Документ "хартія" як жанр офіційно-ділового стилю

Стиль як сукупність мовних засобів вираження, зумовлених змістом, а також метою висловлювання. Знайомство з класифікацією жанрів офіційно-ділового стилю. Загальна характеристика міжнародного документа "хартія". Розгляд основних сфер використання мови.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 29.11.2021
Размер файла 23,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Документ "хартія" як жанр офіційно-ділового стилю

Катерина Надточій

Анотація

Вивчення стилів і жанрів мови, а також їх особливостей займає важливе місце в сучасній філології. У цій статті описані класифікація жанрів офіційно-ділового стилю. А також, були вивчені особливості одного міжнародного документа, а саме: «хартії».

Ключові слова: стиль, жанр, «хартія», офіційно-діловий стиль, міжнародний документ.

Abstract

Document “charter” as a genre of official style

Nadtochii Kateryna

The study of the styles and genres of the literary language, as well as their features, is an integral part of modern philology. A vast deal of researches is devoted to such styles as literary, scientific and publicistic. The literary style and its genres has particular place in linguistic. However, in connection with the latest events that are taking place in the world, international documents are gaining more and more importance. It is the genres of this style which surround us in everyday life: laws, codes, orders, announcements, manuals and others. Also, all international documents and agreements are written in an official style. These documents are regulator of relations between countries. This article describes the classification of the styles of the literary language and their genres. And also, this article is devoted to the study of one international document, namely the "charter". There are many classifications of styles in the Ukrainian literary language. Each researcher categorizes and names them differently, but still, there are five main functional styles, such as scientific, official, publicistic, informal, literary. Official style is a functional style of literary language. “Charters” are international documents of official style. They have different stylistic, lexical and grammatical characteristics. In “charters ” neutral vocabulary is used and words are used in the literal sense. For these documents extended sentence, compound sentence and complex sentence are characterized. A perspective for further research is a comparative analysis of the lexical, grammatical and semantic features of the “charter” in different languages.

Keywords: style, genre, "charter", international document, official style.

Постановка проблеми. У сучасному світі жодна людина не може уявити своє життя без спілкування, адже спілкуючись з іншими людьми ми обмінюємося інформацією, взаємодіємо, допомагаємо один одному. Проте, залежно від змісту й мети висловлювання, а також від індивідуальної манери та уподобань у процесі мовлення відбуваються певний добір і комбінування найпридатніших і найпотрібніших саме для цієї мовної ситуації співвідносних варіантів форм, слів, словосполучень, конструкцій речень тощо. Наприклад, художній твір (роман, новела), наукова стаття, наказ, протокол, написані однією мовою, відрізняються набором мовних засобів, специфічними особливостями у мовному оформленні і демонструють стилістичну диференціацію мови. Кожен функціональний стиль має свої відмінності і певний репертуар жанрів. І хоча в межах генології досліджено переважну більшість жанрових форм, проте існують жанри, які ще чекають на своїх дослідників. Одним з таких жанрів є міжнародний документ - «хартія».

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Стилістика та жанрознавство літературної мови викликали зацікавленість дослідників вже давно. Стилі наукової мови, їх класифікація та особливості неодноразово були об'єктом наукових розвідок наступних дослідників: В. Виноградова, А. Коваль, Б. Кулика, І. Чередниченка та О. Масюкевича. Дослідженням теорії мовленнєвих жанрів займалися такі науковці як М. Бахтін, В. Дементьєв, Т. Шмельова, Г. Вежбицька, Б. Зандіг, Н. Арутюнова, М. Федосюк, В. Тиригіна, Т. Синдеєва, К. Долинін, С. Гайда, К. Сєдов та ін. Продовжувати їх працю почали такі науковці як Л. Мацько, С. Ермоленко, Ф. Бацевич, Н. Разінкіна, С. Іваненко, Ю. Кійко, Н. Коваленко, В. Павлик, Г. Скрипка, І. Гаман, О. Чайковська, Н. Гапотченко. Ці науковці зробили великий внесок в розвиток генології як науки.

Виділення невирішених раніше частин загальної проблеми. Незважаючи на велику кількість досліджень в цій галузі, на сьогодні це питання також є актуальним, оскільки ми живемо у світі, який дуже швидко розвивається і змінюється. Надзвичайно важливим є дослідження міжнародних документів офіційно-ділового стилю мовлення, оскільки зараз як ніколи гостро стоїть питання активної співпраці між державами, взаємодопомоги та створення нових регуляторних документів, важливих для декількох країн одночасно. Одним з таких документів є «хартія».

