить небольшой, но важный для изучения лесного ненецкого языка словарь [13], по другим самодийским языкам в первую очередь это полевые записи Е.А. Хелимского, который составил на их основе словари по энецкому, нганасанскому и северно-селькупскому языку, насчитывающие более 7-10 тысяч словоформ каждый [14-18] и др.
В настоящее время практически все самодийские языки, за исключением ненецкого, находятся в угрожаемом положении, количество носителей, хорошо владеющих этими языками, чрезвычайно мало (в частности, осталось только несколько десятков носителей энецкого языка и менее десяти носителей южноселькупских диалектов). Даже лучшие знатоки этих языков в качестве основного языка общения используют русский. Таким образом, все большее значение приобретает изучение архивных материалов по самодийским языкам, собранных учеными в XIX - середине XX столетия, когда носителей самодийских языков и диалектов было значительно больше и уровень владения языком был гораздо выше. Как в нашей стране, так и за рубежом существуют огромные, далеко не в полном объеме обработанные архивы, в первую очередь материалы Дульзона, Кастрена и других исследователей. Частично эти данные уже были изданы, но тщательная проверка архивов позволяет выявить многочисленные лакуны в изданиях и доказывает необходимость более тщательной обработки архивных данных и введения их в научный оборот.
Итак, в самодийским этимологическом словаре [10] реконструируются следующие названия одежды: ПС parka`платье, одежда' [10.Р. 116-117], петрэ `платье ' [Ibid. P. 42], pitma`штаны' [Ibid. P. 127], tuj `рукав'[Ibid. P. 167], pдnca`(нижний) подол' [Ibid. P. 116], opд - `рукавица' [Ibid. P. 29], pдjmд`сапог' [Ibid. P. 118], sis3`завязка' [Ibid. P. 141], t1et Вероятно, для ПС названий одежды следует реконструировать и ПСС*.эта `(женская) шапка' (нен. сава, эн..юв,нган. .эти), поскольку данное слово имеет надежные параллели в ФУ *яита `головной убор' [5. Б4. 1. Б. 489]. Как показано в [19], ПСС является рефлексом ПУ *и в безударной позиции. mд`завязка' [Ibid. P. 158], nilji`пояс'[Ibid. P. 102].Из них только три слова имеют уральскую этимологию: ПС tьaj`рукав' [Ibid.P. 167] < ПУ soja'рука, рукав' [5.Bd. 1.S. 45], pдnca`(нижний) подол' [10.P. 116] < ПУ panci`хвост' [5.Bd. 1.S. 353]; ПС n1ilji`пояс' [10.P. 102] <jдje`пояс' [5.Bd. 1. S. 90].
По сравнению с прауральскими названиями одежды в прасамодийском языке появилось много новых терминов, часть из них заимствования, для некоторых в настоящее время еще не удалось найти внешней этимологии.
ПС pдrkд`одежда, сшитая из оленьих шкур, без швов по бокам, мехом наружу' (pдrkд`платье, одежда' [10.P. 116-117] < ПТМ barga- `одеваться' [20. Т. 1. C. 73].
Т ненец. парка `парка (верхняя меховая одежда мужчины)', паркй(съ) `покроить, скроить, выкроить, раскроить' [21. C. 448], O, Sj. pдrkkv `Pelzьberrock des Mannes von der Art eines Sowiks, aber verziert und aus dьnnhaarigem Herbstfell des Renntierkalbs verfertigt; wird von den Ostjaken und Wogulen getragen, wenn sie gut gekleidet sein wollen' <`меховая верхняя одежда мужчины, изготовленная из осенних телячьих шкур'>, O, T1 pдrkkд `zu einem Kleidungsstьckzuschneiden (Fell, Zeug), Sjo.pдrkka§id. [22. S. 346]; Л ненец. pдlka`верхняя меховая мужская одежда' [18. C. 90]; энец. page`одежда', pagelaa`шкура, пригодная для пошива одежды', pagio`небольшая доска для кройки мелких вещей' [15]; сельк. таз. pцrkiqo`выкроить', pцrki`штаны', porqi`одежда', об.пор ~ порр, кет. пор ~ порр ~ пора, вас. пор ~ порр ~ порэ, ел. пор ~ порр ~ пур, об. с. порег ~ порэ,тым. порэг 1) `шуба', 2) `одежда', 3) `листва', тур. пороге `шуба' [12. C. 192-193]; кам.parya[23. S. 52]; мат. harga`одежда, шуба' [14. S. 240].
Сравнение значений рефлексов рассматриваемого слова в самодийских языках позволяет реконструировать ПС pдrkд`верхняя одежда (общее название, мужская)', так как значение `верхняя одежда' широко представлено как в северно-, так и в южносамодийских языках. Возможно ли уточнить особенности покроя ПС pдrkд`верхняя одежда (общее название, мужская)'?
Как отмечается в [24], особенности верхней плечевой одежды энцев совпадают с особенностями ненецкой парки. Верхняя одежда энцев была глухой, с капюшоном, ее шили из шкур короткошерстных пыжиков (шкур оленят, убитых осенью) мехом наружу. Различается лишь характер украшения этой одежды: у нганасан и энцев это отдельно выкроенный кусок в форме нагрудника, вшитый в центр переда. Ненцы украшали парку широкой орнаментированной полосой, вшитой между подолом одежды и пандой и выполненной в технике меховой мозаики.
У селькупов одежда, обозначаемая рефлексами ПС pдrkд, в настоящее время вышла из употребления. Однако упоминание о селькупской парке как распашной одежде (без конструктивных продольных швов, «обернутой»), встречается в материалах Е.Д. Прокофьевой: «Характерной зимней одеждой северных селькупов была парка (паргы) - открытая спереди шуба из оленьих шкур, сшитых мехом наружу. <.. .>Парку носили и мужчины, и женщины» [24. C. 675]. М.А. Кастрен в своей коллекционной описи также приводит термин тарый порко `мохнатая парка': «Это короткая распашная одежда (до колен), стан ее цельнокроенный из одной шкуры, без швов на боках, с узкими полками и надрезами для пройм, куда вшивали рукава одежды. Сшита парка из оленьей постельной шкуры, мехом наружу; к левому борту одежды пришиты ровдужные завязки, парные к ним завязки пришиты справа на груди. Таким образом, одежда слегка запахивается слева направо. Широкий в пройме рукав заканчивается пришитой к нему камусной рукавицей - порь. Пришивают ее наглухо, оставляя незашитым место над ладонью для вынимания руки. К концу рукава, покрывая это отверстие, пришит клапан из черной бумажной ткани с вышивкой крестом цветными нитками» [25.C. 9-10].
