Представление прошлого и будущего в новогодних обращениях: на материале поздравлений В.В. Путина
Анализ представления прошлого и будущего в новогодних обращениях Путина в течение 3 сроков на президентском посту. представление прошлого и будущего на основе рассмотрения контекстов, в которых встречаются глагольные формы прошедшего и будущего времени.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.05.2021 |
Размер файла | 46,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Павийский университет
Представление прошлого и будущего в новогодних обращениях: на материале поздравлений В.В. Путина
Э. Пинелли
В статье анализируется представление прошлого и будущего в новогодних обращениях Президента Российской Федерации В.В. Путина в течение трех сроков на президентском посту. Для анализа принимаются во внимание контексты ключевых слов прошлое и будущее. Кроме того, определяется представление прошлого и будущего на основе рассмотрения контекстов, в которых встречаются глагольные формы прошедшего и будущего времени.
Ключевые слова: политический дискурс, фрейм, прошлое, будущее, русский язык.
E. Pinelli
University of Pavia
Presentation of the past and the future
in New Year's addresses:
on the data of V. Putin's speeches
ra In this paper I analyze how time is framed in New Year Addresses by the Russian President V.V. Putin during his three terms in office. The analysis of key words (KWIC) such as prosloe 'past' and buduscee 'future', of past and future verb forms and of the contexts in which they occur make it possible to understand how the past and the future are conceptualized in discourse.
Key words: political discourse, frame, past, future, Russian.
Введение
В последние десятилетия политический дискурс оказался в центре внимания исследователей, работающих в рамках различных теоретических дисциплин, таких как риторика, лингвистика текста, дискурсивный анализ, когнитивная лингвистика и др.
Многочисленные исследования показывают, что дискурс может не только влиять на восприятие и понимание реальности, но еще и создавать, возможно, и иллюзорную, но подходящую для адресанта репрезентацию мира. Использование различных языковых элементов позволяет моделировать интерпретацию события и даже создавать или укреплять определенное представление о мире. В политической речи больше, чем в других типах дискурса, представление прошлого и, особенно, будущего страны становится ключевым элементом убеждения: главы государств представляют свои достижения в прошлом, свои цели, а также пути и способы их реализации в будущем.
Представление прошлого и будущего наиболее интересно в новогодних обращениях к гражданам. Именно момент выступления (конец старого и начало нового года) делает представление о прошлом и будущем в новогодних обращениях главы государства чрезвычайно интересным для анализа компонентом дискурса.
В данной статье рассматривается представление прошлого и будущего в новогодних обращениях Президента Российской Федерации В.В. Путина в течение трех сроков на президентском посту (2000-2003; 2004-2007; 2012-2017).
Статья включает пять разделов. Во втором разделе новогоднее обращение представляется как жанр политического дискурса, его особенности и цели. В третьем разделе обсуждается роль фреймов в дискурсе, в частности политическом. В четвертом разделе интерпретируется концептуализация времени, в частности прошлого и будущего, и ее роль в политической речи. В пятом разделе описаны данные, используемые для анализа. В шестом разделе анализируется концептуализация времени, а также представление о прошлом и будущем в новогодних обращениях В.В. Путина, при этом особое внимание обращается на употребление ключевых слов прошлое и будущее (раздел 6) и глагольных форм прошедшего и будущего времени (разделы 6.1, 6.1.1, 6.1.2, 6.1.3). В седьмом разделе резюмируются результаты анализа.
Новогоднее обращение как ритуальный жанр политической речи
В последние годы некоторые лингвисты стали обращать пристальное внимание на политическую речь и ее различные жанры. По мнению
некоторых ученых [Кондратенко, 2007; Варавкина, 2011], новогодние обращения глав государств являются особым жанром политического дискурса, который приобретает ритуальный характер.
А.П. Чудинов пишет, что политическая коммуникация имеет две основные противопоставленные характеристики: ритуальность и информативность. Исследователь отмечает, что, хотя в политической речи информативная функция должна быть основной, т.е. речь должна передавать как можно больше информации, политический дискурс нередко оказывается ритуальным [Чудинов, 2012, с. 53]. Новогодние обращения относятся к ритуальному дискурсу на основании четырех критериев: «событийность (торжественное событие - празднование Нового года), временная локализованность (телевизионное выступление, транслируемое государственными телерадиокомпаниями за десять минут до наступления Нового года), закрепленная форма и перфомативный характер» [Кондратенко, 2007, с. 302]. Следует отметить, что ритуальность проявляется в разной степени. Политическая жизнь организована по регулярным и структурированным событиям, которые создают необходимые предпосылки для ритуального характера политического дискурса. Кроме того, существуют такие события, как, например, российские новогодние обращения президента страны, где степень ритуальности чрезвычайно высока и структура дискурса четко зафиксирована, доведена до стереотипа.
По словам А.П. Чудинова, основное назначение публичной (и, естественно, политической) ритуальной коммуникации - «фиксация своей приверженности существующим правилам и подтверждение своей социальной роли» [Чудинов, 2006, с. 53]. В.Ю. Варавкина выделяет следующие коммуникативные цели ритуального дискурса, в том числе поздравления:
а) усилить положительное эмоциональное состояние адресата (слушателей) (см. также [Федосюк, 1997]);
б) сообщить народу свое мнение и эмоции по поводу недавних событий и представить, какие действия требуются от адресанта или адресата для решения той или иной проблемы;
в) подчеркнуть единство народа, основываясь на общих ценностях и идеях [Варавкина, 2011, с. 47].
В свете вышесказанного можно рассматривать новогодние обращения главы Российской Федерации как высокоритуальный жанр политического дискурса. Проанализируем, какими языковыми средствами адресант создает и представляет реальность.
Роль фреймов в дискурсе
Анализ политического дискурса осуществляется различными методами исследования, включая как методы, используемые в риторике и лингвистике текста, так и методы социолингвистики и когнитивной лингвистики.
Известно, что употребление и выбор тех или иных языковых элементов в дискурсе может поддерживать определенную интерпретацию реальности. Например, в политическом дискурсе употребление личных местоимений, в частности местоимений первого лица множественного числа, которые разрешают эксклюзивную или инклюзивную интерпретацию глагольных форм, может повлиять на представление реальности. Чередование экслюзивного и инклюзивного прочтения и, более всего, неоднозначная референция местоимения мы являются важным способом убеждения, оказывающим определенное эмоциональное воздействие на адресата [Santulli, 2005; Гранева, 2008; Pinelli, 2014].
