Картина мира и ее отражение в лексике языка

Идеи влияния языка на мировосприятие. Лексика, содержащая информацию о национальном представлении о мире русской и английской культуры. Анализ современных языковых оборотов. Отражение картины мира в лексике языка на примере русского и английского языков.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 12.12.2021
Размер файла 79,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ

ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМ. В. Г. БЕЛИНСКОГО

Историко-филологический факультет Кафедра "Перевод и переводоведение"

Курсовая работа по дисциплине:

«Основы языкознания» на тему:

Направление подготовки - 45.03.02 Лингвистика

Профиль подготовки - «Перевод и переводоведение»

«Картина мира и ее отражение в лексике языка»

Выполнила: Гришанова М.В.

Группа: 20ИЛ2

Руководитель: к.филол.н., доцент Н.В. Щенникова

Пенза 2021

Содержание

Введение

Глава 1. Картина мира и язык

1.1 Понятие картины мира. Классификация картин мира

Глава 2. Языковая картина мира

2.1 Понятие языковой картины мира

2.2 Отражение картины мира в лексике языка на примере русского и английского языков

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Язык неразрывно связан с процессом мышления, более того - он является необходимым условием осуществления мыслительной деятельности. Большинство исследователей в области лингвистики отождествляют понятия мышления и языка, предполагая, что первое просто не может существовать без второго. Ещё древние греки употребляли слово «logos» и в значении речи, слова, и одновременно для обозначения разума, мысли. Разделять эти термины они стали гораздо позднее.

Картина мира - это преобразованное отражение действительности в человеческом сознании, вторичное существование объективного мира, которое находит воплощение в материальной форме языка, в результате чего происходит объективация сознания человека.

Актуальность этой темы обусловлена тем, что общество, культура, как и язык, являются динамическими системами, постоянно развиваются и, как следствие, можно наблюдать изменения во взаимовлиянии языка и мировоззрении представителей различных культур, что может помочь в установлении направления движения современных культурных и языковых тенденций.

Объектом курсовой работы является картина мира и язык. Предмет курсовой работы - естественное отражение картины мира в лексике языка.

Цель данной работы - на примере нескольких языков продемонстрировать связь картины мира и лексики языка, провести её подробный анализ.

Для достижения намеченной цели ставятся следующие задачи:

- раскрыть понятие «картина мира», выявить основные черты картины мира;

- систематизировать существующие картины мира и охарактеризовать их;

- дать определение понятию «национальная картина мира», объяснить принципы её формирования;

- раскрыть понятие «язык», назвать его функции, описать уровни языка;

- дать определение понятию «языковая картина мира», описать лексику, содержащую информацию о национальном представлении о мире русской и английской культуры.

Глава 1. Картина мира и язык

1.1 Понятие картины мира. Классификация картин мира

Отличительной особенностью человека от животного является разум и осознанное применение информации, накопленной в процессе познания мира для различных целей и задач, возникающих у индивида в процессе преобразования мира. Представление человека о реальности сказывается на его целях и желаниях, отношениях и поведении. Следовательно, всё это зависит от того, в какой мере человек адекватно воспринимает окружающую действительность и отдает ли он себе отчет об определенной доли субъективности при оценивании обстоятельств.

Ошибочно полагать, что с давних времен людей интересовали только знания, имеющие практическую ценность. С развитием самосознания у людей появлялись вопросы о сущности природы, общества и самого человека. По мере возникновения ответов на них, сформировалось понятие духовного мира. Представления об окружающей среде, о своем положении в обществе и устройстве Вселенной отражались в примитивно-коммунистическом сознании людей того времени, но тем не менее являлись частью их картины мира. А. Эйнштейн в своей работе «Физика и реальность» отмечал: «человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира… На эту картину и ее оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни, чтобы в ней обрести покой и уверенность… К этим законам ведет не логический путь, а только основанная на проникновении в суть опыта интуиция» [1].

Существует множество определений картины мира, все они различаются в зависимости от области употребления понятия. Приведем в пример термин картины мира из «Нового словаря методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)» Э. Г. Азимова и А. Н. Щукина:

Картина мира - совокупность знаний и мнений субъекта относительно реальной или мыслимой действительности. Отраженные в языковых формах и категориях, текстах концепты, мнения, суждения, представления народа, говорящего на данном языке, о действительности, об отношении человека к действительности. Отражают культурное своеобразие народа [2, с.362].

