Метафорическое моделирование образа полиции в дискурсе общественного мнения США

Проблема восприятия гражданами США сотрудников правоохранительных органов. Исследование эмоциональной окраски метафорических словоупотреблений в рамках дискурса общественного мнения на основе интернет-статей, блогов, форумов и комментариев к видеосюжетам.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.06.2021
Размер файла 26,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Метафорическое моделирование образа полиции в дискурсе общественного мнения США

Золотайко Анастасия Игоревна, преподаватель кафедры иностранных языков, Уральский юридический институт МВД России; аспирант четвертого курса обучения, Уральский государственный педагогический университет

Аннотация

дискурс метафорическое словоупотребление правоохранительный

В статье автор рассматривает проблему восприятия гражданами США сотрудников правоохранительных органов. Изучение общественного мнения осуществляется посредством когнитивно-дискурсивного анализа метафоры как ментальной операции, способа познания, объяснения, структурирования и моделирования окружающего мира. Исследование метафорических словоупотреблений проводится в рамках дискурса общественного мнения на основе интернет-статей, блогов, форумов и комментариев к видеосюжетам.

Наиболее яркую эмотивную окраску приобретают высказывания в адрес полиции, поскольку ее сотрудники оказываются на передовой в решении конфликтных и опасных ситуаций, требующих корректного поведения и юридической грамотности в регулировании правовых вопросов.

Методом широкой выборки автор группирует 478 наиболее частотных и продуктивных метафор в рамках отдельной метафорические модели «ПОЛИЦИЯ -- ЭТО МИР ЖИВОЙ ПРИРОДЫ», объединенных во фрейм «Мир животных». Внутри данного фрейма посредством ряда примеров представляется характеристика доминантных слотовых пар: «Хищники и фитофаги» и «Дикие и домашние животные».

Сделан вывод о том, что в подавляющем большинстве метафорические словоупотребления, связанные с восприятием правоохранительных органов гражданами, носят негативную эмоциональную окраску. Автор связывает данное явление непосредственно с характером деятельности полиции: сотрудникам приходится осуществлять свою деятельность в опасных условиях (зачастую с риском для жизни) под пристальным вниманием общественности, и каждое неверное действие ведет к смене оценочного вектора и изменению облика всей полиции в целом.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

зооморфные метафоры; дискурс общественного мнения; интернет-коммуникация; дискурс-анализ; метафорические модели; метафорические образы; метафорическое моделирование; правоохранительные органы; политический дискурс; полиция.

Abstract

A.I. Zolotayko

Metaphorical Modeling of the Image of Police in the Public Opinion Discourse of the USA (Source-domain -- Zoonyms)

The article deals with the issue of the attitude of the USA citizens to law enforcement officers. The study of the public opinion is carried out through cognitive-discursive analysis of the metaphor as a mental operation, a way of cognition, explanation, structuring and modeling of the surrounding world. The study of metaphorical usage is conducted within the discourse of public opinion on the basis of Internet articles, blogs, forums and comments on video fragments. Statements about the police acquire the most vivid emotive coloring, since its employees are at the forefront of conflict resolution and dangerous situations that require correct behavior and legal literacy in regulating legal issues. Using a wide sampling method, the author groups 478 most frequent and productive metaphors within a separate metaphorical model “POLICE IS A WORLD OF LIVING NATURE”, united into the frame “Animal World”. A characteristic of the dominant slot pairs “Predators and Herbivores ” and “Wild and Domestic Animals ” is given on a number of examples within the given frame. It is concluded in the article that the vast majority of metaphorical usages depicting the attitude of the citizens towards the police have a negative emotional coloring. The author associates this phenomenon directly with the nature of the police activity: police officers carry their duties in stressful and dangerous situations (often risking their lives), while being closely watched by the public. And each mistake leads to a change of the assessment vector and a shift in the image of the police in general.

KEYWORDS: zoomorphic metaphors, discourse of public opinion, Internet communication, discourse analysis; metaphorical models, metaphorical images; metaphorical modeling; law enforcement organs; political discourse; police.

Введение

Зооморфная метафора как средство когнитивной деятельности человека восходит к временам, когда людьми предпринимались первые попытки осмысления окружающей действительности, выражавшиеся в тотемизме и мифологии. На протяжении многих веков человек отождествлялся с животными на основе каких-либо отличительных физических особенностей (силы, скорости, ловкости, зоркости) или поведенческих характеристик, что со временем привело к образованию целого ряда научных дисциплин, рассматривающих взаимосвязь человека, животных и общества с точки зрения эволюционного развития. В своем исследовании «Sense and nonsense» (2011) британские ученые Кевин Лаланд и Джиллиан Браун представили сводную таблицу, объединяющую в рамках зоологии и эволюционного обществознания различные попытки ученых доказать, что ЧЕЛОВЕК -- ЭТО ЖИВОТНОЕ [Laland 2011]. Все указанные ими подходы рассматривают людей как сложных представителей животного мира и исходят из положений науки социобиологии. На основе этого утверждается, что анималистическое поведение естественно для человека, и социобиология характеризует его как по большей части соревновательное и агрессивное.