В последние годы когнитивная лингвистика предоставила в распоряжение исследователей новые инструменты лингвистического анализа, в том числе и для анализа политического дискурса. Одним из базовых понятий в когнитивной лингвистике является понятие фрейма. А.Н. Баранов определяет фрейм как концептуальную структуру «для декларативного представления знаний о типизированной ситуации, содержащей слоты, связанные между собой определенными семантическими отношениями» [Баранов, 2001, с. 16]. Исследования в данной области показали, что анализ активизированных фреймов в дискурсе позволяет раскрывать концептуализацию действительности. Фреймы активизируются словами, и поэтому выбор и употребление тех или иных слов может влиять на представление реальности.
В политическом дискурсе анализ фреймов может раскрыть представление о политических событиях и политических деятелях, участвующих в этих событиях. Это, безусловно, порождает когнитивные последствия, связанные с представлением действительности у адресата. Проводя фреймовый анализ образа адресата в новогодних обращениях советских и российских глав государства, В.Ю. Варавкина демонстрирует, как структура образа адресата меняется под влиянием идеологии [Варавки- на, 2011]. Фреймовый анализ Варавкиной служит отправной точкой для анализа концептуализации прошлого и будущего в новогодних обращениях президента Путина (раздел 6.1).
Концептуализация времени: прошлое и будущее
В свете когнитивного подхода многие ученые [Lakoff, Johnson, 1980; Boroditsky, 2000; Nunez et al., 2006 и др.] детально проанализировали метафору «время-пространство» и ее концептуальные свойства.
Хотя исследования показали, что структура концептуализации времени является весьма сложной [Boroditsky, 2000; Nunez et al., 2006], в рамках данного исследования мы считаем необходимым выделить две модели: «модель временной последовательности» и «эгоцентрическую модель».
В «модели временной последовательности» считается невозможным обозначение дейктических понятий, таких как «здесь» и «сейчас», а точкой отсчета для одного события является другое событие, как показано в примере (1).
Вторник следует за понедельником.
В отличие от «модели временной последовательности», в «эгоцентрической модели» обозреватель, т.е. Эго, является дейктическим центром. Существуют два типа такой эгоцентрической модели: модель «движущегося времени», где время движется относительно неподвижного дейктического центра Эго, как показано в примере (2), и модель «движущегося Эго», где, наоборот, Эго движется относительно времени, являющего неподвижным дейктическим центром, как показано в примере (3).
Приближается Рождество.
Оставить прошлое позади и вступить в новую жизнь.
В исследованиях последних лет [Boroditsky, 2000; Boroditsky, Ramscar, 2000 и др.] делается попытка доказать, что концептуализация времени тесно связана с реальным или выдуманным движением и что концептуализация пространства может влиять на концептуализацию времени.
В данной статье, в частности в разделе 6, мы попытаемся определить возможные последствия определенной концептуализации времени в новогодних обращениях главы государства. Иными словами, попробуем показать, каким образом выбор определенной модели концептуализации времени в дискурсе, в том числе политическом, может играть ту или иную роль в представлении реальности.
Прошлое и будущее в политической речи
Представление о прошлом и будущем играет центральную роль в политическом дискурсе.
Представлению о прошлом в дискурсе посвящено довольно мало исследований. Тем не менее, считается важным признание роли воссоздания прошлого в политическом дискурсе. Прошлые события уже прошли, но их можно представить в дискурсе по-разному. Дж. Мартин и Р. Водак считают анализ дискурса о прошлом «процессом пере-контекстуализа- ции событий»1 [Martin, Wodak, 2003, р. 2]. Действительно, с помощью дискурса адресант может пересоздавать и оценивать прошлое; кроме того, его/ее представление о прошлом проявляется естественным образом. Обсуждая прошлое страны или государства, Дж. Мартин и Р. Водак утверждают, что оно не имеет устойчивого характера, его постоянно реконструируют в дискурсе, в школьных учебниках, в СМИ и выступлениях политических деятелей “Our basic strategy has been to treat discourse on the past as involving a serial recontextualisation of events.” «The history of nations, of people, of groups is not a given fact but is constantly discursively constructed anew, in schoolbooks, in the media, by politicians in their commemorative speeches at important events, by administrators, and by laypeople relating their own life-stories». [Martin, Wodak, 2003, р. 8].
Процесс формирования представления о будущем не менее важен, во многих случаях даже важнее формирования представления о прошлом. Некоторые исследователи в своих работах утверждают, что представление о будущем является важным способом убеждения для различных типов дискурса, например, в дискурсе туризма [Sambre, 2017; Benckendorff, 2008], в молодежном дискурсе [McGinnis, 2009] и, конечно, в политическом дискурсе [Dunmire, 2011; Солопова, 2016 и др.]. По этому поводу следует отметить, что будущее является по своей природе чем-то неизвестным и предоставляет большое количество потенциальных возможностей. Именно по этим причинам контроль над представлением будущего в политическом дискурсе необходим, поскольку это весьма мощное средство убеждения. П. Дунмайер считает, что власть и ее представители чувствуют угрозу такой широты возможностей, представленной будущим, и поэтому пытаются контролировать и ограничивать потенциал будущего в дискурсе [Dunmire, 2011, р. 4]. Рассуждая о известном будущем, власть представляет себя авторитетом, способным предсказывать будущее и, кроме того, обладающим контролем над адресатом [ср. Fairclough, 2003, р. 166-167].
С лингвистической точки зрения, с будущим временем тесно связана категория модальности. Как отмечает Дж. Лайонс, «будущность никогда не является чисто временным понятием. Она обязательно включает элементы предсказания или другие близкие модальные понятия» «Futurity is never a purely temporal concept; it necessarily includes an element of prediction or some related modal notion.»
[Lyons, 1977, с. 677]. Это значит, что, рассказывая о будущем и предлагая политические действия, политические деятели одновременно дают представление будущей реальности [Edelman, 1988]. По справедливому замечанию Н. Фейрклоу, предсказания о будущем довольно значимы, потому что легитимируют контроль над действиями людей и предписывают действовать определенным образом [Fairclough, 2003, р. 167]. Кроме того, давая определенное представление будущего, политические деятели могут повлиять на интерпретацию настоящих, возможно, не совсем ясных, фактов и событий [Edelman, 1988, р. 8].