Таким образом, общим для всех самодийцев является принцип покроя парки из оленьих шкур мехом наружу, без швов по бокам. Однако у северных самодийцев парка была глухой, в то время как у южных самодийцев(селькупов), видимо, распашной. Отсутствие данных об особенностях фасона и покроя парки у камасинцев и маторцев не позволяет уточнить, глухой или распашной была ПС pдrkд.
ПС pitmд`штаны' [10. 127] Сравнение самодийских форм с ФУ *𳿥-`деталь одежды на ноги': саам. IрМо `высокие сделанные из материи женские гольфы'; хант. V, У) раґкі`засучить рукава; подтянуть штаны, продев в них ремень', Тг) рЫэг, КжрПэг, О рШэг `засучить рукава; подвернуть брюки', предложенное в [26], представляется в настоящее время не вполне надежным, поэтому здесь опущено.
Т ненец. пи”мя `брюки, штаны' [21. C. 472], O, T1 pim'm'e, U pi”m'e, U-Ts. pi”m'i, M pi”m'e `Hose (auch der Frauen)' <`брюки, штаны (также женские)'> [22. S. 385]; Л ненец. 'pima`штаны из шкур, брюки' [18. C. 104], пи”мя `брюки, штаны' [13. C. 112, 173, 284], пи'мя `брюки' [27. C. 136, 176], Lj. pim'”m'ov, S, Nj. pim'”m'ov, Kis., P2 pim'”m'o `Hose (auch der Frauen)' <`брюки, штаны (также женские)'>[22. S. 385]; энец. pfe`штаны' [15]; сельк. таз. pьnmi~pьmmi~pimmi`штаны' [17], об.с., тым., ел. пим, ел. пимме `брюки', ел. пимме `брюки', об. ш. пим, пом, помм, пум, об. ч. помме, вас. поме, помме `брюки', тым. пэмэ `брюки', кет. пюммы `брюки' [12]; кам. pi'ms `чулки, женское платье' [23. C. 53].
Насколько нам известно, штаны традиционного покроя сохранились в настоящее время только у ненцев, поэтому рассмотрим более подробно особенности их кроя. Мужские штаны пи ”мя ненцы шили «из пыжика или пашин телячьей постели мехом к телу», прежде - «из шкуры хора или быка (оленя-самца)» [28.C. 120]. Верхняя часть штанов не имела разреза, на талии штаны поддерживались с помощью вздержки из ровдуги. Такие штаны шились как «натазники» с надставками в виде штанин, которые спускались ниже колена и заправлялись в меховые чулки (см. ниже либт ”, тобак) [Там же. C. 120].Летние штаны шились из ровдуги [Там же.C. 122, 130].
Женские штаны ненцы шили из «короткошерстной оленьей шкуры мехом внутрь» [Там же.C. 127].Надставные штанины также спускались ниже колен и заправлялись в меховые чулки, за голенища обуви [Там же.C. 127-128] (интересно, что, по данным Г.Д. Вербова, штанины женщин-энок, наоборот, покрывали сверху голенища пимов [Там же. C. 128]. На талии женские штаны поддерживались с помощью пришитого ремешка, к которому также привязывались ровдужные завязки меховых чулок (обуви), чтобы они не спадали.
Как было сказано выше, в районах, расположенных восточнее полуострова Канин Нос, женские штаны имели «пришивной нагрудник, представляющий собой полосу меха или ровдуги от талии до шеи» [Там же]. У селькупов и народов Саянского нагорья женские штаны не имели нагрудника, а нганасанские женщины традиционно носили комбинезоны, закрывающие грудь, но имеющие большой вырез на спине.
ПС opa`рукавицы из камыса, пришиваемые к рукавам одежды' (opa-`рукавица' [10.Р. 29].
Т ненец.уоба” `рукавицы', уоба `рукавица' [Ibid. P. 392] (>уобакоця” `рукавички, варежки', уобакоця `рукавичка, варежка' [Ibid. P. 392], канин.,тиман., м.-з. оба” `рукавицы', оба `рукавица'; уоба `рукавица' [19. C. 79, 264], O, Sj., MB, U-Ts. yцЯrv, OP yцbv,T1 yobv,Uцbrv,Sjo.,Mobv `Fausthandschuh' <`рукавица, варежка'>[22. S. 39]; Л ненец. 'yцpa (дэррФц) `рукавица, пришитая к малице и женской одежде' [18. C. 82], уопа `рукавица, варежка', уопа” `рукавицы, варежки' [13. C. 98, 257], уопа`варежка' [27. C. 136, 176], Lj., Nj. yцppyb, Kis., P yцppv `Fausthandschuh' <`рукавица, варежка'>[22. S. 39]; энец. obe `рукавица' [15]; нган. цуху`рукавица, варежка'; сельк. таз. nopi`рукавица' [17], об. с., об. ш. ноп,тым. ноп,кет. ноппы `рукавица; рукавицы', об., вас., тым. ноб ~ ноб ~ нобэ`рукавица; рукавицы' [12]; кам. uba`рукавица' [23.C. 79]; мат. oha `рукавица' [14. S. 326].
Ненцы, энцы и нганасаны изготавливают рукавицы из камыса, поэтому этот тип рукавиц можно восстанавливать и для ПСС языка.
Северные селькупы, как и северные самодийцы, делали рукавицы изоленьихкамысов и наглухо пришивали их к рукавам, оставляя незашитым место над ладонью для вынимания руки [29]. У южных селькупов конструкция рукавиц была сложнее: в начале XX в. рукавицы у них были обычно двойные - «исподки» и «верхонки». «Исподки» вязали из овечьей шерсти, «верхонки» делали из оленьего камыса или собачьей шкуры, а позже - из брезента.Есть упоминание об изготовлении селькупами на Оби рукавиц из стерляжьей кожи, а также трехпалых рукавиц для стрельбы из лука [30.C. 44].
