К вопросу о взаимодействии смоленских говоров и белорусского языка
Исследование лексических параллелей смоленских говоров, белорусского языка и пограничных витебских и могилёвских говоров объясняется общей историей региона, близостью и тождественностью материальной и духовной культуры русско-белорусского пограничья.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2021 |
Размер файла | 49,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
мажджэр `маленькая ступка: дай мне мажджэра' (могил.)
мажджэр `металічны таркач" (лит. белор.)
мотуз `1. Плетёный из ниток шнур, вдеваемый в юбку, брюки: мы пляли с нитык разныя мътузы. 2. Шнурок, завязка, бечёвка: прышыють матус к хвартуку ти к сумке какей, штоб завязывать' (смол.)
матуз `1. Завязка у фартуху: унучачка, прышый ты мне матузы к фартузу. 2. Шнурок: малыя дзеці не умеюць завязваць матузы на абутку. 3. Завязка, вяровачка: сена можна перавязаць матузом. 4. Повад: бяры матуз і ідзі за каровай' (витеб.)
матуз `стужка" (могил.)
матуз 1. Скручаная вузкая палоска ткашны, шнурочак для завязкі: суконным матузом завязалі кусты. 2. Завязкі у фартуху, шапцы-вушанцы і пад.: завязаць матузы халата (лит. белор.)
тюпка `кушанье из хлеба, крошенного в квас, подсоленную или подслащённую воду или молоко; тюря: летъм тюпку люблю йись (смол.)
цюпка, цюпкі, цюпанка ежа з вады або малака, накрышаных кавалачкау хлеба (булкі) і цукру: цюпку елі за вушы не адцягнуць (витеб.)
цюпка `ежа з квасу або малака і накрышаных кусочкау хлеба, скарынак (лит. белор.)
хотуль `сумка, узел с вещами: хатуль ни в руках нясешь, а зъ спиной (смол.)
хатуль 1. Клунак. 2. Рэчавы мяшок: хатуль на плечы й пашоу (могил.)
хатуль `вялікі клунак (витеб.)
хатуль `вялікі клунак рэчау, звязаных у хустку, посцілку і пад., які звычайна носяць за спінай: пайшлі з хатулямі , кошьїкамі, скрьінкамі (лит. белор.)
черепка `глиняная посуда: ели мы с глининых чирёпык (смол.)
чаропка, чарёпка, чаряпок `глыбокая жалезная міска: прінясі са двара сабаччую чарёпку (витеб.)
чаропка `невялікі гаршчок, міска або кубак: можа злепім які чарапок (лит. белор.)
2.3. С пометой «специальный термин» в ТСБМ удалось обнаружить лишь пять лексических параллелей, из них некоторые (шпур, шыбер) являются заимствованиями из немецкого языка. В белорусских говорах эти слова являются фонетическими или грамматическими диалектизмами, смоленские слова ближе по оформлению к соседним белорусским диалектизмам, чем к белорусскому языку:
бадня `металлическое или окованное деревянное ведро: бъдня дли вады, ана з баднёй пышла зъ вадой' (смол.)
бодня, бадня `драулянае ці металічнае вядро для вады: мне адной бадні вады хватае на нядзелю' (витеб.)
бодня шырокае металічнае вядро для падняцця пароды у шахтах: бодня з калійнай соллЮ (лит. белор.)
визира `просека: лес наскрось прырубили и визиры пынаделали' (смол.)
візі'рка `вузкая прасека праз лес: пашлі дажджы, будуць у візірцьі грыбы' (витеб.)
візір 1. Відашукальнік. 2. Частка прыцэльнага прыстасавання з вузкай шчьілінай (лит. белор.)
кокора `1. Столб около колодца с развилкой наверху и прикреплённым шестом: кыла калоцца стаить какора. 2. Оладья из мёрзлого картофеля: мамка спякёть латки такия, какоры мы йих звали' (смол.)
какора, какорка, какорына `тоусты блін з бульбы ці мукі: баба, спякі какору' (витеб.)
какора `ніжняя частка камля хвойнага дрэва разам з перпендыкулярным да яго вялікім коранем, якая выкарыстоуваецца для будауніцтва барак; (лит. белор.)
