Субстантивы, объективирующие концепт SUBSTANCE, и модели их создания

Рассмотрение английских субстантивов, репрезентирующих знания о веществах. Когнитивное моделирование английских субстантивов, описание области знания, получающей объективацию за счет субстантивов. Словообразовательные значения английский субстантивов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.06.2021
Размер файла 55,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»

Субстантивы, объективирующие концепт SUBSTANCE, и модели их создания

Ксения Евгеньевна ЛУКИНА

Аннотация

английский субстантив словообразовательный когнитивный

Рассмотрены английские субстантивы, репрезентирующие знания о веществах. Актуальность исследования обусловлена тем, что когнитивные основы субстантивов, образованных от имен прилагательных, до сих пор еще не становились предметом изучения. Целью статьи стало когнитивное моделирование английских субстантивов, описание области знания, получающей объективацию за счет субстантивов. Материалом для анализа послужили 35 примеров, отобранных методом сплошной выборки из словарей Concise Oxford English Dictionary, The Free Dictionary, Oxford English Dictionary. В ходе анализа применен комплекс методов анализа, среди которых относительно новый метод когнитивноматричного анализа. В результате проведенного исследования установлено, что структура знания, объективированная английскими субстантивами, образованными от прилагательных, может быть представлена как частная когнитивная матрица, включающая ядро (концепт SUBSTANCE) и ряд когнитивных контекстов. В качестве основного когнитивного процесса, обеспечивающего субстантивацию прилагательных, была определена концептуальная деривация. Проведенный дефиниционный анализ рассматриваемых английских субстантивов позволил выявить их словообразовательные значения, с которыми соотносятся пропозициональные когнитивные модели. Было выявлено, что формирование рассматриваемых субстантивов осуществляется по пропозициональным когнитивным моделям двух типов.

Ключевые слова: концептуальная деривация; частная когнитивная матрица; концептуальный анализ; когнитивно-матричное моделирование; пропозициональные модели

Abstract

Substances that objectify the SUBSTANCE concept and models for their creation Ksenia E. LUKINA Derzhavin Tambov State University

We consider English substitutes which represent the knowledge of substances. The relevance of the study is provided by the fact that the cognitive basis of substitutes, derived from adjectives, hasn"t been the subject of the study yet. The aim of this work is the cognitive modeling of English substitutes, the description of the field of knowledge that gets objectification through substitutes. The analysis material is provided by 35 examples selected by the sampling method from the Concise Oxford English Dictionary, The Free Dictionary, Oxford English Dictionary. During the analysis a set of analysis methods is used among which a relatively new method of cognitive- matrix analysis is presented. As the result of the provided study it is established that the structure of the knowledge, objectified by English substitutes, derived from adjectives, can be presented as a private cognitive matrix that includes the core (the SUBSTANCE concept) and a number of cognitive contexts. Conceptual derivation is defined as the main cognitive process providing substanti- vation of adjectives. The definitive analysis of the considered English substitutes allowed us to identify their derivational meanings which are related to the propositional cognitive models. It was revealed that the formation of the considered substitutes is carried out by propositional cognitive models of two types.

Keywords: conceptual derivation; private cognitive matrix; conceptual analysis; cognitive-matrix modeling; propositional models

Основная часть

В процессе познания окружающего мира человек осмысляет попадающие в поле зрения объекты и присваивает им названия. При этом в процессе номинации используются уже существующие языковые средства, то есть происходит вторичная номинация, так как язык - это живая система, предполагающая неоднократное переосмысление языковых единиц. Возможности переработки знаний, стоящих за языковыми единицами, практически безграничны. Нельзя отнести слово к одному концепту или одной категории раз и навсегда. Его значение и отнесенность к тому или иному классу слов может меняться. Этот факт позволяет говорить о процессе концептуальной деривации, составляющей когнитивную основу вторичной репрезентации концептов. Концептуальная деривация определяется как «когнитивный процесс, обеспечивающий появление новой структуры знания в концептуальной системе человека на основе уже существующих кон- центов и концептуальных структур» [1, с. 56].