Однако наличие рукавиц из камыса у северных селькупов указывает на то, что южноселькупская конструкция рукавиц является инновационной, а для ПС opa-реконструируется значение `рукавицы из камыса, пришиваемые к рукавам одежды', которое сохранилось у рефлексов этого слова во всех самодийских языках.
ПС кэУ `(зашитый) рукав'1< ПТМ xul-kse `рукав' Здесь и далее этимологии выделены полужирным шрифтом, когда они предлагаются, насколько нам известно, впервые. В [20. Т. 2. С. 254] обще-ТМ форма дается какуксэ. Но на основании нан. хуэксэ, маньч. улхи предлагаем реконструировать *хи1-кзе. [20. Т. 2. C. 254].
Т ненец.хйлак 1) `клапан в верхнем углу нюка, через который тот поднимается на шест'; 2) `закрытая рукавичка, пришитая к верхней детской одежде' [21. C. 724], хйлак” `рукавицы, пришитые к детской одежде', O, Sj., K xailдk, OP `geschlossener Fausthandschun an der Malitza der Kinder; Lasche in der oberen Ecke der Zeltdecke, woran diese mit der Zeltstange hinaufgehoben wird' <`закрытая рукавица на детской малице; клапан в верхней части нюка, с помощью которого нюк поднимается на шесты'> [22. S. 149]; энец. kolako`зашитый рукав (детской малицы), глухой рукав'; сельк. об. c. колал, коллал `рукав' [12.C. 46].
Анализ рефлексов ПС kslVв самодийских языках показывает, что, видимо, уже на прасамодийском уровне появилась детская одежда с зашитыми рукавами. Интересно, что гипотеза о заимствовании этого названия из тунгусо-маньчжурских языков (xul-kse`рукав' [20. Т. 2. C. 254] соответствует этнографическим данным о существовании у тунгусов особой одежды с зашитыми рукавами, ср. эвенк. kukcu,эвен. qucu`спальный мешок; детская одежда с зашитыми рукавами' [31.Vol. 1, № 136; 20. Т. 1. C. 427]).
ПС рйиеэ `подол' (ПС рапеэ `(нижний) подол' [10. Р. 116] < ПУ panci`хвост' [5. Bd. 1. S. 353; 32. P. 23-24].
Т ненец.пан `нижний край (например, нюка); подол одежды' [21. C. 440], O, T1, Sj.,Mpдn `Saum (an einem Kleidungsstьck, an der Zeltdecke, an der Zelttьr); Saumstreifen (z. B. an der Malitza vor dem Hundefellstreifen)' <`нижний край (одежды, покрышки на чум), подол (например, малицы)'> [22. C. 346]; Л ненец. pдn (p9дn) `подол, нижний край чего-либо матерчатого' [18. C. 92], пан 1) `нижний край покрышки чума'; 2) `подол одежды', 3) `край, конец (чего- либо)' [13. C. 104, 240], Lj., Nj. pдn `Saum (an einem Kleidungsstьck, an der Zeltdecke, an der Zelttьr); Saumstreifen (z. B. an der Malitza vor dem Hundefellstreifen)' <`нижний край (одежды, покрышки на чум), подол (например, малицы)'> [22. S. 346], энец. padi`пола, подол' [15]; нган. hontal'ir `подол', хонтэ [19]; сельк. кет.пйще `подол' [12. C. 185], вас. понщар `подол' [12.C. 193]; кам.phandar`передняя часть шубы' [23. S. 52].
Подол малицы, мужской верхней одежды, имеет опушку, сшитую из шкуры осеннего теленка или летней шкуры взрослого оленя (мех короткий и невысокого качества) [28.C. 117] - Т ненец. панд”(д).Подол паницы (ягушки), женской верхней одежды, шьется из собачьей шкуры белого цвета (для паниц архаичного, горизонтального, кроя) [Там же.C. 124; 33. C. 5] или из оленьей шкуры (няблюя) более темного оттенка, обычно совпадающей по цвету с бортами (для паниц вертикального кроя) [28.C.125; 33.C. 7].Энцы и нганасаны обшивали подол не темным, а белым собачьим или песцовым мехом [24.C. 510].У северных селькупов, по данным [29.C. 85], полы были надставлены полосами оленьего меха и имели запах «слева направо», к подолу пришивалась меховая надставка: сельк. кет. nдe`подол' [12.C. 185], вас. понщар `подол' [Там же.C. 193]. Таким образом, общесамодийской чертой можно считать наличие подола из меха, качество которого уточнить не удается. ПС ьkVj `шапка' [14.Р. 373].
сельк. таз. ьki`шапка, головной убор; капюшон' [17], ел. яKKbi,вас. цг ~ цгe ~ цKe~ яг, об.цг ~ цгe ~ цKe~ яг ~ ягэ,тым. цг ~ цгe ~ цk~ юка, кет. цk- ко ~ ягы ~ яKKbi`шапка; кепка' [12. C. 172, 173, 262, 264, 315]; кам. ьzь`шапка' [23. C. 70]; мат. ьgьj`шапка' [14. Р. 373].
ПС pдlV `нагрудник, свисающая деталь одежды спереди'.
Т ненец. пялик `нагрудник в виде кусочка мягкой шкурки, которая закладывается за ворот одежды ребенка' [21. C. 510]; Т ненец. пялься`лоскут замши или ткани, который пришивается спереди к женским штанам' [Там же]; Л ненец. pal''sa`фартук на женских штанах' [18.C. 91]; энец. perose`лоскуты замши или ткани, пришиваемые спереди к женским штанам' [15]; нган. hЗдесь не рассматривается второе ПС название пояса *ґоЬ`пояс, ремень' [10. Р. 165], потому что мы следуем гипотезе, высказанной в работе [35. С. 91-92] о заимствовании слова сепаратно в отдельные самодийские языки из эвенк.тол И, тэлэуй (в большинстве диалектов), талэуй С, вост. 'пояс (к которому подвязываются голенища высоких зимних унтов)', 'ремешок (на верхней части обуви)', тэлэ 'то же'. поскольку с точки зрения фонетики самодийские формы, приводимые в этой этимологии, не сводятся закономерно в единую праформу.alu`передняя часть, подол мужской парки; нагрудник шамана' [16]; кам.рали `завязка для завязывания обуви на ноге' [23. S. 50].