шпар `паз в доске: адинакъва, што шпар, што паз' (смол.)
шпар `паз: шпары я добрыя падзелыу у дзьвірах' (могил.)
шпур 1. Прасвідраваньї у горным масіве цылшдрычны канал, у які закладваецца зарад выбуховага рэчыва для узрыву горнай пароды. 2. У металургіі адтуліна у горне шахтавай печы, праз якую выпускаюць прадукты плаулення (лит. белор.)
щибер `труба в печи: кыда вытыпицца печка, шшыбир закрыиш (смол.)
шыбар `засланка у коміне, юшка: перад тым, як дровы запаліць, нада шыбар адсунуць, а то поуная хата дыму будзець (витеб.)
шыбер `засаука, засланка у дымаходах заводскіх пячэй, нацельных установак, у газаправодах (лит. белор.)
2.4. Последнюю, и самую малочисленную, группу составляют четыре слова с пометой «устарелое» в ТСБМ:
кабат 1. Верхняя часть сарафана, лиф, к которому прикреплялась юбка: пришыт кыбат с пыткладычкый к сыяну. 2. Жилет: надену кыбат, и тяплей станеть (смол.)
кабат род жаночай цёплай камізэльку, безрукаука: кабаты былі зашнураваны ззаду' (лит. белор.)
курчина `1. Длинная полка под потолком от печи до стены, на которую клали шапки, рукавицы, выпеченный хлеб и под.: ны курчину клали хлеп, а ны другом канце адёжа лижала. 2. Брус, с помощью которого укреплены палати: павесь на курчыну шыник' (смол.)
курчына `шост каля печы: уськінь гэта лахадырья на курчыну' (могил.)
курціна `1. устарэлае слова Града для кветак або інших раслін; клумба. 2. Участак, заладжаны адной пародай дрэу, а таксама група дрэу адной пароды. 3. устарэлае слова Частка крапаснога вала паміж двума бастыёнамб (лит. белор.)
ложа `место для спанья, постель: с бани придеш и на ложу ляжыш скарей' (смол.)
ложа, ложка `ложак: ляжу у сваю ложу' (витеб.)
ложа 1. Паглыбленне у грунце, па якім цячэ водны паток; рэчышча: вузенькае ложа крышчкт 2. Устарэлае слова, паэтычнае слова пасцель (лит. белор.)
рыдван `длинная телега для перевозки снопов, сена: вочинь удобныя была тилега ета, рыдван; сена у ей вазили' (смол.)
рыдван `калёсы: запраглі мы каня у рыдван і паехалі да бабулі' (витеб.)
рыдван `вялікая дарожная карэта (лит. белор.)
Особую, немногочисленную, группу составляют диалектные слова, которые выступают как непроизводные лексические параллели в смоленских, витебских и могилёвских говорах, но при этом соотносятся с теми белорусскими глаголами, прилагательными или существительными, которые, по-видимому, раньше существовали в говорах пограничья и фактически являлись производящими по отношению к ныне непроизводным существительным. Другими словами, маленькая группа из пяти существительных наглядно демонстрирует процесс опрощения в говорах.
борсни "лапти, подшитые кожей: кожу дли барсней выбирали луччию' (смол.)
боршни "обувь, сплетённая из лыка, верёвок: боршни сплетины с лык; стърики ноги с печки и в йих' (смол.)
барсні' "лапці: дауней у барснях хадзілі' (витеб.)
барсаць уцягваць абору у вушкі лапця: барсаць лапаць (лит. белор.)
плехотка "пелёнка: зъ дятём нада дъглядать и пляхотки уси нада выстиръть' (смол.)
пляхотка "пялёнка: збегай на речку, пляхоткі памый' (могил.)
плёхаць, плёхнуць плюхнуць (лит. белор.), можно предположить, что название было обусловлено процессом стирки пелёнок;
подвой "вторые рамы, поставленные на зиму: нужна пъуставить падвой' (смол.)
падвойнікі "падвойныя вокны; дубэльты: на зіму мы ставім падвойнікі' (могил.)