Зооморфизм нашел свое отражение и в политической метафорологии. Многие отечественные и зарубежные исследователи склонны считать данный вид метафоры про- тотипной, парадигматической. Данный факт объясняется универсальностью анималистических метафор, исходящей от универсального характера человеческого мышления, а также внушительным моделирующим потенциалом сферы-источника «Мир животных». Ряд исследователей считает, что анималистические метафоры в большинстве своем обладают негативной коннотацией в связи с тем, что направлены на политического оппонента, противника, врага. Как указывает Э.В. Будаев, и сама действительность дает основание для метафорического представления политики посредством негативных зооморфных образов [Будаев 2011: 193]. Г.Н. Скляревская отмечает, что зооморфные метафоры «направлены на дискредитацию, резкое снижение предмета и обладают яркой пейоративной окраской» [Скляревская 1993: 91].

Характеристика модели

Зооморфные метафорические словоупотребления в отношении полиции в дискурсе общественного мнения обладают широкими возможностями для развертывания, а также отличаются высокой частотностью и изучаются посредством когнитивно-дискурсивного анализа метафоры как ментальной операции, способа познания, объяснения, структурирования и моделирования окружающего мира. Методом широкой выборки они объединяются в одну из наиболее доминантных и продуктивных моделей «ПОЛИЦИЯ -- ЭТО МИР ЖИВОЙ ПРИРОДЫ». Модель включает в себя 478 метафорических словоупотреблений, организованных по принципу принадлежности к всеобъемлющему фрейму «Мир животных». В структуру данного фрейма входят слоты «Хищники и фитофаги» (246), «Дикие и домашние животные» (137), а также «Аномалии в мире животных» (95). В настоящей статье рассмотрим доминантные слотовые пары «Хищники и фитофаги» и «Дикие и домашние животные».

С точки зрения биологии хищниками являются те животные, что атакуют жертву и питаются частями ее тела. Главным охотничьим приемом таких представителей фауны считается преследование или подкарауливание добычи (иногда в засаде). Как правило, хищники обладают рядом приспособлений для охоты или особых физических характеристик (сила, скорость, мимикрия), позволяющих им захватывать и умерщвлять жертву. Также данным животным присущи агрессивность поведения и состязательность с целью выживания, а также определенная территориальность, т. е. привязанность к определенному участку обитания, обеспечивающего их потенциальной добычей.

Все указанные признаки находят отражение в восприятии гражданами сотрудников правоохранительных органов. В метафорическом преломлении охота становится выслеживанием преступников, полицейские участки -- местом обитания хищных полицейских, служебное оружие -- когтями, зубами или рогами, а униформа -- окрасом, сигнализирующим об опасности. Более того, как и представители животного мира, полицейские могут «охотиться» поодиночке или стаей.

“COP == HUMAN PREDATOR... by definition. And in this case, a shameless arrogant predator!” [Beverly hills police use unlawful intimidation tactics... http]. / КОП == ЧЕЛОВЕК-ХИЩНИК. по определению. А в данном случае, еще и бессовестный заносчивый хищник!

Примечательно, что автор высказывания все же наделяет созданный зооморфный образ отрицательными характеристиками, присущими только человеку, и это лишь усиливает пейоративную коннотацию.

Американский журналист Боб Герберт, обозреватель газеты «The New York Times», при написании статьи о полицейских, осужденных за сексуальные домогательства при исполнении должностных обязанностей, также склонен отождествлять подобных сотрудников правоохраны с хищными животными, выслеживающими свою добычу. Готовый текст он озаглавил: In America; Police Predators [Herbert 2001] -- «В Америке: полицейские-хищники».

“Oh, now the hyenas are gathering!” [POLICE STATE VS CITIZEN http]. / «О, а вот и гиены подбираются».

В данном случае адресант высказывания отождествляет окружающих злоумышленника полицейских с гиенами -- хищниками, прославившимися своим знаменитым «смехом»: смесью воя, рыка и лая, звучащего для человеческого уха звучит крайне неприятно.

Hyenas eat their own [Cop fired after using slur during DUI arrest http]. / Гиены поедают своих же сородичей.