В процессе концептуальной деривации может происходить переход слов из одной части речи в другую. При этом слова способны переходить из одной части речи в другую несколько раз, расширяя свое семантическое значение. В качестве примера можно рассмотреть слово down, которое в ходе первичной репрезентации в языке было отнесено к классу существительных, затем в процессе вторичной номинации было адвербиализованно, а еще позже адьективированно. «Возможность вторичной переработки знаний обеспечивает уникальную способность языка, с одной стороны, порождать своими средствами бесконечное множество новых смыслов и, с другой стороны, создавать новые формы репрезентации этих смыслов в том же языке» [2, с. 73].

Концептуальная деривация, определяющая создание субстантивов, предполагает использование общих когнитивных механизмов, таких как «распределение внимания» и «интеграция». Теория концептуальной интеграции была разработана М. Тернером и Ж. Фоконье. По мнению ученых, новое понятие возникает в процессе концептуальной интеграции, суть которой заключается в том, что «структуры исходных ментальных пространств отображаются на новое, конструируемое, ментальное пространство - так называемый бленд. Бленд не тождественен ни одному из исходных пространств и не является простой суммой элементов, а представляет собой новое ментальное пространство со своим значением» [3, p. 176]. О.К. Ирисханова относит концептуальную интеграцию к универсальному механизму и определяет как «принцип конструирования языкового значения» [4, с. 47]. Распределение внимания, согласно О.К. Ирисхановой, носит «избирательный характер восприятия, обработки и хранения информации», иными словами, распределение внимания - это «сознательное направление внимания на одни признаки или объекты больше, чем на другие» [5, с. 18].

Следует отметить, что общие когнитивные механизмы обслуживаются целым рядом частных механизмов. К числу частных механизмов можно отнести механизмы «профилирование» и «депрофилирование». О.К. Ирисханова рассматривает «профилирование» и «депрофирование» как полярные понятия и понимает как «повышение или понижение степени выделенности тех или иных аспектов референтной ситуации или объекта, осуществляемое в тексте с помощью определенных языковых средств» [6, с. 18]. В данной работе мы понимаем профилирование как выделенность того или иного признака, стоящего за исходной языковой единицей, от которой образуется субстантив. Субстантивироваться могут разные части речи, мы рассмотрим субстантивированные прилагательные. С когнитивной точки зрения субстантив - это «сплав», слияние двух разнородных концептов: концепт «признак, свойство», который представлен в языке в виде прилагательного, и концепт «тот, кто или то, что», представленный существительным.

Целью данной статьи является рассмотрение субстантивов, объективирующих знания о веществах, и анализ когнитивных моделей, по которым они создаются. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи: описывается структура знания, стоящая за субстантивами, выявляются словообразовательное значение субстантивов и когнитивные модели их создания. При этом используются методы дефиниционного, концептуального анализа, а также метод когнитивно-матричного моделирования. Научная новизна исследования обеспечивается тем, что структура знания, стоящая за рассматриваемыми субстантивами, представляется в виде частной матрицы, описываются пропозициональные когнитивные модели создания субстантивов, образованных от имен прилагательных.

Исследование субстантивов, образованных от имен прилагательных, позволило выявить группу субстантивов, которые объективируют концепт SUBSTANCE. Чтобы понять, что понимается под веществом, а также выявить присущие данному концепту характеристики, рассмотрим определения слов- репрезентантов представлений о веществе в английском и русском языках. Substance “a type of solid, liquid or gas that has particular qualities” (Oxford Advanced Learner'S Dictionary - the 8th Edition, 2010 [Electronic Resource]. С. 1531). Вещество - это «органическое или минеральное соединение, обладающее определенными свойствами» [7].

Исходя из дефиниций, можно выделить следующие характеристики концепта SUBSTANCE: 'a certain type of matter substance", 'organic or mineral compound". Важно отметить, что вещество может быть представлено в любом агрегатном состоянии: жидком, твердом и газообразном - „solid, liquid or gas". Принято выделять два основных вида веществ: органические, возникшие естественным образом, и неорганические, искусственно созданные.