падвойны "які складаецца з дзвюх аднолькавых, аднародных частак; двайны: падвойныя вокны' (лит. белор.)
пукля 1. Тесёмка, украшение на верхней одежде: раньшы у жупънах хадили, их пуклими укрышали. 2. Пуговица: к шуби пришывали пукли, каторыи были тряпъшныи. 3. О чём-либо выпуклом, округлом (смол).
пуклі 'галушкі. камякі, шарьікі з ворсу на адзенні: уся кофта у пуклях стала (витеб.)
пукаты з круглява выгнутым!, вьіпучаньїмі бакамі, паверхняй; выпуклы: пукатая бочка, пукатая бутэлька (лит. белор.)
чемергес "самогон: нъ свадьбу чимиргес гнали' (смол.)
чамяргес, чымергес "саморобныя гарэлка ці віно: вьіпіу учора нейкага чамяргесу, дык сёння дрэнна нешта' (витеб.)
чэмер, чамярыца "травяністая ядавітая лугавая расліна сямейства лілейних, якая выкарыстоуваецца у медыцыне: пахне горкім чэмерам (лит. белор.)
Таким образом, рассмотренный диалектный лексический материал представлен следующими группами.
Подгруппа полных соответствий с белорусским языком и пограничными белорусскими говорами включает 36 слов; там же отмечено 7 слов с общей семой, но расходящимися оттенками значений; совокупно 43 слова.
Во вторую подгруппу входят 11 слов, частично совпадающих по лексическому значению в смоленских говорах и пограничных белорусских говорах, но при этом полностью совпадающих в смоленских говорах и в белорусском языке.
В третью подгруппу входят лишь шесть слов, которые сохраняют одинаковое лексическое значение в смоленских, витебских и могилёвских говорах, но при этом в белорусском языке имеют новые оттенки значения или даже новые значения, метафорически связанные с диалектными.
С пометой «областное слово» в ТСБМ было обнаружено 26 единиц, которые существуют параллельно в смоленских и пограничных им белорусских говорах.
Отдельную подгруппу составляют 14 слов, которые не встречаются ни в могилёвских, ни в витебских говорах, представлены лишь в «Словаре смоленских говоров» и в ТСБМ, в последнем с пометой «областное слово».
Помета «разговорное слово» в ТСБМ сопровождает 10 слов, ставших лексичекими параллелями в смоленских говорах.
Последнюю, и самую малочисленную, подгруппу составляют четыре слова с пометой «устарелое» в ТСБМ.
Опрощению, обусловленному потерей производящего из белорусского языка, подверглись пять непроизводных смоленских существительных.
В смоленских говорах существует около 1200 непроизводных диалектизмов с конкретно-предметной семантикой. На долю смоленских диалектных слов, имеющих одновременно лексические параллели в белорусском языке и в пограничных белорусских говорах, приходится 119 единиц, или около 10 % общего фонда. В данной статье не рассматривались группы лексических параллелей только с белорусскими говорами или только с белорусским языком, но даже с их учётом количество лексических параллелей среди непроизводной смоленской лексики доходит лишь до 30 %, причём для многих случаев совпадений, имеющих место только в смоленских и в пограничных белорусских говорах, можно предположить направление заимствования с востока на запад, то есть из русских говоров в белорусские, а не наоборот. Эти факты говорят в пользу самостоятельного характера лексической системы смоленских говоров на современном этапе развития.
Список литературы
1. Словарь смоленских говоров / под ред. А.И. Ивановой, Л.З. Бояриновой. Вып. 1-11. Смоленск, 19742005.
2. Матэрыялы да абласнога слоуніка Маплёушчыны. Мн.: Навука і тзхніка, 1981. 121 с.
3. Матэрыялы да абласнога слоуніка Маплёушчыны. Вып. 2. Магілеу: МДУ імя А.А. Куляшова, 2005. 88 с.
4. Рэпянальны слоунік Вщебшчыны. Частка 1. Віцебск: УА «ВДУ імя П.А. Машэрава»., 2012. 304 с.
5. Рэпянальны слоунік Вщебшчыны. Частка 2. УА «ВДУ імя П.А. Машэрава». Віцебск, 2014. 358 с.