Новогоднее обращение Президента Российской Федерации: между прошлым и будущим
Традиция новогодних обращений к народу существовала еще в Советском Союзе, но начиная с 1991 г. выступить с поздравлениями возлагается исключительно на главу государства.
Каждый год, за несколько минут до наступления нового года, по радио и по телевидению Президент Российской Федерации обращается к гражданам страны. После выступления главы государства в эфире транслируется бой курантов на Спасской башне Кремля, который уже стал символом Нового года в России. В конце трансляции звучит гимн Российской Федерации.
Новый год - самый любимый праздник в России. В это время все собираются с родными, друзьями и родственниками, дарят друг другу подарки, и это вызывает у каждого положительные эмоции и чувства. Кроме того, Новый год является моментом перехода от старого года, т.е. настоящего или уже прошлого, в новый год, т.е. будущее. Временной аспект Нового года всегда имеет место в новогодних обращениях президента России и повышает эмоциональную значимость праздничного момента.
По этой причине образ прошлого и будущего оказывается центральным компонентом для дискурсивного анализа.
Данные и методология
Объектом анализа данной статьи является концептуализация прошло- 2 го и будущего в новогодних обращениях Президента РФ В.В. Путина с 2000 до 2017 г. Корпус для анализа состоит из четырех субкорпусов, m определяющих каждый срок на президентском посту:
і а) субкорпус новогодних обращений с 2000 до 2003 г. - первый срок;
б) субкорпус новогодних обращений с 2004 до 2007 г. - второй срок;
в) субкорпус новогодних обращений с 2012 до 2017 г. - третий срок.
В целом объем корпуса - 4034 словоупотреблений (первый срок - 1073 слова; второй - 983 слова; третий - 1978 слов). Несмотря на ограниченный объем данных, корпус содержит в себе все новогодние обращения Путина. Следовательно, выводы о представлении прошлого и будущего относятся только к этому специфическому жанру.
Для анализа лингвистических данных используется программа AntConc, позволяющая получить результаты поиска одного ключевого слова в контексте (KWIC, Key word in context) и вывести количественные (частотные) данные. Для углубления и расширения возможности анализа концептуализации времени в дискурсе каждому глаголу была вручную добавлена аннотация с морфологическими характеристиками, в том числе такими, как вид, залог, время и лицо.
Представление прошлого и будущего в новогодних обращениях
Первая часть анализа о представлении прошлого и будущего в новогодних обращениях основывается на исследовании контекста ключевых слов прошлое и будущее. При анализе контекста этих лексем можно определить существенные особенности концептуализации прошлого и, особенно, будущего в дискурсе.
В корпусе новогодних обращений слово прошлое встречается только 5 раз. В трех вхождениях прошлое сопоставляется с будущим. Следует отметить, что прошлое понимается как необходимая основа для развития в будущем, например, как показано ниже:
Но сейчас, не забывая о прошлом, мы думаем, конечно, о будущем. (31.12.2002)
Следует также отметить, что более далекое прошлое сопоставляется с успешным недавным прошлым:
Особенно отрадно, что в уходящем году у нас родилось больше новых граждан России, больше чем в прошлом, и это хороший знак. (31.12.2003)
Более интересным является анализ слова будущее. Показательно, что в корпусе встречаются 16 вхождений слова будущее, что в три раза больше вхождений слова прошлое. Анализ конкордансов показывает, что в большинстве случаев (14 из 16), адресант представляет себя и адресата как действующих лиц, играющих активную роль в создании будущего.
Сегодня мы встречаем Новый 2007 год, мы уже уверенней смотрим в будущее, мы существенно расширяем горизонты наших планов ... (31.12.2006)
Мы об этом обязаны помнить и когда подводим итоги, и когда строим планы на будущее. (31.12.2001)
Хотя степень агентивности не всегда одинаковая, в большинстве случаев действующие лица играют роль агенса: такие глаголы действия, как смотреть (пример (6)) и строить (пример (7)), указывают на большое включение действующих лиц. Даже когда встречается глагол думать (3 раза), который не предусматривает наличие агенса, подразумевается активный процесс создания какого-то плана в будущем. В отрывках дискурса, где упоминается будущее, чаще всего (в 15 из 16 случаях) время концептуализируется по «эгоцентрической модели», т.е. Эго является дейктическим центром. В одном случае будущее является ориентиром, к которому адресант и адресат приближаются (модель «движущегося Эго»).
Через несколько минут мы шагнем из настоящего в будущее.
(31.12.2013)
В примере (8) с помощью глагола шагнуть изображается движение Эго к будущему. Даже когда время концептуализируется по модели «движущегося времени», Эго не является абсолютно пассивным участником (2 случая из 3).
И Россия, страна с тысячелетней историей, достойно встречает свое будущее. (31.12.2002)
Как показано в примере (9), время приближается к Эго, т.е к России: хотя Эго не может выбрать свое будущее, он готов его (достойно) встретить.
Глагольные формы и представление прошлого и будущего в дискурсе
Одним из языковых средств выражения временных отношений является глагольная форма. Глаголы обозначают действия и события, которые могут быть представлены как факты в момент речи, в прошлом или в будущем. Выбор и употребление глаголов в прошедшем и будущем времени в определенных контекстах в дискурсе могут способствовать созданию желаемого образа прошлого и будущего.
В таблице 1 представлена частотность употребления глаголов прошедшего и будущего времени в корпусе новогодних обращений В.В. Путина. Для анализа прошлого принимаются во внимание прошедшие формы .совершенного (СВ) и несовершенного (НСВ) вида; для анализа будущего - формы сложного будущего (НСВ) и простого будущего (СВ).
Результаты разделены на три субкорпуса, относящихся к трем срокам на президентском посту В.В. Путина.
Таблица 1
Количество глагольных форм прошедшего и будущего времени в корпусе новогодних общений В.В. Путина
Сроки ФормЫ~\_ глаголов |
Первый, 2000-2003 гг. |
Второй, 2004-2007 гг. |
Третий, 2012-2017 гг. |
Итого |
|
Прошедшее время |
46 (13,64%) |
18 (5,34%) |
32 (9,49%) |
96 (28,48%) |
|
Будущее время |
8 (2,37%) |
20 (5,93%) |
33 (9,79%) |
61 (18,1%) |
Процент рассчитан от общего количества финитных форм глаголов.