Среди субстантивов, отражающих представления о неорганических, искусственно созданных веществах, были выявлены следующие субстантивы:

- субстантивы, репрезентирующие представление о лекарственных средст- вах/веществах: analeptic, anorexic, anthelmintic, anticonvulsant, anticoagulant, antiseptic, curative, epidural, galenical, hypnotic, hysteric, biological. Лекарственное средство понимается как «вещество или смесь веществ синтетического или природного происхождения в виде лекарственной формы, применяемые для профилактики, диагностики и лечения заболеваний» (Wikipedia [Electronic Resource]. http://en.wikipedia.org);

- субстантивы, репрезентирующие представление о чистящих средствах: abrasive, detergent. К чистящим средствам относят «химические препараты, предназначенные для чистки и мытья металлических, эмалированных, деревянных и других поверхностей» (Wikipedia [Electronic Resource]. http://en.wikipedia.org);

- субстантивы, репрезентирующие представление о косметических средствах: astringent, depilatory, emollient, humectant. Под косметическими средствами понимаются средства ухода за волосами, ногтями и кожей, применяемые с целью улучшения внешности человека;

- субстантивы, репрезентирующие представление о технических веществах: caloric, caustic, chemical, combustible, concrete, conjugate, corrosive, explosive, fixative, fluid, imponderable, intermediate, adhesive. Технические вещества обладают определенными физико-химическими свойствами и используются в технике, строительстве и других производственных отраслях (Wikipedia [Electronic Resource]. http://en.wikipedia.org).

Была также выделена группа субстантивов, представляющая органическое или природное вещество, которое понимается, как химический элемент или соединение, возникающее в ходе спонтанно (естественно) происходящих химических реакций и физических процессов и входящее в круговорот веществ: fat, edible, crude, aromatic.

С учетом этого структура знания, объективированная субстантивами, была представлена как частная когнитивная матрица, в качестве ядра которой выступает концепт SUBSTANCE, а когнитивных контекстов - концепты MEDICINE, HOUSEHOLD CHEMISTRY, COSMETIC, TECHNOLOGY, BIOLOGY. При этом под матрицей вслед за Н.Н. Болдыревым понимается единый формат многоаспектного знания, который можно представить «как систему взаимосвязанных когнитивных контекстов, которые носят опциональный характер и не предполагают их обязательно одновременного иерархического ассоциирования с тем или иным словом или концептом» [8, с. 49].

Далее были исследованы когнитивные модели, по которым происходит субстантивация прилагательных.

Одним из наиболее распространенных способов когнитивного анализа является выделение пропозициональных когнитивных моделей [Арутюнова 1976; Бабина 2003; Болдырев 2000; Кубрякова 1987; Панкрац 1992; Lakoff 1987 и др.]. Пропозициональная модель представляет собой определенную структурированную схему передачи знания о какой-либо концептуальной области. Ю.Г. Панкрац трактует пропозициональную когнитивную модель как «своеобразную ментальную структуру, отражение некоторой ситуации и типов отношений в ней, обобщаемых и организуемых в нашем сознании» [9, с. 84]. Н.Н. Болдырев понимает пропозициональную модель, как «модель события определенной области нашего опыта, в которой вычленяются элементы, даются их характеристики, указываются связи между ними» [10, с. 54]. Пропозициональная модель, репрезентируемая прозводным словом, как известно, соотносится со словообразовательным значением, которое представляет собой «то общее, что лежит в основе семантических отношений между производным и исходным словом» [11, с. 92]. Оно заключает в себе генерализированную семантику производного слова и является общим для слов, построенных по одной словообразовательной модели, то есть выполняет категоризующую функцию. Словообразовательное значение заложено в мотивирующем суждении производного слова.