Саме тому, метою статті є аналіз міжнародного документа «хартія» та дослідження його основних характеристик. Для досягнення поставлених цілей необхідно виконати наступні завдання: зробити невеликий огляд стилів та жанрів літературної мови, визначити місце документу «хартія» в сучасних класифікаційних парадигмах та виокремити основні характеристики документу.

Виклад основного матеріалу дослідження. Будь-який мовний текст належить до конкретного функціонального стилю. На думку дослідника С. Єрмоленка поняття тексту, текстової схеми стосується стилю як цілісності, як певного динамічного явища, процесу, підпорядкованого комунікативним намірам, меті мовця (Ермоленко, 1998: 27). Природа функціональних стилів зумовлена об'єктивною реальністю. Принципи виокремлення та класифікації функціональних стилів значною мірою залежать від погляду того чи іншого дослідника. Мовні засоби по-різному застосовуються у різних сферах спілкування, у різних сферах мовленнєвої діяльності, що підтверджено численними спостереженнями над функціонуванням самої мови в суспільстві.

У художній літературі й у мистецтві стиль означає певну єдність художніх образів і форм їх вираження. Стиль це сукупність характерних ознак, особливостей, властивих чому-небудь («Академічний тлумачний словник»). Відповідно мовний стиль -- це сукупність мовних засобів вираження, зумовлених змістом і метою висловлювання («Академічний тлумачний словник»).

Багато вчених визнає залежність функціонально-стильової диференціації мови від найпоширеніших сфер спілкування. Наука й освіта, суспільно-політична діяльність, масова інформація, адміністративно-виробнича діяльність, побут - це основні сфери використання мови. Існує багато класифікацій стилів української літературної мови. Кожен дослідник розподіляє та називає їх по-різному, але все ж таки, виділяють п'ять основних функціональних стилів: науковий, офіційно-діловий, публіцистичний, стиль побутового мовлення, художній (М. Пилинський, О. Пономарів, М. Пентилюк, Н. Ботвина, С. Ермоленко, Н. Озерова).

Кожний зі стилів має свої характерні ознаки й реалізується у властивих йому жанрах. У лінгвістиці тексту поняття «жанр» трактується по різному: 1) жанр, як одна з парадигм тексту, яка зумовлює його структурно-композиційні та формально-графічні особливості; 2) жанри як види цілісних мовленнєвих висловлювань з певною комунікативною орієнтацією, які можна змоделювати у вигляді деяких загальних текстових конструкцій або інваріантів з певними варіаціями-відхиленнями; 3) синонімічне вживання термінів «жанр» і «тип тексту» (Яхонтова, 2009: 54-55). З цього визначення можемо зробити висновок, що жанр -- це різновид текстів певного стилю, що різниться насамперед метою мовлення й іншими факторами повторюваної комунікативної ситуації певної сфери спілкування як екстралінгвальними чинниками та іншими ознаками.

Оскільки, ця стаття присвячена дослідженню міжнародному документу «хартії», то потрібно дати визначення цьому терміну. Хартія - документ публічно-правового характеру, який засвідчує права та привілеї соціальних шарів та класів («Академічний тлумачний

словник», 1980: Електронне джерело), тобто «хартія» є жанром офіційно-ділового стилю. Для того, щоб довести або спростувати це твердження потрібно зробити невеликий огляд офіційно-ділового стилю.

Офіційно-діловий стиль - функціональний стиль літературної мови, який унормовує оформлення ділових паперів, слугує для спілкування в державно-політичному, громадському й економічному житті, законодавстві, у сфері управління адміністративно-господарською діяльністю. Належить до виразно-об'єктивних стилів; виділяється найвищою мірою літературності. Головна ознака офіційно-ділового стилю -- офіційність. Офіційно-діловий стиль слугує для регулювання офіційно-ділових стосунків (Мацько, 2003: 256-257). Йому притаманні наступні жанри: закон, кодекс, статут, наказ, указ, оголошення, декларація, розписка, протокол, акт, інструкція, лист тощо.

Отже, з наведеного вище визначення, можемо зрозуміти, що міжнародній документ «хартія» є жанром офіційно-ділового стилю. Оскільки, цей документ є офіційним та слугує для врегулювання громадського й економічного життя країн.