ПС kьrV-`стянуть, подпоясаться, гашник; шнурок, вдернутый в пояс штанов (шнурок, к которому крепятся голенища обуви)', ср. ОТюgьr-> туркм. gцze-`увязывать вещи; прошнуровывать' [34.Т. 3 C. 131]1.
Т ненец. сюр”(д) `объем пояса (штанов)' [21. C. 592], сюр”мя `гашник; шнурок, который вдергивается в пояс штанов' [Там же], сюркарць `стянуть (при помощи шнурка)' [Там же. C. 590]; Л ненец. sьl?`пояс мужских штанов' [18.C. 123], S яшг`”,P &шл”Д `Zugschnur, Zugriemen (Taillenband der Hose u. a.)' <`ремень, пояс'>[22. S. 454]; энец. suru?(ф)`гашник' [15]; нган. kirim`завязка (мешка, бубна); гашник, резинка в трусах; нижняя тетива сети' [16]; сельк. sur-`собрать в сборки' [17].
ПС marV`пряжка, пуговица'.
Т ненец.мара 1) `пряжка, застежка (пояса)'; 2) `петля' [21. C. 235], ни' мара `небольшая металлическая пряжка на поясе' [Там же. C. 309], O, Sj. marа, OP mдrrv, M mдrw `Schlinge, in die ein knцcherner od. hцlzerner “Dom” gesteckt wird (z. B. am Renntiergeschirr); Schnalle (am Gьrtel)' <`петля; пряжка (пояса)'>[22. S. 252], O nmmдret, M nTmmдrn `Gьrtelschnalle' <`пряжкапояса'>[Ibid. S. 323]; Лненец. 'mala = 'mal'ay 1) `пряжка, застежка'; 2) `петля'[18. C. 51] (luy'koj 'mala`петлядляпуговицы', 'mala(s)`сделатьпетлю' [Там же]), 'nimala`пряжка для пояса из кости' [Там же. C. 67], нимаца`бляха' [13. C. 82], S mдmpo `Schlinge, in die ein knцcherner od. hцlzerner “Dorn” gesteckt wird (z. B. am Renntiergeschirr); Schnalle (am Gьrtel)' <`петля; пряжка (пояса)'>[22. S. 252], P n'irfwталлх `Gьrtelschnalle' <`пряжка (пояса)'>[Ibidem]; энец. mara`пряжка (пояса, колыбели), петля, штрипка' [15]; нган. moru`пряжка, застежка' [16]; ?кам. mдrka`пуговица' [34.C. 38].
ПС pдjma`обувь из камысов с высоким голенищем' (ПС pдjma`сапог' [10.P. 118]) < ? ПТюban'-mak`обувь'1 [31.P. 1252].
Т ненец.пива” `пимы (обувь из оленьего меха, шьется мехом наружу)', пива `пим' [21. C. 461], пива” `пимы (обувь из оленьего меха)', O, Sj., UpiЯЯy, T1, M piЯЯw `aus Schenkelfell des Renntiers genдhter Stiefel' [22. S. 382]; Лненец. 'pema (Яemmce) `пим', 'pema? `пимы (зимняя обувь мехом наружу)' [18. C. 98], пема” 1) `кисы, пимы (обувь, сшитая из оленьих шкур)'; 2) `обувь (любая)' [13. С. 108], пема `обувь', `кисы' [27. C. 79, 99, 137, 171, 172, 176], Lj., S, Nj. plдmmyo `aus Schenkelfell des Renntiers genдhter Stiefel' [22. S. 382]; энец. peeкари' [15]; нган. huajmu`обувь, меховые бакари' [16]; сельк. таз. pimi`обувь, пимы (бакари)' [17], ел. пейм,тур. пемы `кисы (женская обувь из мягкой кожи)',об. с. по `обувь', об. с. пов, поу `чирки, ботинки, сапоги', об. с. пэу`сапог, сапоги; ботинок, ботинки', кет., вас. пов, пове `чирки, ботинки, сапоги', кет.пуманчац `гачи', тым. пум `обувь' [12. C. 185, 186, 194, 199]; кам. hia`сапог' [34. C. 21]; мат. hma`сапог' [14. P. 246].
Рассмотрим конструкции обуви, обозначаемой рефлексами этого слова, у современных самодийских народов.
У ненцев существительное пива” 'пимы (кисы, бакари)' В свете отмеченных Е.А. Хелимским возможных заимствований в амурские тунгусо-маньчжурские языки из прасамодийского [1.C. 281] ср. орок. pemo-ni`голенище; штанина' [20. Т. 2. C. 36], которое по вокализму (в первом слоге - рефлекс дифтонга) не может относиться, вопреки [31. Vol. 2, № 1244], к ПТМ *pemuci`меховая обувь': эвенк. hemcure, omcure`низкие унты из оленьих камысов', негид. xemcira`обувь из оленьей шкуры', солон. xocoro`сапоги', ороч. xebbire`летняя обувь из лосиной замши', маньчж. foji`меховые чулки', fomo(ci)`валяные шерстяные чулки; унты, надеваемые на сапоги в холода', чжурчж. fom-ci`чулки' [20. Т. 2. C. 365-366]. В разных районах расселения ненцев пива" переводится на русский язык по- разному: в западной тундре (западнее Уральских гор, от Канинской тундры до Больше-земельской) - как «пимы», в восточной тундре (восточнее Уральских гор, в Ямальской, Тазовской и Гыданской тундрах) - как «кисы», в крайневосточной (полуостров Таймыр) - как «бакари» [26]. - это верхняя длинная обувь, сшитая из камысов (Т ненец.пена), шкуры с ног оленя, шерстью наружу и надеваемая поверх меховых чулок, сшитых шерстью вовнутрь.
Конструкция пимов у других самодийских народов несколько отличается.
Нганасанские бакари huajmu уникальны и, по словам А.А. Попова, встречаются «только у нганасан»: эта обувь «не имеет выемов в подъеме и представляет как бы цилиндрический чехол, сообщающий ноге вид передней конской ноги. Зимняя обувь шьется исключительно из белых камысов; на мужскую - с длинными голенищами, идет восемь камысов, на женскую - меньше, так как голенище ее короче» [18.C. 108-110].