В структуре пропозиции принято выделять два основных типа составляющих - имена, которые отображают сущности, объекты, и базовые предикаты, обозначающие свойства объектов и отношения между ними. Связующим звеном в пропозиции является именно базовый предикат. Он обозначает действие, процесс, состояние. Принято выделять атомарный предикат и операциональный концепт. Атомарный предикат не передает знание об определенном виде связи, он лишь указывает на ее наличие или передает абстрактную связь. Атомарный предикат не может быть восстановлен произвольно, он мотивируется аргументами пропозиции, иными слова представляет собой «функцию, которая задается аргументом пропозиции» [9, с. 175; 12, с. 72; 13, с. 414]. Операциональный концепт представляет собой «обобщенное средство связи, которое указывает либо на само действие, либо является средством связи концептов в концептуальную структуру» [12, с. 199]. Следует отметить, что в выявленных пропозициональных моделях, определяющих создание субстантивов, операциональный концепт не был представлен.

Исследование субстантивов, репрезентирующих концепт SUBSTANCE, показало, что первый аргумент пропозиции может быть представлен только концептом ОБЪЕКТ (OBJECT). Концепт OBJECT представляет собой «семантический актант глаголов действия, обозначающий такой предмет, который непосредственно подвергается данному действию. Чаще всего в ходе действия изменяются положение, состояние или свойства объекта» [14, с. 521]. В данной работе к концепту OBJECT относятся неодушевленные объекты - вещества. В качестве второго аргумента пропозиции, как показал анализ, могут выступать такие концепты, как QUALITY и GOAL.

Концепт QUALITY характеризуется как свойство, признак или отличительная черта вещества. Концепт QUALITY может быть представлен по-разному: с помощью прилагательного, наречия. Концепт GOAL показывает, с какой целью используется то или иное вещество.

Изучение субстантивов, репрезентирующих концепт SUBSTANCE, показало, что они могут передавать следующие словообразовательные значения: «лекарственное вещество», «чистящее вещество», «косметическое средство», «техническое вещество» и «природное вещество» [15; 16]. Каждому словообразовательному значению субстантива соответствует своя пропозициональная когнитивная модель.

Первая группа субстантивов дает представления о лекарственных средствах. Проанализируем некоторые словарные определения представленных слов: antiseptic - n. a chemical used for preventing infection in an injury, especially by killing bacteria, anticonvulsant - n. any of a class of drugs used to prevent or abolish convulsions, anticoagulant - n. a substance that slows or prevents the clotting of blood (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedictionary.com). Учитывая определения, можно выделить следующее словообразовательное значение: a medicine that is used for some purpose. Таким образом, в качестве первого аргумента пропозиции, стоящей за перечисленными субстантивами, выступает концепт OBJECT, а в качестве второго аргумента - концепт GOAL, указывающий, с какой целью используется лекарственное средство. Используя семантический вывод, а также учитывая значение слов, можно вывести атомарный предикат пропозиции - BE USED и восстановить саму пропозицию: OBJECT - BE USED - GOAL (табл. 1).

Таблица 1

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

antiseptic, analeptic, curative, biological, anticonvulsant, anticoagulant, epidural, anthelmintic, hysteric

Something used for some purpose

OBJECT - BE

USED - GOAL

Однако можно выявить еще одну пропозициональную модель, определяющую семантику субстантивов рассматриваемой группы. Обратимся к дефинициям субстантивов, чтобы выявить их словообразовательное значение: anorexic - n. a medicine which produces a loss of appetite, galenical - n. a medicinal preparation composed mainly of herbal or vegetable matter, hypnotic - n. an agent that causes sleep; a soporific (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedic- tionary.com). Исходя из дефиниций, можно выделить следующее словообразовательное значение: a medicine that has some quality. Следовательно, первым аргументом пропозиции будет концепт OBJECT, второй аргумент представлен концептом QUALITY, передающим отличительную черту, характеристику, присущую данному лекарственному средству. Первый и второй аргументы связаны атомарным предикатом HAVE. Полностью пропозициональная модель, по которой образуются эти субстантивы, выглядит следующим образом: OBJECT - HAVE - QUALITY (табл. 2).