Принято считать гиен падальщиками, хотя на самом деле это не так: в подавляющем большинстве случаев гиены убивают свою жертву. Процитированное выражение обладает негативной коннотацией и подразумевает, что полицейские способны подставить своих же коллег, не говоря уже об обычных гражданах.

Однако не всегда сотрудники правоохраны выступают в образе опасных животных: наоборот, для того, чтобы приуменьшить их вес и значимость в обществе, комментаторы могут сравнить их с мелкими грызунами:

When did the Chipmunks become cops? [POLICE STATE VS CITIZEN http]. / Когда это бурундуки копами стали?

Апелляция к бурундукам содержит аллюзию к комедийному фильму «Элвин и бурундуки». Автора смешит то, как полицейские взаимодействуют с гражданами, заискивая перед начальством.

That “rat” is trying to cover himself with badge of officer and staining it, should be fired immediately [Beverly hills police use unlawful intimidation tactics... http]. / Такрыса" пытается прикрыться жетоном полицейского и, запятнав его, должна быть уволена незамедлительно.

Другая апелляция к грызунам с использованием лексемы «крыса» придает высказыванию совершенно иную эмоциональную окраску: в отличие от бурундуков, крысы исконно связываются с нечистыми на руку людьми (ворами, лжецами, предателями), болезнями и подлостью. Примечательно и использование автором предикативной конструкции «прикрываться жетоном полицейского», подразумевающей лицемерие человека, ложь, а также превышение служебных полномочий, ведь жетон -- символ всего того идеального, чему должны соответствовать сотрудники правоохранительных органов США. «Запятнать» жетон -- значит стать недостойным представлять правосудие.

Деление животных на два типа в зависимости от их самостоятельности и способности к выживанию без посторонней помощи имплицирует и то, как полицейские в общественном восприятии справляются со своими служебными обязанностями. Некоторые из сотрудников правоохранительных органов своими действиями в зависимости от результата (положительного или отрицательного) вызывают у граждан ассоциативные связи с дикими представителями фауны. В метафорическом преломлении в дискурсе общественного мнения формируются образы животных на основе не только поведенческих характеристик, но и физических данных.

В рамках данного слота превалирующее число метафорических словоупотреблений связано с образом свиньи -- одомашненного животного, как правило, обитающего на фермах. Лексема обладает негативной коннотацией, поскольку уподобление свинье подразумевает оскорбительное отношение и трансляцию нелицеприятных черт данного животного на человека: тучность, неопрятность и нечистоплотность, лень, в ряде случаев агрессивность, скудоумие и т. д. Примечательно, что прозвище «свиньи» в отношении полицейских чрезвычайно распространено и существует продолжительное время. Возникновение прозвища «PIG» в отношении сотрудников полиции с этимологической точки зрения объясняют по- разному. Так, популярно мнение, что термин появился в 60-х гг. XX в., когда полицейские были вынуждены надевать противогазы во время разгона митингующих масс народа с помощью слезоточивого газа [Why Do People Sometimes Call Police Officers Pigs? http]. Образ получился настолько запоминающийся, что «прилип» надолго. Также исключительные полномочия сотрудников правоохранительных органов схожи с теми, что присвоили себе свиньи в антиутопии Джорджа Оруэлла «Скотный двор». Это натолкнуло ряд исследователей на мысль о том, что прозвище появилось именно благодаря удачному употреблению писателем зоосемантиче- ской метафоры. По утверждению Оксфордского словаря английского языка, помимо общего грубого значения при употреблении в адрес неприятного человека, следует учитывать время возникновения подобного использования лексемы: становление первой в Англии организованной полиции, занимавшейся профессиональным расследованием преступлений, -- «Сыщики с Боу-Стрит» (Bow Street Runners) [Bow Street Runners http]. Свиньями же они стали называться с легкой руки криминальных элементов, которые впоследствии сами переняли нелицеприятное прозвище. С точки зрения метафо- рологии, лексема «PIG» до сих пор продуктивна и частотна и на просторах интернет- форумов и блогов занимает лидирующую позицию в рамках модели «ПОЛИЦИЯ -- МИР ЖИВОЙ ПРИРОДЫ».

Most of them are indeed pigs... swines wallowing in a swamp of corruption who get their kicks out of terrorizing people like they did as bullies in their schools [Mayor refers to police officer as `pig' http], / Большинство из них действительно свиньи.хряки, барахтающиеся в болоте коррупции, получающие удовольствие от запугивания людей, так же как и в школе, будучи хулиганами.