Впервые термин «картина мира» был использован в контексте описания состояния физики. Данное понятие было введено в научный оборот Генрихом Герцем - немецким исследователем, физиком, изучающим теорию электромагнитных волн. Ученый использовал термин «картина мира» подразумевая физическую картину мира - совокупность внутренних образов внешних предметов, из которых логическим путем можно получать сведения о поведении этих предметов.

Г. Герц проанализировал три возможные в конце XIX в картины мира (механическая, энергетическая, динамическая). Вслед за Г. Герцем взгляд на науку как на отражение внешнего мира и, как следствие понимание понятия физической картины мира поддержал другой физик-теоретик М. Планк в начале XX в. Он дал свое определение физической картины мира - это «образ мира», формируемый в физической науке и отражающий реальные закономерности природы. Позже появились и другие научные картины мира - химическая, биологическая и другие [3, c.191-192].

Термин «картина мира» появился в философии благодаря Людвигу Витгенштейну - философу из Австрии, логику, автору "Логико-философского трактата". В науки антропологию и семиотику он был введен немецким ученым Лео Вайсгербером [4, с.34].

Понятие «картина мира» не тождественно понятию «мировоззрение». Термин «мировоззрение», появившийся еще в немецкой классической философии (И. Кант, Ф. Шеллинг), более многосмысловой, чем термин «картина мира». Он применяется и для обозначения взглядов, убеждений индивида («мировоззрение Г. В. Плеханова»), и для характеристики социальной группы («мировоззрение хиппи»), и для выделения главных ценностных ориентаций людей определенной эпохи («мировоззрение Просвещения»). Отличительная черта «картины мира» заключена в её «картинности» - информация о внешнем мире, которая выражена в нем в основном в виде чувственных представлений - овеществленных образов, не поддающихся рефлексии в качестве объективно существующих предметов и явлений (образ Солнечной системы, Бога, атома, тотема и т.п.). В этом и состоит отличие мировоззрения от картины мира.

Картина мира людей в большей степени формируется под влиянием таких внешних факторов, как окружение человека, этническая культура, климат, уровень экономики государства, географическая близость или дальность других стран и многих других.

На данный момент, создание картины мира у человека в значительной мере подвержено веяниям массовой культуры. Формирование картины мира у людей идёт в ногу с процессом унификации сознания. Таких взглядов придерживался Элвин Тоффлер - американский философ, один из авторов концепции постиндустриального общества. Он утверждал, что во время "Второй волны" (периода индустриалиального общества) происходило массовая стереотипизация сознания и мышления, как следствие, возникло явление, называемое "массовое сознание". Во время "Третьей волны" (периода постиндустриального общества) человечество склонно разнообразить информацию и созданные образы. В результате этих изменений мнения людей касательно разных вопросов становятся менее единообразными. Обилие фрагментарной информации приводит к созданию "мозаичной" картины мира у человека. «Мы не получаем готовую ментальную модель реальности, мы вынуждены постоянно формировать её и переформировывать», - подчёркивает Элвин Тоффлер [5, c.119-120].

Любая картина мира в современном ее понимании обладает тремя основными чертами:

1. Целостность. Включает в себя национально-специфические элементы, но всегда является целостной системой;

2. Непосредственность. Она строится в процессе познания человеком окружающего мира посредством инструментов восприятия и абстрактного мышления. Картина мира непосредственна, складывается на основе информации, полученной от органов чувств, которая впоследствии подвергается обработке;

3. Субъективность. Картина мира пропускается сквозь уникальную призму ценностей, так как её носителем всегда является определенная группа людей, обладающая своим взглядом на окружающую действительность и свои имеющая мировоззренческие установки. Вследствие этого картина мира характеризуется достаточно высокой степенью субъективности.

Основные классификации картин мира:

1. По темпоральному (временному) критерию. Картина мира не является статичным образованием. В определенный момент картины мира возникают, проходят период становления, позже - исчезают. Типичным примером того как меняются картины мира в сознании людей служат исторические периоды, такие как Средние века, эпоха Возрождения, Новое и Новейшее времена.