В новогодних обращениях второго и третьего срока частотность глаголов в прошедшем времени (прибизительно) равна частотности глаголов в будущем времени (см. табл. 1). Исключением являются тексты первого срока, в которых глаголы в прошедшем времени гораздо более частотны, чем глаголы в будущем времени.
Если рассматривать тексты новогодних общений первого срока более детально, можно заключить, что формы прошедшего времени весьма частотны в 2001 и в 2003 гг., т.е. во второй и последний годы срока (таблица 2). Это, по нашему мнению, объясняется тем, что главе государства нужно подчеркнуть уже достигнутые результаты после первого года на президентском посту и в конце срока своих полномочий, перед новыми президентскими выборами. Показательно, что глаголы будущего времени более частотны, чем глаголы прошедшего времени, только в 2000 г., в первый год президенсткого срока. Путин стал Президентом России в марте 2000 г. и, поскольку не мог говорить о результатах своей политики, ему нужно было представить возможность перемены к лучшему.
Таблица 2
Количество глагольных форм прошедшего и будущего времени в новогодних обращениях первого срока на президентском посту В.В. Путина
Год Формы глаголов |
2000 |
2001 |
2002 |
2003 |
|
Прошедшее время |
4 |
20 |
7 |
15 |
|
Будущее время |
5 |
1 |
0 |
2 |
Анализ использования глагольных форм прошедшего и будущего времени, а также контекстов, в которых они чаще всего встречаются, способствует выявлению особенностей концептуализации и представления прошлого и будущего в новогодних обращениях к гражданам.
В первую очередь мы проанализировали все контексты и выделили ключевые темы, затрагиваемые в новогодних обращениях В.В. Путина. Мы частично воспользовались фреймовым анализом В.Ю. Варав- киной, в котором определяются такие слоты, как «семья» и «государство» [Варавкина, 2011]. Анализируя выбор лексических средств в речах президента, мы выделили такие слоты разных фреймов, которые играют важную роль в формировании представления прошлого и будущего. В частности, фрейм «групповая организация» содержит значимые для настоящего анализа слоты «семья» и «страна», фрейм «деятельность» содержит слоты «результат» и «трудности», а фрейм «характерные черты» содержит слоты «эмоции» и «единство». Мы будем называть эти слоты концептами, с которыми ассоциируются лексемы в тексте:
а) «семья»; все лексемы, относящиеся к семье, такие как дети, родители и т.д., и к близким отношениям, такие как друзья, близкие и т.д.;
б) «страна»; лексемы типа страна, государство, Россия, граждане;
в) «результат»; с этим концептом ассоциируются все лексемы, относящиеся к достижению какого-нибудь результата, в частности позитивного, например успех, результат, достичь и т.д.;
г) «трудности»; с этим концептом ассоциируются лексемы проблема, трудность, испытание и т.д.;
д) «эмоции»; с этим концептом ассоциируются лексемы типа любовь, счастье и т.д.;
е) «единство»; с этим концептом ассоциируются лексемы единый, вместе и т.д.
Каждая глагольная форма прошедшего и будущего времени ассоциируется с одним или более активными в контексте концептами. Связь между глагольной формой и концептом основывается на анализе контекста, т.е. на присутствии слов, относящихся к тому или иному концепту в данном предложении в контексте.
Прошлое в новогодних обращениях
| Для изучения представления о прошлом проанализируем употребление глагольных форм прошедшего времени в новогодних обращениях і В. В. Путина в течение трех сроков на президентском посту. Если проа. ч нализировать частотность употребления глаголов СВ и НСВ в прошедшем времени (таблица 3), можно вывести несколько наблюдений.
Таблица 3
Количество глагольных форм прошедшего времени совершенного и несовершенного видов
Сроки Формы глаголов |
Первый, 2000-2003 гг. |
Второй, 2004-2007 гг. |
Третий, 2012-2017 гг. |
|
Несовершенный вид |
16 |
2 |
9 |
|
Совершенный вид |
29 |
16 |
23 |
Как видно из таблицы 3, глаголы прошедшего времени в большинстве случаев используются в форме СВ. Некоторые исследователи в своих работах детально рассмотрели категорию вида и ее семантические и прагматические последствия. Как отмечает Е.В. Падучева, «для СВ достижение предела - коммуникативный центр высказывания» [Падучева, 2010, с. 21]. При анализе связи между лексической семантикой глагола и семантикой видового противопоставления, она также отмечает, что глаголы СВ прежде всего обозначают действия, действия с акцентом на результате, предельные процессы и происшествия. Отсюда делается вывод, что формы прошедшего времени СВ позволяют подчеркнуть (а) достижение результата и (б) переход в новую ситуацию [Падучева, 1994, с. 12].
Действительно, такие глаголы, как, например, сделать (6 форм), стать (6 форм) и достичь (2 формы), встречаются в форме СВ в прошедшем времени: все эти глаголы обозначают «действия с акцентом на результате» и указывают на достигнутые результаты:
Для этого мы вместе многое сделали, мы вместе работали, чтобы жизнь наша стала более предсказуемой, достигли хотя и небольших, но видимых результатов. (31.12.2001)
В примере (10) с помощью глаголов СВ сделали и достигли показывается, что результаты уже достигнуты и что произошел переход в новую и лучшую ситуацию. Что же касается использования глагольных форм НСВ, глагол работали в примере (10) подчеркивает длительность непредельного процесса Следует подчеркнуть, что мы предлагаем только общие высказывания о значениях и употреблениях глаголов НСВ. Более детальное рассмотрение семантики глаголов НСВ нуждается в дополнительном анализе..
Для того чтобы выявить, каким образом представляется прошлое в дискурсе, можно проанализировать, в каких контекстах встречаются глаголы прошедшего времени. Принимая во внимание концепты,
перечисленные в разделе 6.1, проанализируем контекст каждой глагольной формы. Результаты анализа представлены в таблице 4.
Таблица 4
Анализ контекста, в котором встречаются глагольные формы прошедшего времени
^\Концепты Сроки |
Семья |
Страна |
Эмоции |
Результаты |
|||||
Ч |
% |
Ч |
% |
Ч |
% |
Ч |
% |
||
Первый, 2000-2003 гг. |
1 |
2,17 |
20 |
43,47 |
0 |
0,00 |
28 |
60,86 |
|
Второй, 2004-2007 гг. |
1 |
5,55 |
11 |
61,11 |
0 |
0,00 |
10 |
55,55 |
|
Третий, 2012-2017 гг. |
9 |
28,12 |
13 |
40,62 |
10 |
31,25 |
9 |
28,12 |
|
Итого |
11 |
11,45 |
44 |
45,83 |
10 |
10,41 |
48 |
50,00 |
Ч - частота употребления. Процент рассчитан от общего количества глагольных форм прошедшего времени.