Адресант высказывания транслирует поведенческие черты домашнего животного на полицейских, подчеркивая тот факт, что сотрудники правоохранительных органов осознают собственное исключительное положение и злоупотребляют им. Примечателен образ «болота» в отношении коррупции. Он эксплицирует следующие прагматические смыслы: неприятная, затягивающая масса, погружение в грязь, нечистоты.

Многие пользователи канала YouTube склонны считать, что прозвище «свиньи» недостаточно емко отражает их отношение к офицерам полиции, а иногда даже порочит само животное:

Though I use the term quite often, I do feel bad, It's an insult to pigs who are actually cute sweet creatures who wouldn't harm anyone [Why Do People Sometimes Call Police Officers Pigs? http], / Хоть я и достаточно часто употребляю этот термин, мне не по себе, Это оскорбление свиней, которые на самом деле милые и безобидные создания

Зоосемантические метафоры со сферой- источником «свиньи» могут найти выражение даже в перефразированной детской литературе:

The cow says `Moo!'. The butterfly don't say nothin'. The pig says `You have the right to remain silent' [Why Do People Sometimes Call Police Officers Pigs? http], / Корова говорит: „Мууу!“. Бабочки вообще не говорят. Свиньи говорят: „У вас есть право хранить молчание“.

Адресант высказывания вторит содержанию детских книг. Так родитель объясняет и учит малыша звукам, произносимым тем или иным животным. Фраза обладает положительным коннотативным значением в сочетании с иронией. Резкий контраст между простыми фразами, понятными ребенку, и профессиональной юридической речью взрослых полицейских призван усилить комический и пренебрежительный эффект.

Зачастую в комментариях пользователей медийных каналов и блогов можно встретить синекдоху «бекон», замещающую образ свиней:

The dog wanted some bacon [Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect]. / Пёс хотел немного бекона.

Так, автор, комментируя нападение на полицейского, пренебрежительно отождествляет его с лакомым куском мяса, а преступника -- с собакой, готовой схватить желаемое. Негативную коннотацию высказывание приобретает благодаря полному отказу адресанта видеть какие-либо человеческие черты в полицейском. Помимо свиней, со сферой-мишенью метафорического переноса «Полиция» связаны и другие домашние животные, о которых заботится человек:

What a stud!!!! He'll yeah bro! You guys keep up the good work Л Л Л [Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect], / Вот это жеребец!!! Да, черт возьми, бро! Давайте в том же духе, ребята! t t t

Автор данного высказывания восхищенно отождествляет полицейского с сильным и выносливым животным, и это вдохновляет его на поощрение деятельности сотрудников правоохраны. Фраза обладает коннотацией с положительным вектором.

В некоторых комментариях можно обнаружить современные идиоматические единицы, не зарегистрированные в официальных словарях, но находящиеся в широком хождении. Узнать достоверное значение подобных выражений можно лишь с помощью словарей сленга, самым распространенным из которых является «Urban Dictionary», представляющий не только трактовку той иди иной идиомы, но также и контекстуальные значения и примеры ее употребления в речи среднестатистического американца.

That's one cool cat. Incredible calm under fire, Very, very professional, Love this guy [Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect http]. / Тот полицейский -- сама невозмутимость, Невероятно спокойный под огнем. Очень-очень профессионально. Мне нравится этот парень.

Зооморфная метафора cool cat в правильном переводе на русский язык обозначает «невозмутимый парень», «хипповый чувак». В английском же идиома неразрывно связана с животным и его поведением: своевольной кошкой, всегда действующей по своему усмотрению и равнодушной ко всему, что не тревожит ее покой.

Подобное употребление зоосемантиче- ской метафоры демонстрирует и образ собак в качестве сферы-источника метафорического переноса:

Just cause they wear the badge they think there the Top DOG [Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect http]. / Только из-за того, что носят жетон, они считают себя хозяевами положения.

Идиома top dog обладает следующими прагматическими смыслами: победитель, хозяин положения, господствующая сторона, лицо, победившее в драке.

Зооморфные метафоры также несут в себе оценочный потенциал, раскрывающийся при анализе способов осуществления офицерами полиции своих служебных обязанностей и реакции на стремительно обостряющуюся ситуацию. Неудовлетворительные результаты ведут к уничижительному отношению и нелестным сравнениям:

American police always stay chicken and bastard why shoot on his body shoot his leg or arm and catch him they always kill easy [Las Vegas Police Shoot Stabbing Suspect Fleeing Officers http], / В американской полиции всегда остаются трусами и ублюдками: зачем стрелять в корпус, стреляйте в ногу или руку и хватайте его -- они всегда с легкостью убивают.

Идиоматический предикат stay chicken основан на уподоблении полицейских суетливым и пугливым домашним птицам. Высказывание обладает следующими прагматическими значениями: пасовать, трусить, избегать конфликтной ситуации или конфронтации.