2. По формам человеческого сознания. Картина мира напрямую связана с языком, философией, мифологией, наукой, религией и искусством. Следовательно, выделяется языковая, философская, мифологическая, научная, религиозная и художественная картина мира. Каждая из этих картин мира имеет свой смысловой центр и его компоненты, которые формируют картину мира. К примеру, центром художественной картины мира является наглядно - чувственные образы. Для научной картины мира смысловым центром выступают многочисленные концепции, трактовки явлений и предметов.

3. По носителю сознания. Картины мира классифицируются с учетом носителя сознания, в котором отражается окружающая реальность. Последнее время принято говорить «Грибоедовская Москва», «Петербург Достоевского», что свидетельствует об индивидуальной картине мира, с точки зрения которой писатели описывали города.

Можно предполагать, что существует «универсальная картина мира», присущая всему человечеству. Ведь так или иначе, материальный мир познается и осознается людьми одинаковыми способами, вследствие чего возникает общая картина мира.

Наряду с универсальной картиной мира выделяют «индивидуальную картину мира». Она является продуктом сознания одного индивида, хотя основывается на коллективной картине мира. При этом, в процессе получения собственного уникального опыта взаимодействия с внешним миром, она дополняется некоторыми элементами и конкретизируется.

Носителем общественного сознания являются 1) предметы духовного производства; 2) религиозные догматы; 3) нормы морали и права; 4) социальные группы. Социальные группы, основанные на общем значимом социальном признаке, выстраивают специфическую картину мира. Таким образом выделяются гендерные, семейные, возрастные, профессиональные картины мира. Носителем сознания, рисующим картину мира, может выступить некоторая социальная группа. В зависимости от характера этой группы выделяют семейные, профессиональные, возрастные и гендерные картины мира. Особенности оценки событий и явлений, ценности и традиции формируются за счёт опыта длительного нахождения в определенной среде с характерной картиной мира.

В контексте данной работы уместно привести определение культурной (национальной или этнической) картины мира.

Культурная картина мира - система образов, представлений, знаний об устройстве мира и месте человека в нём. Результат специфического видения мира, в котором обитает человек.

Мировидение чужой нации практически невозможно освоить полностью, однако возможно проникнуться ей в процессе изучения. Возможность приблизиться к неродной культурной картине мира обусловлена тем, что она включает в себя и целостный универсальный образ мира. Из-за схожей структуры этих образов можно получить примерное представление о чужой картине мира, но она не будет отображать всех реалий для познающего субъекта.

Установки оказывают влияние на формирование уникальной культурной картины мира. Культурная картина мира формируется в процессе практической деятельности людей, на основе их собственного опыта и традиций, унаследованных от предыдущих поколений. Одним из основных факторов, формирующих культурную картину мира, выступают культурные ценности. Ценностные категории образуются в сознании человека в процессе когнитивной деятельности. Так, по мнению выдающегося культуролога П. С. Гуревича, «постигая действительность, человек определяет для себя существенное и несущественное, формируя ценностное отношение к миру. Таким образом, ценностные ориентиры возникают не только на основе знания и информации, но и собственного жизненного опыта человека, они представляют собой личностно окрашенное отношение к миру» [6].

Одной из ключевых характеристик, отличающих человека от остальных живых существ является язык. Язык как сложная знаковая система имеет множество определений, приведем в пример определение, раскрывающее понятие языка с нужной стороны.

Язык - это система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи неразрывно связан в своем возникновении и развитии с данным человеческим коллективом, язык представляет собой явление социальное. Язык образует органическое единство с мышлением, так как одно без другого не существует. В другом смысле используется определение языка как знаковой системы, используемой для взаимодействия членов социальной группы, этноса, народности. Такие языки носят название «конкретных языков».

Язык - семиотическая система, предназначенная для использования не одним индивидом, а социумом, система, которая стихийно возникла на определенной стадии развития общества и закономерно развивается и сейчас. Практическое проявление сущности языка, реализации его назначения в системе общественных явлений, специфическое действие языка, обусловленное самой его природой, то, без чего язык не может существовать, как не существует материя без движения выражено в его функциях.