Дослідження офіційно-ділового стилю не так поширене серед науковців як, наприклад, художнього стилю, проте цим питанням займалися такі науковці як А. Марахова, А. Коваль, М. Жовтобрюх, С. Шевчук, Дж. Керолла, Дж. Уре та інші. Дослідники виокремили класифікацію підстилів офіційно-ділового стилю. Також виділяють певні жанри, притаманні кожному підстилю. У дослідженнях останніх років спостерігаємо виділення у структурі офіційно-ділового стилю чотирьох підстилів: дипломатичний, юридичний (інша назва - законодавчий), канцелярсько-діловий (інший термін - адміністративно-канцелярський) та службового листування, або промислової кореспонденції (Загнітко, 2004: 29-32). Тому, можемо зазначити, що питання функціонування й відповідної диференціації в межах досліджуваного стилю є відкритим для подальших досліджень. Однак більшість мовознавців схильна виокремлювати три жанрові різновиди офіційно-ділового стилю: законодавчий, дипломатичний та адміністративно-канцелярський (його ще називають адміністративно- управлінський) (А. Коваль, М. Кожина, К. Логінова, А. Марахова, Л. Мацько, Г. Солганик, Е. Шпанова та ін.), із чим ми цілком погоджуємося.

Законодавчий підстиль складають документи, які виконують настановчо-регулювальну функцію в державному і суспільному житті, утверджують обов'язкові правові норми: декрети, закони, кодекси, конституції, укази, постанови, рішення. «Мова цих документів, хоч і насичена юридичною термінологією, ускладненими синтаксичними конструкціями з відокремленням, підрядністю, повинна бути доступною і зрозумілою кожному громадянинові держави, бо всі мають однакове конституційне право на інформацію» про зміст законів (Мацько, 2003: 258).

Дипломатичний підстиль обслуговує дипломатичну службу, контакти української держави з іншими державами, міжнародним співтовариством і всесвітніми організаціями. Цей підстиль характеризується специфічною лексикою, термінологією, серед якої чимало запозичень, та своєрідними формулами дипломатичної ввічливості (Мацько, 2003: 258).

До дипломатичного підстилю належать наступні жанри документів: «організаційно- регулюючі документи (конвенція, пакт, угода, протокол про наміри); організаційно-впливові документи (декларація, нота, вербальна нота, міжнародна заява); інформативно-описові документи (меморандум, комюніке)» (там само: 258).

Адміністративно-канцелярський підстиль, «як кровоносна система, забезпечує зв'язок усього управлінсько-виконавчого апарату держави між його внутрішніми підрозділами і кожним громадянином держави. Він єдиний з підстилів активно доходить до кожного члена суспільства, як і розмовний стиль, особливо нині, коли Україна стає правовою державою» (там само: 258).

«Серед адміністративно-управлінської документації виділяють розпорядчу (наказ, постанова, рішення, резолюція, розпорядження); організаційну (договір, інструкція, статут, штатний розпис, тарифікація); інформаційно-довідкову (автобіографія, заява, звіт, план, характеристика, інформація, довідка)» (там само: 258).

Отже, проаналізувавши інформацію щодо підстилів офіційно-ділового стилю, ми можемо зробити висновки, що документ «хартія» належить до дипломатичного підстилю. Проте визначити до якого виду документів належать «хартії» досить складно у зв'язку з 296 неоднозначністю визначення цього поняття. Це ще раз доводить, що дослідження цього документу є актуальним.

«Юридична енциклопедія» дає наступне визначення хартії: «Хартія (лат. charta, від грец. %артцд -- папір, грамота), у Середньовіччя й Новий час -- назва деяких документів публічно-правового характеру (конституцій та інших актів), у яких знайшли відображення політичні вимоги соціальних шарів та класів» (Юридична енциклопедія, 2004: Електронне джерело). Відповідно до цього трактування, хартія є організаційно-регулюючим документом. У наш час у міжнародному праві хартія -- «це правовий акт, що не має обов'язкової сили, за змістом майже завжди є декларацією і формулює загальні принципи й цілі будь-яких міжнародних домовленостей» (Юридична енциклопедія, 2004. Електронне джерело). Виходячи з того, що хартіє є синонімом до слова декларація, то це організаційно-впливовий документ.

У країнах англо-американської правової системи цей термін використовується також в якості будь-якого установчого документу. Відповідно до цієї інформації, цей документ несе інформативно-описовий характер. Отже, розібратися до якого виду підстилю належить цей документ можливо тільки після аналізу імплементації положень хартій в законах певних країн.

Як і всі жанри, документ «хартія» має свої стилістичні, лексичні та граматичні особливості. На прикладі «Європейської хартії рівності жінок і чоловіків у житті місцевих громад»(2006. Електронне джерело) розглянемо характеристики, притаманні цьому жанру офіційно-ділового стилю.