Таблица 2

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

anorexic, galenical, hypnotic

Something that has some quality

OBJECT - HAVE

- QUALITY

Вторая группа субстантивов передает представления о чистящих средствах. Проанализируем словарные определения субстантивов: abrasive - n. a substance or material such as sandpaper, pumice, or emery, used for cleaning, grinding, smoothing, or polishing, detergent - n. a chemical substance in the form of a powder or a liquid for removing dirt from clothes, dishes, etc.) (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedic- tionary.com). Учитывая дефиниции субстантивов, предполагаем, что словообразовательным значением слов будет: substance that is used for some purpose. Таким образом, первым аргументом пропозиции является концепт OBJECT, вторым - концепт GOAL, указывающий, с какой целью используется чистящее вещество, соответственно связывает аргументы атомарный предикат BE USED. Восстановленная пропозициональная структура выглядит следующим образом: OBJECT - BE USED - GOAL (табл. 3).

Таблица 3

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

abrasive,

Something used

OBJECT - BE

detergent

for some purpose

USED - GOAL

Третья группа субстантивов передает представления о косметических веществах. Обратимся к словарным дефинициям слов: astringent - n. an astringent lotion that is applied to the skin for cosmetic purposes or to reduce bleeding from minor abrasions, depilatory - n. a substance used for removing unwanted hair from the human body, emollient - n. a cream or liquid that makes dry or sore skin softer or less painful, humectant - n. a substance added to another substance to keep it moist (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http: //thefreedictionary.com). Словообразовательное значение представленных субстантивов следующее: substance used for some purpose. В качестве первого аргумента пропозиции выступает концепт OBJECT, второго - концепт GOAL, определяющий, с какой целью используется косметическое средство. Связывает два аргумента атомарный предикат BE USED. Полностью когнитивная модель выглядит следующим образом:

OBJECT - BE USED - GOAL (табл. 4).

Таблица 4

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

astringent, depilatory, emollient, humectant

Something used for some purpose

OBJECT - BE

USED - GOAL

Четвертая группа субстантивов передает представления о технических веществах. Было выявлено, что субстантивы данной группы образуются по двум пропозициональным моделям OBJECT - BE USED - GOAL и OBJECT - HAVE - QUALITY.

Проанализируем словарные определения субстантивов, образующихся по первой пропозициональной когнитивной модели: concrete - n. a building material made from a mixture of gravel, sand, cement, and water, forming a stone-like mass on hardening, fixative - n. a substance used to fix, protect, or stabilize something, adhesive - n. a substance used for sticking objects together, such as glue, cement, or paste (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedictionary.com). Исходя из определений, можно вывести следующее словообразовательное значение слов: substance that is used for some purpose. Таким образом, в качестве первого аргумента пропозиции выступает концепт OBJECT, а второго - концепт GOAL, показывающий, для чего используется техническое вещество. Используя словообразовательное значение, можно вывести и атомарный предикат BE USED. В итоге пропозиция имеет следующий вид: OBJECT - BE USED - GOAL (табл. 5).

Таблица 5

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

concrete, explosive, fixative, caloric, chemical, adhesive

Something that is used for some purpose

OBJECT - BE

USED - GOAL

Перейдем к дефинициям субстантивов, образующихся по второй модели: caustic - n. a caustic substance, combustible - n. a substance that ignites and burns readily, corrosive - n. a substance having the capability or tendency to cause corrosion, fluid - n. a substance that has no fixed shape and yields easily to external pressure (The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedictionary.com). Выводим словообразовательное значение из представленных дефиниций: substance that has some quality. Учитывая словообразовательное значение, можно определить аргументы пропозиции. Первый аргумент представлен концептом OBJECT, второй - концептом QUALITY, который передает характеристику, присущую данному техническому веществу. Аргументы связаны атомарным предикатом HAVE. Таким образом, полностью пропозиция выглядит следующим образом:

OBJECT - HAVE - QUALITY (табл. 6).