Самая главная черта человека, которая отличает его от животного - использование разума, накопленных знаний и членораздельная речь. Для людей любого времени имели значение не только знания, которые были необходимы в повседневном быту, но и представления о природе, человеке и его месте в этом мире, об обществе и других предметах, которые составляли их картину мира.

Культурная картина мира - это представления и знания о мире определенного народа, которые формируют взгляды членов этой общности относительно окружающей реальности. Она строится под воздействием таких внешних факторов как этническая культура, экономика государства, окружение человека, источники информации, которые использует человек и т.д.

Характеристика любой картины мира:

1. Целостное образование, включающее специфические элементы.

2. Непосредственное формирование через органы чувств.

3. Субъективность. Вследствие того, что картина мира пропускается сквозь призму уникального набора ценностей носителя, она всегда субъективна.

Наибольший интерес для лингвистики и культурологии представляет культурная (этническая, национальная) картина мира. Культурная картина мира - система образов, совокупность знаний, представлений, мнений о мире и человеке определенной этнической общности.

Язык имеет тесную связь с мышлением и выполняет важные функции: коммуникативная (средство общения), мыслительная (орудие мышления), регулятивная (воздействие на адресата), номинативная (закрепление полученного знания в слове).

Структура языка включает в себя определенные уровни: фонетический (звуки), морфологический (части слов), лексический (слова) и синтаксический (словосочетания, предложения).

Самой главной частью языка, благодаря которой он обладает способностью передавать знания о мире и отдельных его объектах, формировать и структурировать их, является лексика. Она представляет собой своеобразное «вместилище» накопленного опыта народа по постижению мира.

Глава 2. Языковая картина мира

2.1 Понятие языковой картина мира

Как было сказано ранее, язык непосредственно участвует в получении знаний о мире. В процессе познания мира, человек обличает полученные данные в слова и фразы, предложения, словосочетания. Знания, зафиксированные в такой форме, образуют «языковую картину мира».

Понятие «языковая картина мира» связано с именем немецкого филолога Вильгельма Гумбольдта. В своей лингвистической теории он апеллирует к "духу народа", под которым подразумевает комплекс интеллектуальных ценностей и всю совокупность культуры народа, его духовное своеобразие. "Язык, -- говорил он, -- представляет собой беспрерывную деятельность духа, стремящуюся превратить артикулированный звук в выражение мысли" [11].

Связь языка и «народного духа», по мнению Гумбольдта, "недоступна для нашего разумения", "остается для нас необъяснимой тайной". В основу концепции Гумбольдта входило рассуждение Канта в работе "Антропология с прагматической точки зрения" - "те, кто может и говорить, и слышать, не всегда поэтому понимают себя или других; именно отсутствием способности обозначения или ее ошибочным применением... объясняется то, что люди, говорящие на одном и том же языке, бесконечно далеки друг от друга по понятиям". Филолог также рассуждал о сущности понятия «язык», о его природе: язык - это идеальная вещь, существующая в умах и душах людей, или всё же социальное явление, так как язык способен развиваться только в обществе [12].

Термин «языковая картина мира» ввёл в науку немецкий лингвист Лео Вайсгербер. Он выстроил теорию языковой картины мира (Weltbild der Sprache). Ввел «энергейтический» подход к изучению языка, который направлен на то, чтобы выявить силу языкового воздействия.

Среди лингвистических подходов энергейтический, по-видимому, наиболее адекватен тому философскому пониманию человека, который деятельность человека рассматривает как определенную целостность. Энергейтическую теорию языка следует понимать, как своего рода лингвистическое введение в общую теорию человека, которая должна ответить не только на вопрос „Что такое язык?", но и на вопрос „Чего достигает человек посредством языка?". Такой подход к роли языка отличается от позиции семио-тика-лингвиста, усматривающего в языке фиксированную форму (эргон) лишь как частный случай статических знаковых систем [13, с. 11].

Вайсгербер определял язык как «промежуточный мир», который находится между человеком и реальным миром. Так же, как и Гумбольдт, он считал, что каждый человек неизбежно пропускает мир сквозь призму родного языка. Однако, он делал допущение, что человек всё-таки имеет относительную свободу от языковой картины мира. Но эта свобода находится её в рамках, следовательно, благодаря этой свободе человек может лишь подчеркнуть свою индивидуальность. Исключительность личности находится в пределах границ национальной специфики языковой картины мира. Исходя из этого, Вайсгербер мог утверждать, что люди, которые общаются на разных языках, находятся и в «разных» мирах.