Глагольные формы прошедшего времени чаще встречаются в тех частях дискурса, в которых речь идет о результатах (см. табл. 4). Это не удивительно, если принимать во внимание, что президент намерен представить успехи своей политики. В примере (10) В.В. Путин подчеркивает, что, хотя не большие, уже есть ощутимые результаты. Тема о достигнутых результатах особенно важна в новогодних обращениях первого срока, когда необходимо было подчеркнуть эффективность политики государства и настоящую возможность перемен к лучшему. Когда речь идет о результатах в прошлом, в 27 случаях из 48 упоминается Россия и целая страна как главное действующее лицо. Из таблицы 4 также видно, что почти 46% глаголов прошедшего времени встречаются в контекстах, где упоминается концепт «страна».
Мы не только восстановили территориальную целостность России, но и вновь почувствовали себя единым народом.
И все эти годы мы работали для того, чтобы сохранить страну, превратить ее в современное, свободное, сильное государство - удобное и комфортное для жизни граждан. (31.12.2007)
Пример (11) наглядно иллюстрирует, как упоминания об успехах и о России взаимодействуют, чтобы создать определенный образ прошлого. Глаголы восстановить, работать, сохранить, превратить подчеркивают стремление не только адресанта, но и адресата к переменам к лучшему, к успеху; такие существительные, как Россия, народ, страна, государство и граждане, ясно определяют, кому принадлежит успех. Кроме того, благодаря использованию местоимений первого лица множественного числа, Россия как страна, т.е. государство и граждане, является самым главным участником процесса и представляется творцом своего успеха: инклюзивная интерпретация глагольной формы (мы) почувствовали позволяет дать также инклюзивную или, по крайне мере, неоднозначную интерпретацию других глаголов в предложении, предполагая эмоциональное воздействие на адресата. Следует отметить, что в 14 случаях глаголы в прошедшем времени появляются в контекстах, где эмоциональность усиливается благодаря присутствию элементов, относящихся к концепту «единство». Это видно из примера (11), где выражения единый народ, территориальная целостность подчеркивают единство России. В примере (10) повтор наречия вместе акцентирует идею единства народа и государства. Высокочастотность элементов, относящихся к концепту единства народа, способствует увеличению эмоциональной нагрузки дискурса.
Таким образом, проведенный анализ глаголов в прошедшем времени показал, что в новогодних обращениях прошлое представляется как время успехов, которые создают необходимые предпосылки для лучшего будущего. Кроме того, глаголы прошедшего времени встречаются, когда речь идет о России: представляя единую страну, адресант вызывает патриотические чувства и усиливает эмоциональный эффект дискурса.
Будущее в новогодних обращениях
В этом разделе обсуждается представление о будущем в новогодних обращениях В.В. Путина в течение трех сроков на президентском посту. Предметом настоящего анализа являются глагольные формы будущего НСВ (сложное будущее) и будущего СВ (простое будущее) Хотя интерес для анализа репрезентации будущего представляет также использова-ние модальных глаголов и глаголов других наклонений, в настоящей работе принимаются во внимание только формы будущего времени СВ и НСВ..
Если в качестве критерия рассматривать категорию вида, можно сделать вывод, что глагольных форм будущего времени СВ вдвое больше, чем НСВ. Как уже было отмечено в разделе 6.1.1., СВ фокусируется на результате действия. В случае будущего времени результаты достигаются в будущем. Поскольку в политическом дискурсе представление о будущем является средством убеждения адресата (см. раздел 4.1), можно предположить, что употребление СВ позволяет спроектировать будущее как более известное и определенное время, когда, безусловно, цели будут достигнуты.
Количество глагольных форм будущего времени совершенного и несовершенного видов в новогодних общениях В.В. Путина
Таблица 5
Сроки Форма\_ глаголов |
Первый, 2000-2003 гг. |
Второй, 2004-2007 гг. |
Третий, 2012-2017 гг. |
Итого |
|
Несовершенный вид |
1 |
9 |
11 |
21 (34,42%) |
|
Совершенный вид |
7 |
11 |
22 |
40 (65,57%) |
Хотя некоторые формы употребляются для пожелания (Пожелаем друг другу...) и для побуждения к действию (Иобязательно произнесем тост...), в новогодних обращениях будущее время СВ играет центральную роль в создании образа конкретного будущего.
... сделаем все, что было запланировано, восстановим
и построим все, что намечено восстановить и построить.
(31.12.2013)
В примере (12) ряд трех глагольных форм будущего времени СВ позволяет представить светлое будущее благодаря гарантированным адресантом действиям. Глаголы будущего времени в форме НСВ создают фон будущей ситуации, представляя, прежде всего, состояния, как показано в примере (13).
И тогда обязательно придет время, когда мы будем спокойны и за наших стариков, и за наших детей. (31.12.2000)
Следует отметить, что в примере (13) глагол СВ придет предвещает безусловную установку на будущее, закрепленную наречием обязатель- 2 но. Далее описывается будущее с помощью глагола НСВ будем (спо
койны), который представляет длительное и положительное состояние в будущем.
Для того чтобы проанализировать представление о будущем, необхо- ч димо рассмотреть, в каких контекстах встречаются глаголы будущего времени (таблица 6).
Таблица 6
Анализ контекста, в котором встречаются глагольные формы будущего времени
^\Коііцептш Сроки |
Семья |
Страна |
Эмоции |
Результаты |
|||||
Ч |
% |
Ч |
% |
Ч |
% |
Ч |
% |
||
Первый, 2000-2003 гг. |
4 |
50 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
25 |
|
Второй, 2004-2007 гг. |
9 |
45 |
10 |
50 |
9 |
45 |
6 |
30 |
|
Третий, 2012-2017 гг. |
13 |
39,39 |
6 |
18,18 |
13 |
39,39 |
18 |
54,54 |
|
Итого |
26 |
42,62 |
16 |
26,22 |
22 |
36,06 |
26 |
42,62 |
Ч - частота употребления. Процент рассчитан от общего количества глагольных форм будущего времени.