Основные виды селькупской обуви: сельк. таз. pкmi`обувь, пимы (бакари)', ел.пейм, тур. пемы `кисы (женская обувь из мягкой кожи)', об. с. по `обувь', об. с. пов, поу `чирки, ботинки, сапоги', об. с. пэу `сапог, сапоги; ботинок, ботинки', об.с. Нобипом `сапог; сапоги', кет. пов, вас. пове `чирки, ботинки, сапоги', кет. пуманчаи `гачи', тым. пуу, пум `обувь' - оставались неизменными у носителей всех диалектов. Такой вывод можно сделать, в частности, на основании этнографических фактов, представленных в работе Г.И. Пелих «Происхождение селькупов» [30.C. 43-44]. Нижняя часть летней обуви шьется из оленьей кожи (без меха), зимней - из лосиных и оленьих камысов мехом наружу. Обувь может кроиться как с подошвой, так и без нее; в последнем случае подошва пришивается отдельно. У щиколотки пришивается полоска кожи, в нее продевается шнурок из кожи или из конопли. При стягивании шнурка чирок плотно обхватывает щиколотку ноги, вверху образуется оборка. Чирок можно было носить в таком виде, но часто сверху пришивались еще голенища высотой до колен. Голенища могли быть из оленьей или налимьей кожи, также голенища изготовляли из холста (их наименование в работе отсутствует).
Можно сделать вывод, что ПС pajmв описывало обувь из камысов с высоким голенищем, так как эта часть значения (сема) присутствует у рефлексов ПС слова во всех современных самодийских языках.
ПС tepm V `подвязка пимов'.
Т ненец. (ямал.) тем `подвязка (пимов)' [21. C. 648], (б.-з., зап.) те”эм `подвязка у мужских пимов', `замшевые тесемки на пимах, которые прикрепляются к поясу брюк, чтобы обувь хорошо сидела' [Там же. С. 652] (этнографическое описание см. выше); кам. t'e'Bme `веревка' [34. C. 69].
ПС jaa-`голенище, завязка на обуви'.
нган. d'aa`завязка на женской обуви' [16]; кам. d'a`штанина, голенище' [34.C. 13].
Выводы
Как видно, только три названия деталей одежды в прасамодийском языке имеют уральское происхождение: ПС Шэ<] `рукав' [10. Р. 167] < ПУ 50]а 'рука, рукав' [5. В± 1. Б. 45], рапеэ `(нижний) подол' [10. Р. 116] < ПУ рапсг `хвост' [5. ВА 1. Б. 353; 32. С. 23-24]; ПС пг/р `пояс' [10. Р. 102] <]а]в `пояс' [5. ВА 1. Б. 90].
Среди названий одежды, появившихся впервые в прасамодийском языке, присутствует ряд слов, предположительно заимствованных из тунгусо-маньчжурских и тюркских языков:
ПС рагка `одежда, сшитая из оленьих шкур, без швов по бокам, мехом наружу' (рагка `платье, одежда' [10. Р. 116-117]) < ПТМ Ъаа-`одеваться' Сопоставление ПС с ПТМ является не вполне надежным, поскольку рефлексы данного слова представлены только в южно-тунгусских языках, поэтому заимствование могло произойти только в период еще до распада ТМ языковой общности. [20. Т. 1. С. 73].
ПС кэ1У `(зашитый) рукав' < ПТМ хиї-кзе`рукав' [20. Т. 1. С. 254].
ПС раїУ`нагрудник, свисающая деталь одежды спереди' < ПТМ рїї(а)- `вид нагрудного ремня' [20. Т. 2. С. 323-324, 304; 31. Уо1. 2, № 1811].
ПС кигУ- `стянуть, подпоясаться, гашник; шнурок, вдернутый в пояс штанов (шнурок, к которому крепятся голенища обуви)' <ОТюкиг- `завязывать' [34. Т. 5. С. 148].
ПС ра]ша `обувь из камысов с высоким голенищем' (ПС ра]та `сапог' [10. Р. 118]) < ?ПТюЪап'-такилиЪЛУтак `обувь' [31. С. 1252].
Шесть ПС слов в настоящее время не имеют внешней этимологии:
ПС рЦта `штаны' [5. В± 1. Б. 127]; ПС ора- `рукавицы из камыса, пришиваемые к рукавам одежды' (ора- `рукавица' [5. Ві1. Б. 29]); ПС икУ] `шапка' [14. Р. 373]; ПС тагУ `пряжка, пуговица'; ПС їертУ`подвязка пимов'; ПС /аа- `голенище, завязка на обуви'.
Видно, что часть названий одежды и самих ее типов восходит к прауральскому состоянию (они приведены выше в первой части статьи, посвященной прауральскому языку); некоторые детали, особенно связанные с жизнью в суровых климатических условиях, заимствованы из пратунгусо-маньчжурского языка. Это, прежде всего, характерная самодийская шуба- парка. Интересно, что название обычного рукава восходит к прауральскому состоянию, а название закрытого рукава заимствовано. Из пратюркского в прасамодийский заимствована лексика, связанная, как кажется, с определенными технологическими решениями (ср. название грубого, большими стежками, шитья уральского происхождения и более тонкого способа - тюркского происхождения; название ткани - тюркского происхождения). Для ряда названий деталей одежды этимология пока не ясна; возможно, источник следует искать в каком-то сибирском субстрате, но сегодняшнее состояние палеосибирской реконструкции не позволяет с уверенностью находить параллели оттуда. В отдельных самодийских языках были обнаружены чукотские и юкагирские заимствования в названиях одежды (см. [2]).