Таблица 6

Примеры

Словообразовательное значение

Пропозициональная структура

caustic, combustible, conjugate, corrosive, fluid, imponderable, intermediate

Something that has some quality

OBJECT -

HAVE -

QUALITY

Пятая группа субстантивов передает представления о природных веществах. Чтобы определить словообразовательное значение, обратимся к нескольким дефинициям субстантивов: edible - n. an eatable substance, crude - n. a substance, especially petroleum, in its unrefined state, aromatic - n. an aromatic organic compound ((The Free Online Dictionary [Electronic Resource]. http://thefreedictionary. com). Выявим словообразовательное значение: biological substance that has some quality. Первым аргументом пропозиции будет концепт OBJECT, вторым - концепт QUALITY, передающий отличительную характеристику данного природного вещества, атомарным предикатом, связывающим аргументы, является HAVE. Теперь можно восстановить пропозицию: OBJECT - HAVE - QUALITY (табл. 7).

Таблица 7

Примеры

Словообразова-

Пропозициональная

структура

edible, crude,

Something that has

OBJECT -

aromatic, fat

some quality

HAVE -

QUALITY

Подводя итог вышесказанному, можно сделать вывод о том, что структура знания, стоящая за субстантивами, отражающими представления о веществах, может быть представлена в виде частной когнитивной матрицы, включающей ядро и несколько когнитивных контекстов, обеспечивающих осмысление субстантивов. Семантику рассматриваемых субстантивов определяют две пропозициональные когнитивные модели OBJECT - BE USED - GOAL, OBJECT - HAVE - QUALITY. Первым элементом пропозиций выступает концепт OBJECT, так как вещество и есть объект (продукт) или сделанный человеком, или созданный природой. В качестве второго элемента выступают концепты GOAL и QUALITY. В качестве элементов, позволяющих объединить концепты, выступают атомарные предикаты BE USED и HAVE.

Список литературы

1. Бабина Л.В., Бочкарева И.В. Когнитивные основания производных слов, образованных от имен собственных // Вопросы когнитивной лингвистики. 2011. № 3. С. 56-64.

2. Болдырев Н.Н. Когнитивная природа языка: сб. ст. Москва; Берлин: Директ-Медиа, 2016. 256 с.

3. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge, London: A Bradford Book, The MIT Press, 1985. 190 p.

4. Ирисханова О.К. О теории концептуальной деривации // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2001. Т. 60. № 3. С. 44-49.

5. Ирисханова О.К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М.: Языки славянской культуры, 2014. 320 с.

6. Ирисханова О.К. О распределении внимания в нарративных рассказах: анализ рассказа Дж. Апдайка “Daughter, last glimpses of' // Вестник Московского государственного университета. 2013. Вып. № 17 (677). С. 18-19.

7. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный: в 2 т. М.: Рус. яз., 2000.

8. Болдырев Н.Н. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка. Вып. 4. Концептуализация мира в языке. Москва: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. С. 25-77.

9. Панкрац Ю.Г. Пропозициональные структуры и их роль в формировании языковых единиц разных уровней (на материале сложноструктурированных глаголов современного английского языка): дис.... д-ра филол. наук. М., 1992. 333 с.

10. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Введение в когнитивную лингвистику: курс лекций. Изд. 4-е, перераб. и доп. Тамбов: Изд. дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. 236 с.

11. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

12. Позднякова Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка): дис.... д-ра филол. наук. М., 1999. 318 с.

13. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. Изд. 3-е. М.: Изд-во ЛИБ- РОКОМ, 2009. 208 с.

14. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. 1: Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. 568 с.

15. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976. 245 с.

16. Царев П.В. Производные слова в английском языке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. 131 с.

References

1. Babina L.V., Bochkareva I.V. Kognitivnyye osnovaniya proizvodnykh slov, obrazovannykh ot imen sobstvennykh [Cognitive basis of derivatives formed from proper names]. Voprosy kognitivnoy lingvistiki - Issues of Cognitive Linguistics, 2011, no. 3, pp. 56-64. (In Russian).

2. Boldyrev N.N. Kognitivnaya priroda yazyka [Cognitive Nature of Language]. Moscow, Berlin, Direkt- Media Publ., 2016, 256 p. (In Russian).

3. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge, London, A Bradford Book, The MIT Press, 1985, 190 p.