6. Тлумачальны слоунік беларускай мовы. У 5 т. Менск: Беларуская Савецкая Энцыклапедыя, 19771984.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Диалектное членение русского языка, классификация говоров. Северорусское и южнорусское наречие, главные отличия. Группы говоров для северорусского наречия. Фонетические средства говоров. Особенности диалектных существительных. Система глагола в говорах.
реферат [26,7 K], добавлен 11.06.2012Диалекты китайского языка и причины лексических расхождений в них. Лексические расхождения между путунхуа и диалектными группами у, юэ, минь, хакка. Анализ расхождений в лексике на примере нормативных говоров крупных диалектных групп китайского языка.
дипломная работа [2,8 M], добавлен 16.09.2016Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012Предмет и задачи диалектологии. Диалектные различия. Фонетическая система. Грамматический строй русских говоров. Имя существительное. Местоимения. Имя числительное. Диалектное членение русского языка. Сравнительная характеристика наречий.
лекция [62,8 K], добавлен 27.05.2003Что такое язык. Понятие культуры речи. Формирование функциональных стилей русского языка. Сущность, строение, взаимосвязь материальной и духовной культур. Проблема соотношения языка и культуры. Система образов, закреплённых в русской фразеологии.
реферат [19,9 K], добавлен 27.04.2015Состав гласных фонем немецкого и белорусского языков. Классификация, основные характеристики гласных фонем в немецком и белорусском языках. Общее определение гласных и фонемы. Состав гласных фонем белорусского языка. Чередование немецких гласных фонем.
курсовая работа [54,0 K], добавлен 31.08.2008История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.
презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014Развитие делового языка в Московском государстве. Особенности языка, материальной и духовной культуры великороссов. Скоропись - сложная и своеобразная графико-орфографическая системы. Система нового литературного языка.
реферат [16,7 K], добавлен 18.11.2006Гендерные исследования в области социологии. Лексический состав наименований, характеризующих мужчину по личностным качествам, особенностям характера и поведения, признакам внешнего облика, основным видам деятельности, состояниям имущественного положения.
курсовая работа [38,4 K], добавлен 14.09.2015Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.
дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011Понятие тюркизмов в русской лингвистике. Предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык. Анализ русских говоров в Башкортостане. Характеристика тюркизмов с фонетической, лексико-семантической, словообразовательной и синтаксической точек зрения.
курсовая работа [43,5 K], добавлен 21.03.2010Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.
дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017Основные понятия языка и культуры, их соотношение. Особенности этнической общности, отражение в языке динамики культуры и изменений в развитии общества. Типологические особенности и генезис корейского языка, влияние других государств на его развитие.
курсовая работа [78,4 K], добавлен 31.05.2010Комплексное изучение языковых и социокультурных процессов в их функциональном взаимодействии в ходе исторического развития общества. Исследование основных проблем взаимоотношения языка и культуры в лингвистике. Связь языка и общества, формы её выражения.
контрольная работа [35,8 K], добавлен 11.10.2013Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011Изучение звукового строя немецких говоров Кировской области. Описание случаев взаимодействия фонем в речевой цепи, анализ контекстов их взаимовлияния. Основные фонетические процессы в немецких говорах, отпадение начального звука или группы звуков.
статья [20,2 K], добавлен 20.08.2013Пополнение общественно-политической лексики персидского языка за счет европеизмов. Основные функции лексических заимствований. Участие французских лексических основ в персидском словообразовании. Заимствования из арабского, русского и английского языков.
реферат [25,5 K], добавлен 09.02.2017История индоевропейского языкознания, сходство санскрита с греческим и латинским. Масштабный сдвиг согласных в германском языке, выводы лингвистов в индоевропейском языкознании. Язык древних индоевропейцев в контексте материальной и духовной культуры.
реферат [26,6 K], добавлен 29.06.2010Экстралингвистические основы изучения говора села Шабельское, методы сбора диалектного материала. Общая характеристика кубанских говоров. Интровертный словарь говора как источник диалектного материала. Типология диалектизмов и микротопонимы в говоре.
дипломная работа [189,5 K], добавлен 10.11.2015