Как показал проведенный анализ финно-угорских названий одежды (см. [4]), в III--I тыс. до н.э. носители финно-угорских языков имели еще сравнительно примитивные виды одежды. Интересным ранее неизвестным фактом является реконструкция на этом уровне термина рипУ `штаны'. На этом фоне реконструкция прасамодийского костюма и комплекса вооружения выглядит ярким контрастом. Уже начиная с прасамодийского периода (конец I тыс. до н.э.) у самодийцев появляются многочисленные новые по сравнению с прауральским языком названия одежды и оружия. Как видно из настоящей статьи и анализа названий прасамодийского оружия [3, 9], среди этих новых слов довольно много заимствований из тюркских и тунгусских языков. Эти факты указывают на то, что у самодийцев был достаточно высокий уровень развития технологии производства оружия и одежды, который сложился в определенной степени под влиянием соседних племен, в первую очередь тюрок и тунгусов.
Сокращения
Языки и диалекты долг. - долганский; др.-тюрк. - древнетюркский; кам. - камасинский; крх.-уйг. - кара- ханидско-уйгурский; лит. - литовский; маньчж. - маньчжурские; мат. - маторский; монг. - монгольский; нан. - нанайский; Бк - бикинский диалект; нган. - нганасанский; негид. - негидальский; ненец. - ненецкий; Л - лесной ненецкий; К. - киселевский говор (среднекиселевский говор, в среднем течении р. Киселевская); Ь). - ляминский диалект; Б - сахалинский говор (по р. Сахалинская); N1. - говор в среднем течении р. М''де”е*]' (д. Торопково); N - нялинский диалект; Р, Р2 - пуровский диалект; Т - тундровый ненецкий; б.-з. - большеземельский диалект; I - ижемский говор; К - кол- винский говор; МВ - усть-цилемский говор; Б) - усинский говор (говор по р. Уса); и - устьинский (пустозерский) говор (говор с. Устье - Пустозерска); вост. - восточные диалекты; ямал. - ямальский диалект; О - обдорский говор (говор г. Обдорска, ныне - г. Салехард); ОР - нижнеобской говор; Т1, Т12 - тазовский диалект; зап. - западные диалекты; канин. - канинский диалект; N - говор с. Несь; Бщ. - сёмжинский говор (говор по р. Сёмжа); м.-з. - малоземельский диалект; Окз. - оксинский говор (говор д. Оксино); И-Т8. - данные по м.-з. диалекту, записанные в с. Усть-Цильма; тиман. - тиманский диалект; М - мезенский говор; орок. - орокский; ороч. - орочский; ОТю - общетюркский; ПАлт - праалтайский; перс. - персидский; ПКор. - пракорейский; ПО-бУг. - праобскоугорский; ПП - прапермский; ПС - прасамодийский; ПСС - прасеверно-самодийский; ПТМ - пратунгусо-маньчжурский; ПТю - пратюркский; ПУ - праур- альский; ПУг - праугорский; ПЯп - праяпонский; рус. - русский; сев. - севернорусское наречие; сиб. - сибирские говоры; саам. - саамский; I - диалект Инари; сельк. - селькупский; вас. - васюганский диалект; ел. - елогуйский диалект; кет. - кетский диалект; об. - диалекты обского ареала; об. с. - обские говоры сюсюкумов; об. ч. - обские говоры чумылькупов; об. ш. - обские говоры шёшкупов; таз. - тазовский диалект; тур. - туруханский диалект; тым. - тымский диалект; ср.-монг. - среднемонгольский; туркм. - туркменский; ФВ - финно-волжский; ФП - финно-пермский; ФУ - финно-угорский; хант. - хантыйский; Ка7 - казымский диалект; Тг) - тромъеганский диалект; V - вахов-ский диалект; У) - васюганский диалект; чаг. - чагатайский; чжурчж. - чжурчжень-ский; эвен. - эвенский; эвенк. - эвенкийский; И - илимпийский говор северного наречия эвенкийского языка; Н - непский говор южного наречия эвенкийского языка; С - сымкий говор южного наречия эвенкийского языка; солон. - солонский диалект; энец. - энецкий; якут. - якутский.
Общие р1. - множественное число; V - любой гласный звук.
Литература
1. Хелимский Е.А. Компаративистика, уралистика: лекции и статьи. М.: Языки русской культуры, 2000. 639 с.
2. Dybo A.V., Normanskaja Ju.V. Lexicon of Samoyed material culture// Linguistica Uralica 2016. № 1 (75). С. 44-53.
3. Дыбо А.В., Норманская Ю.В. К исторической типологии названий оружия в уральских и алтайских языках // Вестник РГНФ. 2014. № 2. C. 84-100.
4. Норманская Ю.В. Исконные названия одежды в финно-угорских языках: новые этимологии // Вестник угроведения. 2020. № 2 (11). С. 35-47.
5. Redei K. Uralisches Etymologisches Wцrterbuch. Budapest, 1986-1991. Bd. 1-3.
6. HontiL. Geschichte des obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Budapest, 1982. 227 p.
7. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Wцrterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin: Akademie Verlag, 1966-1992. 2019 p.
8. Munkacsi B., Kalman B. Wogulisches Wцrterbuch / Gesammelt von B. Munkacsi Geordnet, bearb. und hrsg. von B. Kalman. Budapest: AkademiaiKiadц, 1986. 745 p.
9. Норманская Ю.В. Названия оружия в прасамодийском языке // Вопросы урали-стики 2014. СПб., 2014. С. 86-115.
10. Janhunen J. Samojedischer Wortschatz: Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki: Helsinginyliopisto, 1977. 186 p.
11. Норманская Ю.В., Дыбо А.В. Тезаурус: Лексика природного окружения в уральских языках. М.: Тезаурус, 2010. 364 c.
12. Селькупско-русский диалектный словарь / ред. В.В. Быконя. Томск: Изд-во Том.гос. пед. ун-та, 2005. 348 c.
13. Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект): ок. 6 500 слов: пособие для учащихся начальной школы. 2-е изд. СПб.: Просвещение, 2002. 288 c.
14. Helimski E. Die Matorische Sprache. Wцrterverzeichniss - Grundzьge der Grammatik - Sprachgeschichte. Szeged: University of Szeged, 1997. 477 p.
15. Helimski E.Энецкие словарные материалы. URL: https://www.slm.uni-hamburg.de/ifuu/forschung/publikationen.html#2613594 (дата обращения: 09.04.2020).
16. Helimski E.Нганасанские словарные материалы. Рукопись в архиве М.А. Кастрена национальной библиотеки Финляндии.
17. Helimski E. Северноселькупский словарь. URL: https://www.slm.uni- hamburg.de/ifuu/forschung/publikationen.html#2613594 (дата обращения: 09.04.2020).