Из таблицы 6 видно, что глагольные формы будущего времени, а не только прошедшего (см. табл. 3), часто встречаются в дискурсе, когда речь идет о достижениях. Это значит, что президент не только подчеркивает успехи в прошлом, а еще и предусматривает их в будущем (пример (14)).
Чем больше будет доброты и любви, тем увереннее и сильнее мы будем, а значит, и успеха обязательно добьемся.(31.12.2014)
В примере (14) будущее представляется несомненно (обязательно) успешным. Несмотря на то, что представление успехов и достижений имеет место в речи в прошедшем и в будущем времени, можно указать основные различия и их последствия в дискурсе. Если дискурс о прошлых достигнутых результатах доказывает эффективность адресанта, когда речь идет о будущих достижениях и переменах, адресант, представляя себя в роли авторитета, предсказывает светлое определенное будущее.
Из таблицы 6 видно, что глагольные формы будущего времени больше всего встречаются в отрывках дискурса, когда речь идет о семье (42,62%).
В этом празднике - любовь к близким, тепло домашнего очага,
надежда и вера, что все сложится, что мы будем жить
лучше, что дети наши будут счастливы, что старшие будут здоровы и благополучны, и тогда страна наша будет крепнуть .
и процветать. (31.12.2007)
В примере (15) глава государства говорит о семье и употребляет ряд глаголов в будущем времени. Слова близкие, домашний очаг, дети и старшие помогают создать образ светлого будущего. Связь с концептом «семья» усиливает эмоциональное воздействие дискурса: здесь еще называются эмоции и чувства (такие как любовь, надежда и счастье). В дискурсе о будущем часто (36%) упоминаются положительные эмоции (в речи в прошедшем времени только 10%) и, как показано в примере (15), особенно когда речь идет о семье.
Следует отметить, что в примере (15) только в конце высказывания упоминается страна, т.е. Россия. В отличие от того, что происходит в речи в прошедшем времени (см. табл. 3), концепт «страна» не играет такой важной роли в дискурсе о будущем и представлен только в 26% употреблений форм будущего времени (см. табл. 6).
Пусть в каждом доме, в каждой нашей семье царит радость и согласие. Тогда и Россия будет стоять прочно и нерушимо (31.12.2012)
Разумеется, образ России также присутствует в представлении будущего (как в примере (16)), но не является для него доминантным. Несмотря на это, стоит отметить, что в дискурсе существует прямая связь между ролью семьи и ролью страны. Если опираться на примеры (15) и (16), можно обнаружить, что речь идет об успехах и процветании страны только в конце предложения, после ряда упоминаний о семье. Логическая связь создается с помощью союза тогда: президент связывает процветание страны с счастьем в семейных отношениях. Как уже замечала В.Ю. Варавкина, президент также связывает успех страны с работой и усердием каждого гражданина [Варавкина, 2011, с. 110-125].
...и год будет таким, каким мы сами его сделаем, насколько эффективно, творчески, результативно будет трудиться каждый из нас. Других рецептов просто нет. И мы должны выполнить, реализовать все намеченное - ради себя, ради наших детей, ради России. (31.12. 2014)
Мы отмечаем его (праздник), как было в детстве: с подарками и сюрпризами, с особой теплотой, с ожиданием важных
перемен. И они обязательно придут в нашу жизнь, если
каждый из нас всегда будет помнить о своих родителях,
беречь их, ценить каждую минуту, проведенную с ними, если будем больше понимать своих детей, их устремления и мечты, поддерживать тех, кто рядом, кто нуждается в нашем участии и душевной щедрости. (31.12.2017)
Благодаря союзу насколько в примере (17) работа каждого россиянина представляется мерой успеха России. Аналогично в примере (18) с помощью союза если выражается идея, что забота в семье является необходимым условием успеха целой страны.
Анализ глаголов в будущем времени показал, что адресант создает положительный образ успешного будущего, рассказывая о семье. Таким образом, адресант сближается с адресатом и усиливает эмоциональный эффект дискурса. Образ успешного будущего в дискурсе часто связывается с образом счастливой семейной жизни: это значит, что каждый гражданин несет ответственность за свою личную жизнь и, следовательно, за судьбу страны.
Успехи и трудности
Как показал анализ, проведенный в разделах 6.1.1 и 6.1.2, в дискурсе как прошлое, так и будущее представляются успешными. Интересно отметить, что, несмотря на это, упоминаются еще и трудности (таблица 7).
Анализ контекста. Концепт «трудности» в новогодних обращениях В.В. Путина
Таблица 7
Формы глаголов |
Количество употреблений |
|
Прошедшее время |
19 (19,79%) |
|
Будущее время |
3 (4,91%) |
Трудности упоминаются, когда речь идет почти исключительно о прошлом (19,79%):
В минувшем году нам пришлось столкнуться с проблемами и принять вызов серьезных испытаний. <...> В дни испытаний Россия всегда становилась единой и сплоченной. (31.12.2013)
Хотя почти 20% глагольных форм в прошедшем времени встречается в этом контексте, следует отметить, что в этих случаях играют важную роль концепты «страна» и «единство». Действительно, в примере (19) ™
трудность почти теряет свою отрицательную природу и становится способом укрепления страны и ее единства. Это значит, что хотя труд- m ности могут, вероятно, иметь место, Россия знает, как превращать их в преимущества и использовать их для своего дальнейшего развития. . Взаимодействие концептов «трудности» и «единство» страны в одном
и том же контексте создает положительный и еще раз успешный образ прошлого.
2016 год уходит. Он был непростым, но трудности, с которыми мы столкнулись, сплотили нас, побудили открыть огромные резервы наших возможностей для движения вперед. Главное - мы верим в себя, в свои силы, в свою страну. (31.12.2016)
Следует еще отметить, что хотя трудности играют определенную роль в представлении о прошлом, за ними всегда последует дискурс об успешном будущем, как показывают глаголы сплотили и побудили и выражение движения вперед в примере (20).
Заключение
В данной статье мы рассмотрели представление прошлого и будущего в новогодних обращениях В.В. Путина к российским гражданам.
В первую очередь мы проанализировали употребление ключевых слов прошлое и будущее. Мы обнаружили, что в новогодних обращениях чаще всего президент подчеркивает свою активную роль и роль всех граждан России в создании будущего.