Самостоятельность и неукротимость, мощь и следование инстинктам отличают диких животных от домашних. Метафорические словоупотребления, сгруппированные по наличию данных черт, имплицируют разницу восприятия гражданами сотрудников полиции.

To become a policeman in the US, you just have to look like a gorilla. It doesn't matter if you can't read [POLICE STATE VS CITIZEN http]. / Чтобы стать полицейским в США достаточно выглядеть, как горилла. Не важно, если ты и читать-то не умеешь. That Gorilla is really strong! [Video shows moment traffic stop becomes near-fatal gun battle http]. / Тот Горилла реально сильный!

Уподобление самым крупным представителям приматов с высоким уровнем интеллекта носит противоречивый характер: автор, ссылаясь на отсутствие необходимости интеллектуальной работы в качестве полицейского, имплицирует, что в правоохране служить может даже глупый, при этом физически развитый человек.

Internal investigations is a joke. Can't have the fox guard the henhouse [Killer Cops Get Rich More Than They Get Punished]. / Внутренние расследования -- это ерунда. Не заставишь лису стеречь курятник.

В данном высказывании полицейские метафорически выступают в качестве лесного зверя, отличающегося крайней осторожностью и способностью перепрятываться и сбивать со следа погоню -- именно поэтому в фольклоре многих народов лисица является воплощением хитрости и ловкости.

В контексте комментария полицейские вынуждены «стеречь курятник» -- охранять граждан, с чем, очевидно, не способны справиться, и поэтому коннотация высказывания носит ироничный, пренебрежительный характер.

Заключение

Изучение метафорических словоупотреблений в отношении полиции в дискурсе общественного мнения США обладает высоким исследовательским потенциалом, так как оценка деятельности полиции гражданами отражает уровень эффективности работы как правоохранительных органов, так и самого государства в целом. Следует отметить, что в подавляющем большинстве освещенные метафорические словоупотребления в рамках модели «ПОЛИЦИЯ -- ЭТО МИР ЖИВОЙ ПРИРОДЫ» носят негативную эмоциональную окраску. Данный факт можно списать на специфику работы полиции: сотрудникам правоохраны приходится осуществлять свою деятельность в опасных условиях (зачастую с риском для жизни), а потому принимаемые ими меры для урегулирования возникающих конфликтов могут быть жесткими и резкими, что в сознании граждан вызывает не столько уважение, сколько опасение и невольные ассоциативные связи с хищными представителями животного мира. В связи с восприятием работы полицейских особо остро ставится вопрос о границах их полномочий: способны ли они сами подчиняться закону или, опьяненные властью, «звереют» и используют любую возможность для устрашения не только преступников, но и граждан. Впрочем, следует учитывать отмеченную Э. В. Будаевым особенность: частотность употребления метафоры в отдельных случаях не в полной мере отражает оценочные характеристики. Высокая частотность зооморфной модели в национальном дискурсе не всегда свидетельствует об активном привнесении резко негативных оценок в осмысление сферы-мишени [Будаев 2007: 97].

Источники

1. Beverly hills police use unlawful intimidation tactics on lamborghini owner // YouTube URL: https://www.youtube.com/ watch?v=3dqeZq1wJ6k&app=desktop (дата обращения:16.10.2018).

2. Bow Street Runners // Historic UK URL: https://www.histo ric-uk.com/HistoryUK/HistoryofBritain/Bow-Street-Runners/ (дата обращения: 12.11.2018).

3. Cop fired after using slur during DUI arrest // YouTubeURL: https://www.youtube.com/watch?v=kk9Ji2uoFJw (дата обращения: 26.10.2018).

4. Herbert B. In America; Police Predators // The New York Times. -- 2001. -- January, 25. -- A00023.

5. Las Vegas Police Shoot Stabbing Suspect Fleeing Officers // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=lnUdmVWE C9A (дата обращения: 30.08.2018).

6. Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=xz- hG26ZPy0 (дата обращения: 16.11.2018).

7. POLICE STATE VS CITIZEN Officers get caught harassment abuse misconduct profiling // YouTube URL: https://www. youtube.com/watch?v=6XjNwr4USSg (дата обращения: 30.10.2018).

8. Filming A Police Officer... YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=UpT-SAunuLk (дата обращения:22.02.2018).

9. Why Do People Sometimes Call Police Officers Pigs? YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=t8cb_Hdsjos (дата обращения: 14.10.2018).

10. Mayor refers to police officer as 'pig'. YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=0THo7y5iA8o (дата обращения: 12.09.2018).