18. Попова Я.Н. Ненецко-русский словарь: Лесное наречие. Szeged: University of Szeged, 1978. 152 с.
19. Норманская Ю.В. Реконструкция прауральского разноместного ударения и его влияние на развитие гласных первого слога. М.: Языки мира, 2018. 505 с.
20. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков / отв. ред. В.И. Цинциус. Л.: Наука, 1975-1977. Т. 1-2.
21. Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь. М.: Сов.энцикл., 1965. 408 с.
22. Lehtisalo T. Jurak samojedisches Wцrterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 1956. 603 S.
23. Donner K. Kamassisches Wцrterbuch nebst Sprachproben und Hauptzьge der Grammatik. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1944. 215 S.
24. Народы Западной Сибири: Ханты. Манси. Селькупы. Ненцы. Энцы. Нганасаны. Кеты. М.: Наука, 2005. 805 c.
25. Узоры северного сияния. Т. 2: Самодийские народы / отв. ред. Н.В. Лукина; сост. А.М. Сязи. Салехард ; Санкт-Петербург: Русская коллекция, 2005. 200 c.
26. Амелина М.К., Норманская Ю.В. История исконных названий одежды в ненецком языке // Урало-алтайские исследования. 2013. № 2 (9). С. 13-61.
27. Приходько М.С. Хомаку: Картинный словарь русско-нещанского языка. СПб.: Морсар АВ, 2000. 191 c.
28. Хомич Л.В. Ненцы: Историко-этнографические очерки. М. ; Л.: АН СССР, 1966. 339 c.
29. Прыткова Н.Ф. Одежда народов самодийской группы как исторический источник // Одежда народов Сибири. Л.: Наука, 1970. С. 1-99.
30. Пелих Г.И. Происхождение селькупов. Томск: Изд-во Том.ун-та, 1972. 425 с.
31. Starostin S.A., Dybo A.V., Mudrak O.A. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden: Brill, 2003. Vol. 1-3.
32. Aikio A. New and Old Samoyed Etymologies. Part II // Finnisch-Ugrische Forschungen. 2006. № 59. P. 9-34.
33. Ненецкая женская зимняя одежда в собрании Ненецкого краеведческого музея: каталог / сост. Т.Ю. Журавлева; ред. Л.Ю. Корепанова. Нарьян-Мар: Директ Медиа Паблишинг, 2006. 41 c.
34. Этимологический словарь тюркских языков. М.: Наука, 1978-2003. Т. 1-7.
35. Аникин А.Е., Хелимский Е.А. Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи. М.: Языки славянской культуры, 2007. 256 c.
References
1. Khelimsky E. A. Comparativistika, uralistika: lectures and articles. Moscow: Languages of Russian Culture, 2000. 639 p.
2. Dybo A.V., Normanskaja Ju. V. Lexicon of Samoyed material culture / / Linguistica Uralica 2016. No. 1 (75). pp. 44-53.
3. Dybo A.V., Normanskaya Yu. V. K istoricheskoi typologii namenii oboruzhenii v uralskikh i altayskikh yazykakh / / Vestnik RGNF. 2014. No. 2. C. 84-100.
4. Normanskaya Yu. V. Primordial names of clothing in Finno-Ugric languages: new etymologies / / Vestnik ugrovedeniya. 2020. No. 2 (11). pp. 35-47.
5. Redei K. Uralisches Etymologisches Wцrterbuch. Budapest, 1986-1991. Bd. 1-3.
6. HontiL. Geschichte des obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Budapest, 1982. 227 p.
7. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Wцrterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin: Akademie Verlag, 1966-1992. 2019 p.
8. Munkacsi B., Kalman B. Wogulisches Wцrterbuch / Gesammelt von B. Munkacsi Geordnet, bearb. und hrsg. von B. Kalman. Budapest: AkademiaiKiadц, 1986. 745 p.
9. Normanskaya Yu. V. Names of weapons in the Prasamodian language / / Voprosy ural-stiki 2014. SPb., 2014. pp. 86-115.
10. Janhunen J. Samojedischer Wortschatz: Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki: Helsinginyliopisto, 1977. 186 p.
11. Normanskaya Yu. V., Dybo A.V. Thesaurus: Lexicon of the natural environment in the Uralic languages. Moscow: Thesaurus, 2010. 364 p.
12. Selkup-Russian dialect dictionary / ed. by V. V. Bykonya. Tomsk: Publishing house of Tom. gos. ped. un-ta, 2005. 348 p.
Russian Russian and Russian-Nenets (forest dialect) dictionary: approx.6 500 words: a manual for primary school students. [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian] [in Russian]. 2nd ed. St. Petersburg: Prosveshchenie, 2002. 288 p.
14. Helimski E. Die Matorische Sprache. Wцrterverzeichniss - Grundzьge der Grammatik - Sprachgeschichte. Szeged: University of Szeged, 1997. 477 p.
15. Helimski E.Enets dictionary materials. URL: https://www.slm.uni-hamburg.de/ifuu/forschung/publikationen.html#2613594 (accessed: 09.04.2020).
16. Helimski E.Nganasan dictionary materials. The manuscript is in the archive of M. A. Kastren of the National Library of Finland.
17. Helimski E.Severnoselkup dictionary. URL: https://www.slm.uni - hamburg.de/ifuu/forschung/publikationen.html#2613594 (accessed: 09.04.2020).
18. Popova Ya. N. Nenets-Russian dictionary: Forest dialect. Szeged: University of Szeged, 1978. 152 p.
19. Normanskaya Yu. V. Reconstruction of the Proto-Uralic multi-place stress and its influence on the development of vowels of the first syllable. Moscow: Languages of the World, 2018. 505 p.
20. Comparative dictionary of Tungus-Manchu languages / ed. V. I. Tsintsius. L.: Nauka, 1975-1977. Vol. 1-2.
21. Tereshchenko N. M. Nenetsko-Russian dictionary.M.: Sov. encikl., 1965. 408 p.
22. Lehtisalo T. Jurak samojedisches Wцrterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. 1956. 603 S.
23. Donner K. Kamassisches Wцrterbuch nebst Sprachproben und Hauptzьge der Grammatik. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1944. 215 S.