Кроме того, мы провели анализ контекстов, в которых встречаются глаголы прошедшего и будущего времени. Полученные данные показали, что, когда речь идет о прошлом, в контексте упоминаются достигнутые результаты: акцент на прошлые успехи и достижения выражается также с помощью глаголов СВ и глаголов, обозначающих действия и действия с акцентом на результате. Основным элементом представления прошлого является образ России как страны и ее единства. Кроме того, в дискурсе о прошлом появляются упоминания о трудностях: адресант использует их, чтобы показать способность России к преодолению проблем и чтобы укрепить концепт «единство».
В новогодних обращениях В.В. Путина будущее также представляется успешным. Будучи политическим деятелем, обладающим контролем над судьбой страны, адресант уверенно представляет светлое и определенное будущее с помощью глаголов СВ, которые подчеркивают | достижение результата. В формировании образа будущего центральную m роль играет концепт «семья». Включение личной сферы в новогодние поздравления приближает адресанта к адресату и усиливает положи. s тельное эмоциональное воздействие на адресата.
Библиографический список / References
Баранов, 2001 - Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М., 2001. [Baranov A.N. Vvedenie v prikladnuju lingvistiku [Introduction to applied linguistics]. Textbook. Moscow, 2001.]
Варавкина, 2011 - Варавкина В.Ю. Новогоднее обращение главы государства: жанровая специфика и лингвокогнитивное моделирование образа адресата: Дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2011. [Varavkina V.Yu. Novogodnee obrashchenie glavy gosudarstva: zhanrovaya spetsifika i lingvokognitivnoe modelirovanie obraza adresata [New Year's address of the head of state: genre specificity and linguocognitive modeling of the addressee's image]. PhD manuscript. Omsk, 2011.]
Гранева, 2008 - Гранева И.Ю. Местоимение мы в аспекте проблемы языкового манипулирования сознанием // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Серия «Лингвистика». 2008. Вып. 2 (2).
C. 16-19. [Graneva I.Yu. Russian pronoun “my” in terms of actual for modern linguistics problem of “language manipulation with mind”. Vestnik Vyatskogo gosu- darstvennogo gumanitarnogo universiteta. Seriya «Lingvistika». 2008. No. 2(2).
Pp. 16-19.]
Кондратенко, 2007 - Кондратенко Н.В. Новогоднее обращение как ритуальный жанр политического дискурса: макроструктурные компоненты и средства их выражения // Труды международной конференции «Диалог 2007». М., 2007. C. 302-306. [Kondratenko N.V. The New Year address as a ritual genre of political discourse: the main macro-structural component and its representation. Trudy mezhdunarodnoi konferentsii “Dialog 2007”. Moscow, 2007. Рр. 302-306.]
Ласица, 2017 - Ласица Л.А. Новогоднее обращение главы государства: семантические особенности ритуального жанра политического дискурса // Вестник Оренбургского государственного университета. 2017. Вып. 1. С. 19-24. [Lasit- sa L.A. New Year's address of the head of state: semantic features of the ritual genre of political discourse. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta. 2017. No. 1. Pp. 19-24.]
Маслов, 1984 - Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984. [Maslov Yu.S.
Ocherki po aspektologii [Essays in aspectology]. Leningrad, 1984.]
Падучева, 1994 - Падучева Е.В. Таксономические категории глагола и семантика видового противопоставления // Семиотика и информатика. 1994. Вып. 34.
С. 7-31. [Paducheva E.V. Taxonomic categories of verbs and semantics of aspectual oppositions. Semiotika i informatika. 1994. No. 34. Pр. 7-31.]
Падучева, 2010 - Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 2010. [Paducheva E.V. Semanticheskie issledovaniya. Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika narrativa [Semantic studies. The semantics of time and tense in Russian. The semantics of narrative]. Moscow, 2010.]s
Солопова, 2016 - Солопова О.А. Лингвополитическая прогностика: сопоставительное исследование моделей будущего России в политических дискур- Ј сах России, США и Великобритании XIX в. (1855-1881) и XXI в. (2000-2014):і
Дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2016. [Solopova O.A. Lingvopoliticheskaya -
prognostika: sopostavitel'noe issledovanie modelei budushchego Rossii v politich- eskikh diskursakh Rossii, SShA i Velikobritanii XIX v. (1855-1881) i XXI v. [Lin- guopolitical prognostication: a comparative study of models of the future of Russia in the political discourses of Russia, the United States and Britain of the 19th century (1855-1881) and the 21st century (2000-2014)]. PhD manuscript. Ekaterinburg, 2016.]
Федосюк, 1997 - Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. 1997. Вып. 1. С. 66-88. [Fedosyuk M.Yu. The research of means of speech impact and the theory of speech genres. Zhanry rechi. 1997. No. 1. Рр. 66-88.]
Чудинов, 2006 - Чудинов А.П. Политическая лингвистика: Учебное пособие. М., 2006. [Chudinov A.P. Politicheskaya lingvistika [Political Linguistics]. Textbook. Moscow, 2006.]
Benckendorff , 2008 - Benckendorff P. Envisioning sustainable tourism futures: An evaluation of the futures wheel method. Tourism and Hospitality Research. 2008. Vol. 8. No. 1. Pp. 25-36.
Boroditsky, 2000 - Boroditsky L. Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition. 2000. Vol. 75. Pp. 1-28.
Boroditsky, Ramscar, 2000 - Boroditsky L., Ramscar M. The roles of body and mind in abstract thought. Psychological Science. 2000. Vol. 13. No. 2. Pp. 185-189.
Dunmire, 2011 - Dunmire P.L. Projecting the future through political discourse. Amsterdam/Philadelphia, 2011.
Edelman, 1988 - Edelman M. Constructing the political spectacle. Chicago, 1988.
Fairclough, 2003 - Fairclough N. Analyzing discourse: Textual analysis for social research. London, 2003.
Lakoff, Johnson, 1980 - Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.
Lyons, 1977 - Lyons J. Semantics. Vol. 2. Cambridge, 1977.
Martin, Wodak, 2003 - Martin J.R., Wodak R. Introduction. Re/Reading the Past: Critical and Functional Perspectives on Time and Value. Martin J.R., Wodak R. (eds.). Amsterdam/Philadelphia, 2003. Pp. 1-16.