Подобные идеи влияния языка на мировосприятие были высказаны американскими учеными в области лингвистики Э. Сепиром и Б. Уорфом. Их гипотеза была названа гипотезой лингвистической относительности. Суть гипотезы заключена в связи языка и мышления - как структура языка влияет на образ мыслей, интерпретацию тех или иных событий, определяет ассоциации человека. Э. Сепиром была дана первая формулировка теории лингвистической относительности: «Мы видим, слышим и вообще воспринимаем мир именно так, а не иначе, главным образом благодаря тому, что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми привычками нашего общества» [17, c.261].

Позже, Бенджамин Ли Уорф дал вторую формулировку теории: «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они (эти категории и типы) самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном - языковой системой, хранящейся в нашем сознании» [18, c.209].

Теория лингвистической относительности подвергалась критике и тщательному анализу, были высказаны аргументы, опровергающие гипотезу. В результате этого гипотеза приобрела своих сторонников и противников. Ошибочность теории вероятно заключалась в преувеличении роли языка при познании окружающей действительности, так как многочисленные исследования определенно доказывали наличие связи языка и мышления. К числу таких исследований относится эксперимент с участием детей носителей английского языка и индейцев племени навахо. В результате исследования стало известно, что индейские дети чаще категоризируют предметы исходя из их формы, нежели дети носителей английского языка. Учебные сделали вывод, что это связано с уникальной зависимостью глаголов и форм предметов, над которыми проводят какие-либо манипуляции.

Ещё одна точка зрения на языковую картину мира была высказана лингвистом Е.С. Яковлевой - она предлагает понимать её как «зафиксированную в языке и специфическую для данного языкового коллектива схему восприятия действительности. Таким образом, языковая картина мира - это своего рода мировидение через призму языка» [19, c.47].

2.2 Отражение картины мира в лексике языка на примере русского и английского языков

Так как в основу данной курсовой работы было принято утверждение, что культурная картина мира формируется на протяжении всего исторического становления народа с участием такого фактора влияния, как язык.

Существуют серьезные различия между языковой и научной картиной мира. Д. Ю. Апресян в работе “Образ человека в языке: Попытка системного описания” называл языковую картину мира «наивной» и исследовал ее в двух направлениях: «Во-первых, исследуются отдельные характерные для данного языка концепты, своего рода лингво-культурные изоглоссы и пучки изоглосс… Во-вторых, ведется поиск и реконструкция присущего языку цельного, хотя и "наивного", донаучного взгляда на мир» [20, c.38].

Наглядный пример различий между языковой и научной картиной мира - слово «сердце» в научной картине мира -- это орган кровообращения, в языковой - центр эмоциональных переживаний «принимать близко к сердцу». Такое расхождение в понятиях связано с тем, что носители языка опирались на своё непосредственное восприятие. Наивная картина мира обладает идиоэтничностью. Однако, она, как и научная картина мира, представляет собой знания, которые отражают действительность в сознании, они имеют название понятий-концептов, научная и наивная картина мира - концептуальных картин мира.

Лингвоспецифичные понятия (language-specific) характерные для русской языковой концептуализации мира:

1. Идея непредсказуемости мира.

2. Представление, что главное -- это собраться.

3. Представление о том, что, для того чтобы человеку было хорошо внутри, ему необходимо большое пространство; однако если это пространство необжитое, это тоже создает внутренний дискомфорт (удаль, воля, раздолье, размах, ширь, широта души, маяться, неприкаянный, добираться).

4. Внимание к нюансам человеческих отношений (общение, отношения, попрек, обида, родной, разлука, соскучиться).

5. Идея справедливости (справедливость, правда, обман).

6. Оппозиция «высокое -- низкое» (быт -- бытие, истина -- правда, долг -- обязанность, добро -- благо, радость -- удовольствие; счастье).

7. Идея, что хорошо, когда другие люди знают, что человек чувствует (искренний, хохотать, душа нараспашку).