24. The peoples of Western Siberia: The Khanty. Muncy. Selkups. Nenets. Ents. Nganasans. Kety. M.: Nauka, 2005. 805 p.
25. Patterns of the Northern lights. Vol. 2: Samoyedic peoples / ed. by N. V. Lukin; comp. by A. M. Syazi. Salekhard ; Saint Petersburg: Russian Collection, 2005. 200 p.
26. Amelina M. K., Normanskaya Yu. V. Istoriya primordial names of clothing in the Nenets language. 2013. No. 2 (9). pp. 13-61.
27. Prikhodko M. S. Khomak: Picture dictionary of the Russian-Neshchansky language. St. Petersburg: Morsar AV, 2000. 191 p.
28. Khomich L. V. Nenets: Historical and ethnographic essays. M.; L.: AN SSSR, 1966. 339 p.
29. Prytkova N. F. Clothing of the peoples of the Samoyedic group as a historical source / / Clothing of the peoples of Siberia. L.: Nauka, 1970. pp. 1-99.
30. Pelikh G. I. The origin of the Selkups. Tomsk: Publishing house of Tom. un-ta, 1972. 425 p.
31. Starostin S.A., Dybo A.V., Mudrak O.A. Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden: Brill, 2003. Vol. 1-3.
32. Aikio A. New and Old Samoyed Etymologies. Part II // Finnisch-UgrischeForschungen. 2006. No. 59. P. 9-34.
33. Nenets women's winter clothing in the collection of the Nenets Museum of Local Lore: catalog / comp. T. Yu. Zhuravleva; ed. L. Yu. Korepanov. Naryan-Mar: Direct Media Publishing, 2006. 41 p.
34. Etymological dictionary of the Turkic languages. M.: Nauka, 1978-2003. Vol. 1-7.
35. Anikin A. E., Khelimsky E. A. Samoyedic-Tungus-Manchu lexical connections. M.: Languages of Slavic Culture, 2007. 256 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Этимология и значение слова "секретарь". Популярность понятия картины мира в современной методологии и философии. Большое количество значений слова "тайна", вытекающих лишь из одного корня похожих слов нескольких языков, превратности и сплетения смыслов.
курсовая работа [54,9 K], добавлен 19.03.2017Критерии определения слова и его фонетические, семантические, грамматические признаки. Миграция слов по странам, из одного языка в другой вместе с их носителями. Примеры образования имен нарицательных от одного собственного в русском и других языках.
реферат [21,6 K], добавлен 02.04.2010Аспекты и типы значений слова. Многозначность слов и типы их лексических значений. Полисемия и контекст. Роль и место контекста в понимании значения слова. Сравнение совпадения и несовпадения значения цветовых обозначений в английском и русском языках.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 16.07.2011Теоретические принципы иллюстрирования значений слова в словарях: литературного языка, диалектных, языка писателей, исторического профиля. До настоящего времени толковые словари остаются наиболее ценными и сложными лексикографическими трудами.
курсовая работа [32,7 K], добавлен 02.03.2004Лексическое значение слова, его лексико-семантическая структура. Проблема полисемии и омонимии в лингвистике. Ассоциации в основе развития значения. Анализ глаголов мыслительной деятельности в русском и английском языках методом компонентного анализа.
дипломная работа [139,0 K], добавлен 11.10.2014Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Теоретическое исследование вопроса перевода многозначных слов на примере газетных текстов. Многозначные слова в русском и английском языках. Особенности газетно-информационных текстов. Изучение закономерных соответствий между конкретными парами языков.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 06.06.2015Вставные элементы и речевые штампы. Наличие или отсутствие слов-паразитов в разговоре любого человека как показатель его индивидуальной "культуры речи", воспитания и уровня интеллектуального развития. Слова-"паразиты", употребляемые подростками.
презентация [302,7 K], добавлен 10.03.2014Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.
реферат [49,4 K], добавлен 03.06.2017Первый словарь непонятных слов, содержащийся в списке Кормчей книги. Первый печатный толковый словарь в России "Лексис, сиречь речения вкратце собранные и из славянского языка на простой русский диалект истолкованные". Толковый словарь живого языка Даля.
презентация [805,4 K], добавлен 14.05.2014Географическое соседство Руси с Азией. Преимущественное влияние одного языка на многие другие как последствие завоеваний. Следствие ограниченности числа звуков человеческой речи: невольные совпадения в разных языках. Общение народов и странствия слов.
реферат [42,9 K], добавлен 06.09.2009Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.
реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010Прослеживание употребления слова "вкрадчивый" в тексте и в словарях русского языка. Анализ статистики употребления слова "вкрадчивый" в Национальном корпусе русского языка и приведение примеров его употребления. Определение значения слова в тексте.
творческая работа [67,1 K], добавлен 08.04.2018Определенность-неопределенность в русском и английском языках: значения, функции и способы выражения. Компоненты референциальных значений. Соотношение референциальных показателей именных групп в русском и английском языках (сопоставительный анализ).
дипломная работа [104,6 K], добавлен 06.08.2017Смысловые отношения, возникающие при сопоставлении этимологии названий некоторых лекарственных растений. Определение основных принципов, согласно которым давались в древности названия лекарственным растениям в латинском, русском и английском языках.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 12.06.2014Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.
реферат [19,9 K], добавлен 27.04.2015Классификация онимов в соответствии с объектом наименования. Особенности наименований, образованных по ономастической модели. Тематическая принадлежность антропонима, участвующего в наименовании. Анализ ономастических наименований предметов одежды.
дипломная работа [67,8 K], добавлен 05.03.2011Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.
презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012Рассмотрение понятия и классификации модальных значений. Проведение сопоставительного анализа грамматических и лексических средств выражения предположительности в английском и немецком языках в целью выявления типологически схожих и несхожих черт.
дипломная работа [320,4 K], добавлен 05.11.2013Определение понятий "лексика", "слово", "структура слова". Рассмотрение основных способов словообразования. Лингвокультурный анализ гидронимов; изучение особенностей их ассимиляции. Выявление различий/сходств гидронимов в адыгейском и русском языках.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 23.07.2015