4. Iriskhanova O.K. O teorii kontseptual"noy derivatsii [About the theory of conceptual integration]. Izvestiya RAN. Seriya literatury i yazyka - The Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language, 2001, vol. 60, no. 3, pp. 44-49. (In Russian).

5. Iriskhanova O.K. Igry fokusa v yazyke. Semantika, sintaksis i pragmatika defokusirovaniya [Focusing Games in the Language. Semantics, Syntax and Pragmatics of Defocusing]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul"tury Publ., 2014, 320 p. (In Russian).

6. Iriskhanova O.K. O raspredelenii vnimaniya v narrativnykh rasskazakh: analiz rasskaza Dzh. Apdayka “Daughter, last glimpses of' [Attention spreading in narrative texts: J. Updike..s novel “Daughter, last glimpses of']. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta - Vestnik of Moscow State Linguistic University, 2013, no. 17 (677), pp. 18-19. (In Russian).

7. Efremova T.F. Novyy slovar' russkogoyazyka. Tolkovo-obrazovatel'nyy: v 2 t. [New Dictionary of the Russian Language. Explanatory and Educational: in 2 vols.]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 2000. (In Russian).

8. Boldyrev N.N. Kontseptual'naya osnovayazyka [Conceptual basis of language]. Kognitivnyye issledovaniya yazyka. Vyp. 4. Kontseptualizatsiya mira v yazyke [Cognitive Studies of Language. Issue 4. Conceptualization of the World in Language]. Moscow, Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences Publ., Tambov, Publishing House of Derzhavin Tambov State University, 2009, pp. 25-77. (In Russian).

9. Pankrats Y.G. Propozitsional'nyye struktury i ikh rol' v formirovanii yazykovykh edinits raznykh urovney (na materiale slozhnostrukturirovannykh glagolov sovremennogo angliyskogo yazyka): dis.... d-ra filol. nauk [Propositional Structures and Their Role in the Formation of Linguistic Units of Different Levels (Based on the Material of Complex Structured Verbs of Modern English). Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 1992, 333 p. (In Russian).

10. Boldyrev N.N. Kognitivnaya semantika. Vvedeniye v kognitivnuyu lingvistiku: kurs lektsiy Izd. 4-e, pererab. i dop. [Cognitive semantics. Introduction to Cognitive Linguistics: Lecture Course. 4th Ed. Rev. and Add.]. Tambov, Publishing House of Derzhavin Tambov State University, 2014. 236 p. (In Russian).

11. Kubryakova E.S. Yazyk i znaniye. Na puti polucheniya znaniy o yazyke: Chasti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol' yazyka v poznanii mira [Language and Knowledge. On the Way to Gain Knowledge of the Language: Parts of Speech from a Cognitive Point of View. The Role of Language in the Knowledge of the World]. Moscow, Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ., 2004, 560 p. (In Russian).

12. Pozdnyakova E.M. Kategoriya imeni deyatelya i puti eye sinkhronnogo razvitiya v kognitivnom i nominativ- nom aspekte (na materiale angliyskogo yazyka): dis.... d-ra filol. nauk [Category of the Name of the Ambassador and the Ways of Its Synchronous Development in the Cognitive and Nominative Aspect (Based on English Language). Cand. philol. sci. diss.]. Moscow, 1999, 318 p. (In Russian).

13. Kubryakova E.S. Tipy yazykovykh znacheniy. Semantika proizvodnogo slova. Izd. 3-e. [Types of Language Values. The Semantics of a Derivative Word. Ed. 3rd]. Moscow, LIBROKOM Publ., 2009, 208 p. (In Russian).

14. Apresyan Y.D. Issledovaniya po semantike i leksikografii. T. 1: Paradigmatika [Study on Semantics and Lexicography. Vol. 1. Paradigmatics]. Moscow, Yazyki slavyanskikh kul'tur Publ., 2009, 568 p. (In Russian).

15. Meshkov O.D. Slovoobrazovaniye sovremennogo angliyskogo yazyka [Word Formation of Modern English]. Moscow, Nauka Publ., 1976, 245 p. (In Russian).