11. Video shows moment traffic stop becomes near-fatal gun battle. YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=_ ot5Tw2HvLI (дата обращения: 22.09.2018).

12. Killer Cops Get Rich More Than They Get Punished. YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=mPspMFD teIQ (дата обращения: 26.09.2018).

ЛИТЕРАТУРА

13. Аникин Е.Е., Будаев Э.В., Чудинов А.П. Историческая динамика метафорических систем в политической коммуникации России // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 3. С. 26--32.

14. Будаев Э.В. Сопоставительная политическая метафоро- логия. -- Нижний Тагил : НТГСПА, 2011. 330 с.

15. Будаев Э.В. Постсоветская действительность в метафорах российской и британской прессы. -- Нижний Тагил : НТГСПА, 2007. 149 с.

16. Маис-Аревало К. Эмоциональная самопрезентация в WhatsApp: анализ статуса профиля // Вестн. Рос.ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2018. Т. 22. № 1.С. 161--174.

17. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. -- СПб. : Наука, 1993. 152 с.

18. Солопова О.А., Чудинов А.П. Диахронический анализ метафор в Британском корпусе текстов: Колокола Победы и Russia's V-Day // Вестн. Рос.ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2018. Т 22. № 2. С. 313--337.

19. Чудинов А.П. Очерки по современной политической метафорологии : моногр. / Урал.гос. пед. ун-т. -- Екатеринбург, 2013. 176 с.

20. ЮсФ. Выражение чувств и эмоций в пропозиции: взгляд на иронию и интернет-коммуникацию // Вестн. Рос.ун-та дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2018. Т. 22. № 1. С. 94--107.

21. Bogoyavlenskaya Y.V., Nakhimova E.A., Chudinov A.P .Precedent utterances in the national historical memory: a corpus study // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 2. С. 39--48.

22. Budaev E.V., Chudinov A.P. Transformations of precedent text: Metaphors We Live By in academic discourse // Вопросы когнитивной лингвистики. 2017. №1. С. 60--67.

23. Laland K. N., Brown G. Sense and Nonsense: Evolutionary perspectives on human behaviour . 2nd ed. -- New York : OXFORD Univ. Pr., 2011. 270 p.

24. Lu Tingting, Chudinov A. P. Implicit and explicit tactics of evasion strategy in Russian and Chinese political interview // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 1. С. 76--82.

25. Shkurko V., Mardieva L., Shchuklina T., Chudinov A. Poster images in a new linguistic and extralinguistic context // Amazonia Investiga. 2018. Vol. 7. Num. 12. P. 320--324.

26. Solopova O. A., Ilyushkina M. Yu, Chudinov A. P. New designs in university curriculum: teaching political linguistics // INTED2017. 11th International Technology, Education and Development Conference proceedings. Spain, Valencia, 6--8 March, 2017. P. 1357--1363.

27. Solopova O. A., Chudinov A. P. Linguistic political prognostics: Models and Scenarios of Future / Procedia -- Social and Behavioral Sciences. The XXVI Annual International Academic Conference, Language and Culture, 27--30 October, 2015. P. 412--417.

MATERIAL

1. Beverly hills police use unlawful intimidation tactics on lamborghini owner // YouTube URL: https://www.youtube.com/ watch?v=3dqeZq1wJ6k&app=desktop (date of access: 16.10.2018).

2. Bow Street Runners // Historic UK URL: https://www.histo ric-uk.com/HistoryUK/HistoryofBritain/Bow-Street-Runners/ (date of access: 12.11.2018).

3. Cop fired after using slur during DUI arrest // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=kk9Ji2uoFJw (date of access: 26.10.2018).

4. Herbert B. In America; Police Predators // The New York Times. -- 2001. -- January, 25. -- A00023.

5. Las Vegas Police Shoot Stabbing Suspect Fleeing Officers // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=lnUdmVWE C9A (date of access: 30.08.2018).

6. Officer Gets Shot in Leg During Shootout With Robbery Suspect // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=xz- hG26ZPy0 (date of access: 16.11.2018).

7. POLICE STATE VS CITIZEN Officers get caught harassment abuse misconduct profiling // YouTube URL: https://www. youtube.com/watch?v=6XjNwr4USSg (date of access: 30.10.2018).

8. Filming A Police Officer... YouTube URL: https://www. youtube.com/watch?v=UpT-SAunuLk (date of access: 22.02.2018).

9. Why Do People Sometimes Call Police Officers Pigs? YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=t8cb_Hdsjos (date of access: 14.10.2018).

10. Mayor refers to police officer as 'pig'. YouTube URL: https://www. youtube.com/watch?v=0THo7y5iA8o (date of access: 12.09.2018).