8. Идея, что плохо, когда человек действует из соображений практической выгоды (расчетливый, мелочный, удаль, размах) [14 с.11].

Ключевые слова в русской культуре, подобные вышеперечисленным отражают особо значимые концепты. Признаком ключевого слова является частотность его употребления и вхождение в состав фразеологических единиц. Для русской культуры - это слова душа, судьба, родная земля, дом, добро, милосердие, счастье, удаль, хлеб, время.

Анализ русских языковых оборотов позволяет конкретизировать семантику ключевых идей русской языковой картины мира.

Тщательный семантический анализ показывает, что в большинстве случаев «противоречия» в представлениях оказываются мнимыми: они могут отражать разные стороны одного и того же взгляда на предмет. Так, положительная эмоциональная окрашенность дали, шири, приволья, раздолья вовсе не противоречит тяге к уюту: вдали от городской суеты можно наслаждаться простором и жить в уютных помещениях. И в том, и в другом случае ключевым оказывается тяга к покою, который может быть достигнут как тем, что вокруг большое пространство, в которое не вторгаются никакие внешние раздражители (покой и простор), так и отгороженностью от опасностей внешнего мира, характерной для уюта [15].

Русская и английские культуры имеют совершенно разные концепты. Это объясняется тем, что носители языка жили и развивались при разных условиях и имеют разные картины мира. Признаком ключевого слова в языке так же служит частота употребления и вхождения в состав фразеологических единиц.

Лингвоспецифичные понятия характерные для английской языковой концептуализации мира:

Концепт-константа «courtesy»

Brown Windsor, how delicious, Mrs Glover. What do you put in it to make it taste this way? Really? How interesting.

Учтивость, вежливость является одним из неотъемлемых компонентов акта коммуникации у англичан. Данное высказывание носит формальный характер (нейтральный тон предложений, отсутствие эмоциональной окраски). Отрывок содержит также лексику с ярко выраженной положительной коннотацией («delicious»).

Концепт-константа «humour»

`Why is it so quiet, what have you done with the boys?' `Sold them,' Pamela said, perking up. `Three for the price of two.'

Юмор позволяет говорящему поддержать речевой контакт с собеседником, придать акту коммуникации непринужденный характер, а также избежать социальной неловкости.

Концепт-константа «empirism»

He could be killed,' Bridget said of her beau, `and I might forget what he looked like.' Sylvie had plenty of photographs of Hugh. He led a well-documented life.

Концепт «empirism» выражается в нейтральном тоне речи, отсутствии экспрессивно-эмоциональной лексики, что свидетельствует о практичности взглядов персонажа [6, c. 105].

Концепт-константа «hypocrisy»

But doesn't your heart beat a little faster at the sight of him?' `Perhaps a little faster,' Ursula conceded generously, sidestepping the argument, suspecting that she would never be able to explain the forensics of adultery to Pamela.

Выражение согласия носит исключительно формальный характер, о чем свидетельствует использованная автором единица «conceded». В действительности персонаж придерживается иного мнения, однако, социальный этикет требует от него согласиться с чужой точкой зрения.

Концепт-константа «earnestness» [4, c. 17].

I also have some records, 'Mrs Appleyard said with the earnestness of a conspirator. `But, alas, no gramophone.' Mrs Appleyard's alas' seemed freighted with all the tragedy of a broken continent. It could hardly bear the weight it was asked to carry. Концепт-константа «earnestness» выражается в излишне пессимистичном восприятии действительности, на что указывает авторская ирония («all the tragedy of a broken continent» [3, c. 27]).

Концепт-константа «class-consciousness»

He's given her Surrey. A tennis court, friends in the Cabinet, lots of roast beef. They entertain a lot- the great and the good. Some women would suffer for that. Even suffer Maurice.

Концепт-константа, как «class-consciousness» подразумевает готовность терпеть неудобства ради получения определенного статуса [5, c.100], что подчеркивается использованием повторяющегося элемента «suffer».

Концепт-константа «modesty»

Mrs Dodds examined the gypsy ring newly adorning Bridget's hand, pulling Bridget's finger towards her as if she was pulling a wishbone. `Rubies and diamonds,' she said. `Very fancy.' `Tiny stones,' Bridget said defensively. `Just a trinket really.'