Специфіка офіційно-ділового стилю полягає в певних стильових ознаках, притаманних і документу «хартія». Насамперед, це нейтральний тон викладу змісту, усі лексеми й терміни серед них уживаються в прямому значенні, не використовується емоційно-забарвлена лексика. Також характерною ознакою цього жанру є точність та ясність, а також лаконічність, стислість та послідовність. (Рівність жінок і чоловіків є одним з основних прав усіх громадян та фундаментальною цінністю будь-якої демократичної держави. Щоб досягти цього, таке право має бути не тільки юридично визнаним, але й ефективно застосовуватися до всіх аспектів життя: політичного, економічного, соціального і культурного). Сувора регламентація тексту також притаманна цьому документу (текст поділено на частини, кожна частина у свою чергу налічує статті, а стаття поділена на абзаци).

Як і кожен жанр літературної мови документ «хартія» має певні лексико-граматичні особливості, характерні насамперед для всіх документів офіційно-ділового стилю, але має й свою специфічну офіційно-ділову лексику, яка не є особливо чисельною, як, напр. терміни у науковому стилі. Колорит офіційності, діловитості формується не так лексикою, як стабільною композицією тексту.

Лексику хартії становить загальновживана нормативна лексика (чоловіки і жінки, сфера діяльності, надавати допомогу працівникам), і тільки окремі лексеми є стилістемами офіційно-ділового стилю (адміністрування, консультація, договір) (Мацько, 2003: 257). У «хартіях» не вживаються синоніми (один термін використовується від початку й до кінця, напр., підписант, права, рівність). Наявність у тексті мовних зворотів - це ще одна особливість документа «хартії» (У зв'язку з, з цією метою, з огляду на, підписант визнає і т. д.). Оскільки, головним призначенням цього документу є регулювання ділових відносин між державами або в межах однієї країни, то відповідно у цьому документі присутні імперативність та розпорядність як вияви директивності хартії, що виражається за допомогою повторів тих самих слів, форм, зворотів, конструкцій із семантикою примусу (Підписант повинен, Підписант зобов'язується Місцеві і регіональні органи самоврядування повинні, Підписант визнає необхідність).

На синтаксичному рівні для «хартії» найхарактерніші прості поширені та складносурядні і складнопідрядні речення. Якщо брати у відсотках, то 55 % - прості поширені і 45% - складні речення з підрядним і сурядним зв'язком. У тексті зустрічаються прості поширені речення, в якому кілька присудків при одному підметі, кілька додатків при одному з головних членів тощо. Наприклад: «Кожен Підписант цієї Хартії в обґрунтований термін (не більше двох років) розробить та ухвалить власний План дій з досягнення рівності, та буде його виконувати», «Підписант визнає важливість планування і здійснення просторових, транспортних і економічних розробок та політик з використання землі, а також планів зі створення умов... ». У «хартіях» вживаються також складні речення із сурядним зв'язком, які утворені за допомогою єднальних та протиставних сполучників, і речення з підрядним зв'язком. Наведемо приклади деяких з них: «І в сучасному, і в майбутньому світі справжня рівність жінок і чоловіків в тому числі є ключем для нашого економічного і соціального успіху» - речення з єднальним сполучником сурядності і. і, «І не лише на європейському чи національному рівнях, а й на рівнях регіону, міста чи спільноти» - речення із протиставним сполучником сурядності а . «Врегулювання власних процедур і стандартів поведінки, щоб потенційні кандидати й обрані представники не зневажалися згідно з існуючими стереотипами поведінки, мови чи утиску;», «Проте, якщо орган не має збалансованого представництва чоловіків і жінок на даний час, зазначений вище принцип має бути імплементований ним у такий спосіб, щоб він не був більш приязним до статі меншості по відношенню до існуючого балансу обох статей» - речення з підрядним зв'язком.

Отже, підсумовуючи можемо зазначити, що лексичні та граматичні особливості залежать від стильових ознак, а також від функції та мети документів.