11. Video shows moment traffic stop becomes near-fatal gun battle. YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=_ ot5Tw2HvLI (date of access: 22.09.2018).

12. Killer Cops Get Rich More Than They Get Punished. YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=mPspMFDteI Q (date of access: 26.09.2018).

REFERENCES

13. Anikin E. E., Budaev E. V., Chudinov A. P. Historical Dynamics of Metaphorical Systems in the Political Communication of Russia // Issues of Cognitive Linguistics. 2015. No. 3. P. 26-- 32. [Istoricheskaya dinamika metaforicheskikh sistem v politi- cheskoy kommunikatsii Rossii // Voprosy kognitivnoy lingvistiki. 2015. № 3.S. 26--32]. -- (In Rus.)

14. Budaev E. V. Comparative Political Metaphorology. --

Nizhni Tagil : NTGSPA, 2011. 330 p. [Sopostavitel'naya

politicheskaya metaforologiya. -- Nizhniy Tagil :NTGSPA, 2011. 330 s.]. -- (In Rus.)

15. Budaev E. V. The Post-Soviet Reality in the Metaphors of the Russian and British Press. - Nizhny Tagil: NTGSPA, 2007. 149 p. [Postsovetskaya deystvitel'nost' v metaforakh rossiyskoy i britanskoy pressy. -- Nizhniy Tagil :NTGSPA, 2007. 149 s.]. -- (In Rus.)

16. Mais-Arevalo K. Emotional Self-presentation in WhatsApp: Analysis of Profile Status // Herald of RUDN Univ. Ser .: Linguistics. 2018. Vol. 22. No. 1. P. 161--174. [Emotsional'naya samoprezentatsiya v WhatsApp: analiz statusa profilya // Vestn. Ros. un-ta druzhby narodov. Ser.: Lingvistika. 2018. T. 22. № 1. S. 161--174]. -- (In Rus.)

17. Sklyarevskaya G. N. Metaphor in the Language System. --

Saint Petersburg : Science, 1993. 152 p. [Metafora v sisteme

yazyka. -- SPb. : Nauka, 1993. 152 s.]. -- (In Rus.)

18. Solopova O. A., Chudinov A. P. Diachronic Analysis of Metaphors in the British Corpus of Texts: Victory Bells and Russia's V-Day // Herald of RUDN Univ. Ser .: Linguistics. 2018. Vol. 22. No. 2. P. 313--337. [Diakhronicheskiy analiz metafor v Britanskom korpuse tekstov: Kolokola Pobedy i Russia's V-Day // Vestn. Ros. un-ta druzhby narodov. Ser.: Lingvistika. 2018. T. 22. № 2. S. 313--337]. -- (In Rus.)

19. Chudinov A. P. Essays on Modern Political Metaphorology : Monograph. / Ural. State Ped. Univ. -- Ekaterinburg, 2013. 176 p. [Ocherki po sovremennoy politicheskoy metaforologii : monogr. / Ural. gos. ped. un-t. -- Ekaterinburg, 2013. 176 s.]. -- (In Rus.)

20. Yus F. Expression of feelings and emotions in a proposition: a look at irony and Internet communication // Herald of RUDN Univ. Ser .: Linguistics. 2018. Vol. 22. No. 1. P. 94--107. [Vyra- zhenie chuvstv i emotsiy v propozitsii: vzglyad na ironiyu i inter- net-kommunikatsiyu // Vestn. Ros. un-ta druzhby narodov. Ser.: Lingvistika. 2018. T. 22. № 1. S. 94--107]. -- (In Rus.)

21. Bogoyavlenskaya Y. V., Nakhimova E. A., Chudinov A. P. Precedent utterances in the national historical memory: a corpus study // Issues of Cognitive Linguistics. 2016. № 2. С. 39--48.

22. Budaev E. V., Chudinov A. P. Transformations of precedent text: Metaphors We Live By in academic discourse // Issues of Cognitive Linguistics. 2017. №1. С. 60--67.

23. Laland K. N., Brown G. Sense and Nonsense: Evolutionary perspectives on human behaviour . 2nd ed. -- New York : OXFORD Univ. Pr., 2011. 270 p.

24. Lu Tingting, Chudinov A. P. Implicit and explicit tactics of evasion strategy in Russian and Chinese political interview // Issues of Cognitive Linguistics. 2018. № 1. С. 76--82.

25. Shkurko V., Mardieva L., Shchuklina T., Chudinov A. Poster images in a new linguistic and extralinguistic context // Amazonia Investiga. 2018. Vol. 7. Num. 12. P. 320--324.