Концепт-константа «modesty» в данном примере реализуется через стремление участника коммуникации преуменьшить собственных вещей (посредством лексики с уменьшительным, отрицательным значением «tiny», «trinket»).

Концепт-константа «moderation»

The man she should have run away with. Over the hills and far away. 'Take a leap of faith with me,' that's what she wanted to say to him. But of course she didn't.

Эмоциональность внутренней речи персонажа противопоставляется отсутствию какого-либо вербального проявления, что подчеркивается наречием «of course». Данный отрывок иллюстрирует концепт-константу «moderation» как сдержанность в эмоциональном выражении.

Концепт-константа «fair play» 'I went to see him because I wanted him to understand what he had done,' Joanna Hunter said, as she reached to fix the angel on the top of the tree. 'To know that he had robbed people of their lives for no reason. Maybe seeing me, grown up, and with the baby, brought it home to him, made him think how Jessica and Joseph would have been.`

Речь персонажа указывает на такие черты, как честность, справедливость, стремление добиться правды. Говорящий выражает несогласие мириться с несправедливостью другого лица по отношению к людям (robbed people … for no reason).

Исходя из вышесказанного, языковой картиной в сущности называется совокупность знаний, отражающих объективную реальность, которые пропущены через сознание определенного субъекта. Результаты познания фиксируются в языке при помощи слов и выражений языка, сохраняющих смысловую нагрузку.

Культурная картина мира определенного народа и их язык имеют крепкую связь. Ученые, занимающиеся исследованиями языковой картины мира дают определение языка как «промежуточного мира» между человеком и реальностью. Оценка событий, способы познания мира неизбежно пропускаются сквозь призму родного языка. Однако, человек все же имеет относительную свободу от языковой картины мира, но она незначительна.

Существует большая разница между научной и языковой картиной мира. Языковая картина мира основана не на научных знаниях, порой противоречит им, но полагается на чувственное восприятие людей (Солнце село, взошло, поднялось).

Главной частью языка является лексика, именно она содержит национальный характер, который отражается в словах, выражениях. Существуют слова, которые выражают особо важные для носителей языка концепты культуры - это так называемые «ключевые слова». Частота употребления этих слов в речи и их вхождение в состав фразеологических единиц является признаком ключевого слова.

Заключение

языковой оборот лексика русский

В данной курсовой работе была раскрыта тема связи национальной картины мира и лексики языка.

В ходе рассмотрения темы были выявлены сделаны следующие выводы:

1. Любая картина мира включает в себя национально-специфические элементы, но всегда является целостной системой; строится в процессе познания человеком окружающего мира посредством инструментов восприятия и абстрактного мышления; пропускается сквозь уникальную призму ценностей, так как её носителем всегда является определенная группа людей; формируется под влиянием таких внешних факторов, как окружение человека, этническая культура, климат, уровень экономики государства, географическая близость или дальность других стран.

2. Культурная картина мира является культурологическим понятием, состоящее из совокупности специфических взглядов и знаний о мироустройстве, ментальности народа, мнений определённой этнической общности о мироздании, мире, смысле жизни, а также месте человека и его возможностях в этом мире.

3. Культурная картина мира и язык имеют крепкую связь. Язык - «промежуточный мир» между человеком и окружающим миром. Каждый человек видит окружающую действительность через призму родного языка, но также допускается относительная свобода человеческого сознания от языковой картины мира, но она незначительна.

4. Национальный характер находит отражение в ключевых словах языка - концептах. Именно эти лингвоспецифичные понятия раскрывают особенности картины мира той или иной культуры.

Таким образом, лексические единицы языка отражают особо значимые для народа понятия. Знания об окружающем мире проходят через сознание людей, фиксируются в лексике языка. В результате образуются так называемые «непереводимые» ключевые слова, которые подчеркивают характер народа, передают общественное самосознание народа, систему ценностей, мораль, мироощущение, традиции и видение мира в целом.

Список использованной литературы

1. Эйнштейн, Альберт Физика и реальность / Альберт Эйнштейн. - Москва: Наука, 1965. - 359 с.

2. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - Москва: ИКАР, 2009. - 448 с.