Висновки

У статті було проаналізовано міжнародний документ «хартія» як жанр офіційно-ділового стилю. Оскільки хартія це міжнародний документ, в якому розглядаються важливі питання державно-правової та суспільно-виробничої сфер, тому цей документ належить до ділового функціонального мовлення. Проте, визначити, до якого виду підстилю офіційно-ділового мовлення належить хартія, проблематично. Причина полягає в багатофункціональності цього документа та законодавстві держави, в якій хартія чинна. Було виявлено, що для «хартії» характерними є нейтральність викладу змісту, точність та ясність. На морфологічному рівні цьому документу властиві вживання іменників, мовних зворотів, повторів. Синоніми та антоніми, навпаки, не властиві цьому документу. На синтаксичному рівні було виявлено вживання простих поширених речень, а також складнопідрядних та складносурядних речень. Перспективою для подальшого дослідження є порівняльний аналіз лексико-граматичних та семантичних особливостей хартії різними мовами (англійською, німецькою та українською).

Бібліографія

1. «Європейська хартія рівності жінок і чоловіків у житті місцевих громад». URL: https://www.auc.org.ua/sites/default/files/hartiya_ukr.pdf

2. Єрмоленко С. Я. Стилістика сучасної української літературної мови в контексті слов'янських стилістик. Мовознавство, 1998. № 2-3.

3. Загнітко А. П. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2004.

4. Мацько Л. І. Стилістика української мови: підручник. Київ: Вища школа, 2003. - 462 с.

5. Словник української мови «Академічний тлумачний словник». URL: http://sum.in.ua/s/Khartija.

6. Словник української мови «Академічний тлумачний словник». URL: http://sum.in.ua/s/Stylj

7. «Юридична енциклопеція». URL: https://leksika.com.ua/15660212/legal/hartiya

8. Яхонтова Т.В. Лінгвогенологія сучасної науки (на матеріалі англомовних текстів): автореф. дис. ... д-ра філол. наук:10.02.04. Київ, 2009. - 36 с.

References

діловий стиль міжнародний хартія

1. “Yevropeiska khartiia rivnosti zhinok i cholovikiv u zhytti mistsevykh hromad”. Electronic resources. Retrieved January 17, 2021, from https://www.auc.org.ua/sites/default/files/hartiya_ukr.pdf

2. Yermolenko, S. Y. (1998). Stylistyka suchasnoi ukrainskoi literaturnoi movy v konteksti clovianskykh stylistyk: № 2-3. Movoznavstvo.

3. Zahnitko, A. P.(2004). Ukrainske dilove movlennia: profesiine i neprofesiine spilkuvannia. TOV VKF “BAO”.

4. Matsko, L. I. (2003). Stylistuka ukrainskoi movy.Vyshcha shkola. Kyiv.

5. Slovnyk ukrainskoi movy “Akademichnyi tlumachnyi slovnyk.” Electronic resources. Retrieved January 19, 2021, from http://sum.in.ua/s/Stylj

6. Slovnyk ukrainskoi movy “Akademichnyi tlumachnyi slovnyk”. Electronic resources. Retrieved January 19, 2021, from http://sum.in.ua/s/Khartija

7. Shemshuchenko, Y. S. (2004). Yurydychna entsyklopediia. Electronic resources. Retrieved January 19, 2021, from https://leksika.com.ua/15660212/legal/hartiya

8. Yakhontova, T. V. (2009). Linhvohenolohiia sychasnoi nauky (na materiali anhlomovnykh tekstiv) (10.02.04.). Kyiv.

9. Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Опис просодичного оформлення діалогічного англомовного та російськомовного дискурсу в квазіспонтанних ситуаціях офіційно-ділового спілкування. Огляд реплік, що входять до складу діалогічних єдностей, виокремлених з офіційно-ділового діалогічного дискурсу.

    статья [83,1 K], добавлен 31.08.2017

  • Основні складові стилю мовлення. Головні напрямки усного мовлення, переваги та недоліки. Переваги письма, процес читання. Особливості розмовного, наукового, офіційно-ділового, публіцистичного та художнього стилю. Будова тексту, види зв’язків у ньому.

    презентация [201,7 K], добавлен 13.01.2012

  • Поняття та загальна характеристика наукового дискурсу. Визначення синтаксичних та лексичних особливостей наукового стилю на конкретних прикладах, його роль в науковій літературі. Класифікація мовних засобів даного стилю за рівнями літературної мови.

    курсовая работа [482,1 K], добавлен 13.12.2014

  • Норма художнього стилю, чим вона відрізняється від загальнолітературних мовних норм. Лексичні новотвори в тексті, основна функція художнього стилю. Слововживання в офіційно-діловому, науковому стилях. Як писати прізвища: загальні зауваження до тексту.