26. Solopova O. A., Ilyushkina M. Yu, Chudinov A. P. New designs in university curriculum: teaching political linguistics // INTED2017. 11th International Technology, Education and Development Conference proceedings. Spain, Valencia, 6-- 8 March, 2017. P. 1357--1363.

27. Solopova O. A., Chudinov A. P. Linguistic political prognostics: Models and Scenarios of Future / Procedia -- Social and Behavioral Sciences. The XXVI Annual International Academic Conference, Language and Culture, 27--30 October, 2015. P. 412--417.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015

  • Сущность и общая характеристика публицистического дискурса, исследование механизма образования когнитивной метафоры в нем. Особенности и способы, а также методы и приемы перевода публицистических текстов, роль и значение метафорических выражений.

    курсовая работа [50,8 K], добавлен 18.05.2016

  • История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.

    дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017

  • Рассмотрение подходов к определению понятий "дискурс" и "политический дискурс". Характеристика особенностей функционирования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое моделирование образа политика в публикациях англоязычных СМИ.

    дипломная работа [71,0 K], добавлен 10.01.2012

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Характеристика заимствований, проникновение англицизмов в русский язык. Анализ форумов как инструментов общения на сайте, их основные свойства. Особенности молодежного компьютерного жаргона. Рассмотрение главных причин заимствования Интернет-лексики.

    курсовая работа [72,3 K], добавлен 14.05.2012

  • Специфика употребления метафор немецкого языка, используемых в текстах на официальных сайтах правительства Германии. Метафоры, используемые в средствах массовой информации с гипертемой терроризм. Анализ метафорических моделей концепта TERRORISMUS.

    статья [21,2 K], добавлен 25.10.2013

  • Понятие и специфические черты новостного дискурса, требования к нему. Лингвистические приемы выдвижения актуальной информации. Сходства и различия в использовании данных средств в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, языковые особенности.

    дипломная работа [88,1 K], добавлен 23.02.2015

  • Изучение структурных и семиотических особенностей рекламного интернет-дискурса сферы высшего образования. Особенности поликодового дискурса. Англоязычная и русскоязычная веб-страницы: средства коммуникативного воздействия. Речевые и визуальные средства.

    курсовая работа [55,6 K], добавлен 04.02.2014

  • Определение политического дискурса. Лингвистическое исследование политической коммуникации, механизмов воздействия на человека или группу людей, находящихся в условиях конфликтогенного общения. Приёмы политической дискредитации в дискурсе президентов.

    курсовая работа [53,4 K], добавлен 18.07.2014

  • Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.

    автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008

  • Понятие и функции медиадискурса. Приемы актуализации информации в новостном интернет-дискурсе. Сходства и различия в использовании лингвистических средств выдвижения информации в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, их языковые особенности.

    дипломная работа [84,9 K], добавлен 03.07.2013

  • Жанр как лингвистическая проблема. Традиционная типология научных жанров. Основные жанры научного дискурса. Взаимопроникновение жанров в рамках научного дискурса. Жанр научной статьи в общей системе научных жанров. Определения жанра в работах Брандеса.

    реферат [33,9 K], добавлен 28.08.2010

  • Метафора как один из инструментов воздействия на сознание потребителя. Языковые репрезентации ключевого концепта общества потребления "цена" в российском рекламном дискурсе. Механизм моделирования концепта и наиболее продуктивные метафорические модели.

    статья [390,5 K], добавлен 11.09.2013

  • Научный текст как интегративная единица информационного и коммуникативного плана. Проблемы, связанные с его языком. Категории объективной и субъективной модальностей в современной лингвистике. Предикаты пропозиционального отношения знания и мнения.

    курсовая работа [56,1 K], добавлен 22.05.2014

  • Дискурс как категория лингвистики текста, его типы. Характерные особенности и свойства виртуального дискурса на основе общедискурсивных категорий. Сущность жанра IRC (общения в сети Интернет в реальном времени). Лингвистический анализ текстов IRC.

    дипломная работа [122,6 K], добавлен 09.11.2010

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Понятие аргументации. Анализ коммуникативных стереотипов убеждения. Общественное предназначение политического дискурса. Стратегии и тактики аргументативного дискурса, языковые средства выражения аргументации для эффективного воздействия на аудиторию.

    курсовая работа [26,9 K], добавлен 29.01.2009

  • Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.

    курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014

  • Интернет как виртуальная коммуникативная среда; история развития Интернет-сообществ в мире и в России. Система жанров Интернет-коммуникаций; лексико-стилистические особенности комментариев пользователей официальных групп СМИ социальной сети "ВКонтакте".

    дипломная работа [170,3 K], добавлен 15.06.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.