16. Tsarev P.V. Proizvodnyye slova v angliyskomyazyke [Derivative Words in English]. Moscow, Moscow State University Publ., 1977, 131 p. (In Russian).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык на примере современной прессы. О некоторых английских лексических новообразованиях в области электроники.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 06.11.2012

  • Определение и фольклорная специфика пословицы, ее отграничение от афоризмов, цитат, крылатых выражений и поговорок. Изучение первоисточников, многообразия и функций английских пословиц. Рассмотрение правил перевода английских пословиц на русский язык.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 23.09.2014

  • Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.

    дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Выявление стилистических особенностей газетных текстов, изучение их структуры в английском языке. Особенности и подходы к переводу английских заголовков. Изучение основных способов перевода английских газетно-информационных текстов и их систематизация.

    дипломная работа [110,4 K], добавлен 14.05.2013

  • Морфологические особенности современной английской лексики. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного. Анализ отечественной и зарубежной литературы в области морфологии, лексикологии и грамматики иностранных языков.

    дипломная работа [75,9 K], добавлен 21.07.2009

  • Рассмотрение гипотезы о том, что появление и использование усечений – закономерное объективное явление, вытекающее из прагматической потребности общества и нужд языковой системы. Анализ лексико-семантических особенностей английских усечений, их типология.

    курсовая работа [82,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.

    курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским, их категории по значению. Трудности перевода (полного или частичного) английских пословиц и поговорок на русский язык.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 21.05.2016

  • Лингвокультурное исследование пословиц, особенности представления образа женщины и ее социальной роли на примере английских и российских пословиц. Личностные характеристики женщины в английских и русских антипословицах и общее описание ее образа.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 17.05.2014

  • Анализ восприятия интеллекта носителями русского языка (по данным русского ассоциативного словаря). Специфика пословиц, отражающих отношение русского человека к интеллекту. Особенности восприятия мужского и женского ума в русских и английских пословицах.

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 13.06.2011

  • Появление библеизмов в английском языке, ее описание. Классификация библейских фразеологизмов в английском языке, их виды. Определение, особенности и функции английских библеизмов. Способы перевода английских библеизмов и их употребление в стилях речи.

    научная работа [39,2 K], добавлен 25.02.2009

  • Фразеологические единицы, их значение для чувственно-интуитивного восприятия информации и усиления эстетического аспекта языка. Определение особенностей перевода английских фразеологических выражений, методы и сложности при распознавании их в тексте.

    реферат [44,6 K], добавлен 16.03.2012

  • Общая характеристика английских фразеологических единиц: понятие, грамматические особенности, устойчивость, раздельно-оформленность и проблемы классификации. Передача исконно английских фразеологических единиц с заимствованными именами собственными.

    дипломная работа [67,1 K], добавлен 21.10.2011

  • Проблема определения терминов "сокращение", "усечение". Выделение структурных типов сокращений. Усечения как самый распространенный тип сокращения. Варьирование английских усечений. Разграничение усечений в английском языке по лингвистическим параметрам.

    курсовая работа [81,5 K], добавлен 15.01.2012

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Явление взаимовлияния китайского и английского языков на примере сети Интернет, где широко распространено присоединение английских суффиксов к китайским словам. Его прослеживание в лексическом составе обоих языков. Использование английских аббревиатур.

    реферат [17,2 K], добавлен 21.06.2016

  • Лингвистика цвета: семантическое поле и значение. Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом. Передача переносных значений английских прилагательных цветообозначения на русский язык как частный случай межкультурной коммуникации.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 08.06.2015

  • Специфика грамматического и лексического значений английских предлогов. Сопоставление семантических функций пространственных и временных предлогов в предложных сочетаниях. Место и роль предлогов в выражении пространственных и временных отношений.

    дипломная работа [98,5 K], добавлен 25.11.2011

  • История развития рекламы, ее характеристика как социокультурного феномена. Виды, элементы и особенности рекламного текста. Форма и содержание слогана. Лексический и стилистический анализ английских рекламных слоганов с точки зрения их экспрессивности.

    курсовая работа [553,3 K], добавлен 26.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.