McGinnis, 2009 - McGinnis T.A. Seeing Possible Futures: Khmer youth and the discourse of the American Dream. Anthropology & Education Quarterly. 2009. Vol. 40. No. 1. Pp. 62-81.
Nunez et al., 2006 - Nunez R.E., Motz B.A., Teuscher U. Time after time: The psychological reality of the Ego- and Time-reference-point distinction in metaphorical construals of time. Metaphor and Symbol. 2006. Vol. 21. No. 3. Pp. 133-146.
Pinelli, 2014 - Pinelli E. L'uso dei pronomi nel discorso politico russo. Putin e Medvedev a confronto. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata. 2014. No 3. Pp. 423-448.
Santulli, 2005 - Santulli F. Le parole del potere, il potere delle parole: retorica e discorso politico. Milano, 2005.
Sambre, 2017 - Sambre P. The experiential future: socio-cognition and multisens sory marketing in Matera European Capital of Culture 2019. Cognitive Modeling in Language and Discourse across Cultures. Baicchi A., Pinelli E. (eds.). Cambridge, Є 2017. Pp. 213-227.
Wodak, Chilton, 2005 - A new agenda in (critical) discourse analysis. Theory, methodology and interdisciplinarity. Wodak R., Chilton P. (eds.). Amsterdam/Philadelphia, 2005.
обращение контекст время
Пинелли Эрика - докторант, исследователь и преподаватель факультета гуманитарных наук, Павийский Университет, Италия
Pinelli Erica - post-doc researcher and lecturer at the Department of Humanities, University of Pavia, Italy
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Правила и особенности употребления будущего времени, как одной из грамматических категорий английского языка. Способы выражения простого будущего, длительных действий в будущем, будущих планов и договоренностей. Способы выражения обещаний, угроз, отказов.
курсовая работа [37,3 K], добавлен 18.01.2012Зарождение и развитие грамматического способа выражения будущего действия в современном английском языке. Настоящее время неопределенного и длительного разряда в функции будущего. Конструкция to be going to+ инфинитив, выражающая будущее действие.
дипломная работа [70,7 K], добавлен 20.08.2015Грамматическая темпоральность и система временных форм в современном немецком языке. Функциональное поле будущего времени в немецких СМИ, средства выражения и информационные жанры. Сравнительный анализ поля будущего времени в СМИ и в разговорной речи.
курсовая работа [169,2 K], добавлен 07.03.2010Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.
курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013Изучение правил спряжения в русском языке - изменения глагола по видам, наклонениям (изъявительному, повелительному, условному), временам, числам, лицам и родам. Продуктивные и непродуктивные классы глаголов. История форм прошедшего и будущего времени.
реферат [18,6 K], добавлен 29.04.2012Грамматические трансформации при переводе. Проблемы перевода форм Continuous, не имеющих аналогов в русском языке. Способы перевода, связанные с различиями в грамматике английского и русского языков. Конструкция "is going to" и передача будущего времени.
курсовая работа [60,2 K], добавлен 21.04.2011Понятие речевого портрета в современной лингвистике, его взаимосвязь с понятием языковой личности. Структура ораторской речи в политической сфере. Анализ речевых портретов В.В. Путина и Наото Кана на основе письменных документов и видеоматериалов.
курсовая работа [57,1 K], добавлен 23.06.2011Анализ частоты применения различных приемов лексических и стилистических трансформаций, используемых в официальных переводах публичных выступлений В.В. Путина. Оценка специфики употребления переводческих трансформаций Российскими и иностранными СМИ.
курсовая работа [601,8 K], добавлен 27.05.2015Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.
курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011Трактовка изъявительного и сослагательного наклонения. Функционирование в английском языке "будущего в прошедшем". Дополнительные формы наклонения глаголов: повелительное предположительное, условное. Принципы формирования данных грамматических категорий.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 13.08.2015Выделение самых используемых тропов и стилистических фигур в выступлениях Владимира Владимировича Путина. Использование риторического вопроса и риторического восклицания. Равномерность распространения второстепенных членов. Усиление выразительности фразы.
курсовая работа [29,8 K], добавлен 29.04.2011Специфика речевого портрета и языковой личности. Речевой портрет политика. Экспрессия и стандарт в публичной речи. Риторический вопрос как средство выражения экспрессии. Понятие и виды метафоры. Экспрессемы в Крымской речи президента РФ Владимира Путина.
курсовая работа [66,0 K], добавлен 17.03.2015Аналитический разбор стилистики новогодней речи Путина Владимира Владимировича. Оценка его индивидуальной речевой манеры, мимика, паравербальная коммуникация, кинесика во время речи. Особенности синтаксиса речи. Общая оценка воздействия речи на адресата.
эссе [8,5 K], добавлен 21.11.2011Языковая политика Канады. Общее представление о канадском английском. Грамматические нормы, лексика. Фонетические особенности, которые были обусловлены влиянием со стороны Соединенных штатов. Правила произношения глагольной формы прошедшего времени shone.
реферат [19,6 K], добавлен 24.05.2014Обзор истории древнерусских берестяных грамот, открывающих почти безграничные возможности познания прошлого. Изучение имен, которые чаще использовались в Древней Руси. Анализ значения имен, дошедших до наших дней. Заимствования имен у иностранных слов.
реферат [681,1 K], добавлен 11.11.2013Наследие прошлого в языке пушкинских произведений. Стилистические задачи языка. Завершение закрепления русского народно-разговорного языка в литературе. Простонародность и фольклор в сказках Пушкина. Глагольная стихия пушкинской прозы и поэзии.
реферат [30,9 K], добавлен 06.11.2012Образ женщины в культуре: обзор подходов. Представления носителей русского языка о женщине. Исследование фразеологизмов, в которых представлен компонент "женщина". Ее образ в ипостаси матери и жены, представление в языке о взаимоотношениях в семье.
курсовая работа [35,0 K], добавлен 10.03.2015Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.
курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014Современное представление о переводе как создании индивидуально-личностного смысла. Рефлексия в аспекте деятельностной теории перевода. Методика сравнительно-сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода на материале рассказа А.П. Чехова.
дипломная работа [120,5 K], добавлен 06.07.2012Местоимения much, many, little или few и их употребление. Модальные глаголы can, may, must или need. Предложения, в которых употреблены модальные глаголы и их эквиваленты, причастия настоящего и прошедшего времени. Сказуемые в страдательном залоге.
контрольная работа [16,4 K], добавлен 24.07.2009