3. Некрасов, С. И. Философия науки и техники: тематический словарь справочник. Учебное пособие. / С. И. Некрасов, Н. А. Некрасова. - Орёл: ОГУ, 2010. - 289 с.

4. Людвиг Витгенштейн. Избранные работы / Пер. с нем. и англ. В. Руднева. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005. -- 440 с.

5. Тоффлер, Э. Третья волна / Э. Тоффлер. - Москва: Издательство ACT, 2004. - 261 с.

6. Культурная картина мира [электронный ресурс] / / URL: https://studopedia.ru/23_416_kulturnaya-kartina-mira.html

7. Реформатский, А. А. Введение в языковедение/Под ред. В.А. Виноградова / А. А. Реформатский. - Москва: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.

8. Норман, Б. Основы языкознания. Функции языка / Б. Норман. [Электронный ресурс]: URL: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200104508

9. Понятие языкового уровня. Основные уровни языка и их единицы. URL: https://studfile.net/preview/6313266/page:6/

10. Бондаренко, М. А. Введение в языкознание. / М. А. Бондаренко. - Тула: ТулГУ, 2007. - 391 с.

11. В. Гумбольдт / Учение о внутренней форме языка [Электронный ресурс]: URL: https://www.sites.google.com/site/vgumboldt/ucenie-o-vnutrennej-forme-azyka

12. Кант, И. Антропология с прагматической точки зрения. / И. Кант. - СПб: Наука, 1999. - 471 с.

13. Гумбольдт В. / Избранные труды по языкознанию. / В. Гумбольдт -- М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2000. - 400 с.

14. Зализняк, А.А. Ключевые идеи русской языковой картины мира. / А.А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. - Москва: Языки Cлавянских Культур, 2005. - 544 с.

15. Алексей Ш. Статья «Русская языковая картина мира», «Учительская газета», №9 от 3 марта 2009 года.

16. Демкина, Я. Ю. Английские концепты и константы на примере романов Кейт Аткинсон с точки зрения лингвокультурологии / Я. Ю. Демкина. / Молодой ученый. -- 2019. -- № 10 (248). -- С. 142-144. -- URL: https://moluch.ru/archive/248/57046/ (дата обращения: 09.06.2021).

17. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. / Э. Сепир. - Москва: Прогресс, 1993. - 656 с.

18. Ковлакас Е. Ф. К вопросу «Гипотезы лингвистической относительности» Сепира - Уорфа

19. Яковлева, Е. С. К описанию русской языковой картины мира / Е. С. Яковлева. - Русский язык за рубежом, 1996. - 47-57 с.

20. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. Вопросы языкознания / Ю.Д. Апресян. - Москва: Наука, 1995. - 65 - 67 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.

    курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

  • Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.

    курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010

  • Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.

    дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • Словарный состав современного русского языка. Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка. Использование авторских неологизмов: семантических, лексических и окказионализмов. Роман Т.Н. Толстой "Кысь" как "энциклопедия русской жизни".

    курсовая работа [56,8 K], добавлен 03.09.2013

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике. Анализ разработанных компьютерных программ для обучения лексике английского языка. Комплекс заданий и упражнений для обучения учащихся 7 класса лексике с использованием компьютерных технологий.

    курсовая работа [74,3 K], добавлен 02.06.2009

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Исследование языка как основного средства вербализации окружающего мира. Изучение лексических единиц специфичных для американского и британского вариантов английского языка. Характеристика структурных вариантов идентичных по значению лексических единиц.

    дипломная работа [60,6 K], добавлен 11.11.2011

  • Обучение иностранному языку на билингвальной основе. Коммуникативная роль родного языка в обучении лексике и грамматике китайского языка в начальной школе. Методика оценки уровня развития речи у школьников и определение активного словарного запаса.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 24.11.2014

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Понятие о старославянском языке и старославянизмах, лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Старославянизмы в лексике русского языка, их признаки. Анализ фонетических и словообразовательных признаков старославянизмов в поэзии Пушкина.

    курсовая работа [409,3 K], добавлен 15.04.2010

  • Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    реферат [37,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Значение и функции английских предлогов. Языковая картина мира. Роль предлога в предложении. Сравнительный анализ предлогов, взаимовлияние британского и американского диалектов английского языка. История появления американского варианта английского языка.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 25.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.