    реферат [15,3 K], добавлен 17.12.2010

  • Загальне поняття про офіційно-діловий стиль. Особливості висловлювання згоди, відмови. Резюме як документ, в якому коротко викладаються особисті, освітні та професійні відомості про особу. Правила, яких треба дотримуватись під час складання резюме.

    контрольная работа [20,6 K], добавлен 24.12.2010

  • Приналежність до офіційно-ділового функціонального стилю - характерна особливість статутів транснаціональних корпорацій. Дослідження співвідношення вживання речень з дієприкметниковими зворотами у текстах установчих документів міжнародних компаній.

    статья [88,8 K], добавлен 05.10.2017

  • Роль мови у суспільному житті. Стильові різновиди української мови. Офіційно-діловий стиль. Етика ділового спілкування. Текстове оформлення, логічна послідовність та граматична форма ділових документів. Вставні слова і словосполучення у діловому мовленні.

    реферат [22,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.

    контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011

  • Особливості офіційно-ділового стилю документів. Діловий текст та його складові частини. Виправлення тексту та технічні прийоми виправлень. Основні елементи тексту документа. Заголовки та підзаголовки як засоби рубрикації. Правила редагування документів.

    курсовая работа [43,3 K], добавлен 17.07.2010

  • Лінгвістичні дослідження мови художньої літератури. Індивідуальний стиль Олеся Гончара як авторська своєрідність використання мовних засобів літератури. Самобутність стилю письменника у авторському використанні мовних засобів для зображення дійсності.

    курсовая работа [40,0 K], добавлен 13.06.2011

  • Вивчення засобів увиразнення ідеї державотворення за допомогою фразеологічної семантики. Особливості функціонування фразеологічних одиниць офіційно-ділового стилю. Мовні картини світу: принципи утворення та складові. Проблеми семантики речення та тексту.

    статья [22,4 K], добавлен 18.12.2017

  • Науковий стиль як книжний стиль літературної мови, його характеристика та відмінні риси, основні стильові ознаки та специфічна мовленнєва системність, структура. Абстрагованість наукового стилю та фактори, що її визначають. Основні жанри наукового стилю.

    реферат [21,7 K], добавлен 28.04.2010

  • Схожі та відмінні риси різних стилів англійської мови: офіційно-ділового, публіцистичного, наукового, розмовного, художнього. Вивчення схожості та відмінності рис різних стилів англійської мови: публіцистичного та наукового, розмовного та художнього.

    курсовая работа [92,9 K], добавлен 16.06.2011

  • Методологічні засади дослідження стилю у сучасній лінгвістиці. Питання інтерпретації термінів "стиль" та "стилістика", категорія "функціонального стилю". Дослідження стилю художньої літератури в системі функціональних стилів сучасної німецької мови.

    курсовая работа [56,4 K], добавлен 22.11.2014

  • Офіційно-діловий стиль у документації. Правила оформлення. Вимоги та правила укладання листів, що не потребують відповіді. Написання цифр та символів у ділових паперах. Протоколи. Положення. Вказівки, розпорядження. Укладання договорів. Накази.

    реферат [876,5 K], добавлен 05.02.2008

  • Поняття мовних кліше, штампів, складених найменувань. Офіційно-діловий стиль української мови. Формування стереотипів засобами ЗМК. Штампи в газетній періодиці для дітей. Нові стилістичні канони. Стійкі словосполучення в складі комп'ютерного сленгу.

    курсовая работа [65,1 K], добавлен 17.01.2011

  • Поняття стилів мовлення та історія розвитку наукового стилю. Визначення та особливості наукового стилю літературної мови, його загальні риси, види і жанри. Мовні засоби в науковому стилі на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.

    реферат [25,8 K], добавлен 15.11.2010

  • Виявлення основних рис індивідуального стилю Коельйо у романі "Заїр". Застосування явища інтертекстуальності як складової художнього методу для підкреслення винятковості манери письма. Літературні інспірації, особливості стилю та проблематика твору.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 11.11.2010

  • Мовна культура, характерні риси ділового стиля. Використання мовних кліше у ділових паперах, їх основні ознаки та перетворення у мовні штампи. Просторіччя та вульгаризми в канцелярській мові. Типові помилки використання кліше в сучасних рекламних текстах.

    курсовая работа [41,7 K], добавлен 22.03.2014

  • Складові та специфіка стилів мовлення. Структура текстів різних стилів. Аналіз особливостей використання та мети публіцистичного стилю. Огляд його ознак та форм реалізації. Стилістичні засоби, які використовують при складанні текстів наукового стилю.

    реферат [18,6 K], добавлен 22.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.